-
1 γωνια
ион. γωνίη ἥ1) угол(τοῦ προνηΐου Her.; ἥ ἐκ γωνίας εἰς γωνίαν τείνουσα γραμμή Plat.)
κατ΄ ὀξείας γωνίας Arst. — под острым углом;πρὸς ὁμοίας γωνίας Arst. — под равными углами;κεφαλέ γωνίας NT. — краеугольный камень;αἱ τέσσαραι γωνίαι τῆς γῆς NT. — четыре страны света;ἐν γωνίᾳ NT. — в углу, т.е. келейно, тайком2) углообразный выступ3) угольник(κανόνες καὴ γωνίαι Plat.; σφαῖραι καὴ γωνίαι Plut.)
4) угол мостового устоя ( для разрезания волн) -
2 γωνία
η1) угол (тж. здания);γων ορθή — прямой угол;
οξεία γωνία — острый угол;
αμβλεία γωνία — тупой угол;
γωνία πτώσεως — угол падения;
η γωνία της οδού — угол улицы;
στη γωνία — а) на углу; — б) в углу;
πίσω απ' τη γωνία — за углом;
στρέφω στη γωνία — повернуть за угол;
2) см. γωνιά 3, 7;§ ράβδος εν γωνία άρα βρέχει — это просто абсурд
-
3 γωνιά
η1) камин, очаг; место у камина; 2) перен. угол, приют, пристанище; клуб; 3) перен. уголок;κόκκινη γωνιά — красный уголок;
σε κάθε γωνιά της γης — во всех уголках земли;
η γωνιά τού παιδιού — а) детский уголок; — б) страница для детей (в газете и т. п.);
4) тех угольник;κανονίζω με τη γωνιά — проверять по угольнику;
5) угольник, наугольник;6) горбушка; краюха;δεν τρώω τη γωνιά — я не ем горбушку;
7) клочок, небольшая часть (земли и т. п.); кусок;καλλιεργώ μιά γωνιά τόπο — обрабатывать клочок земли;
μιά γωνιά ψωμί — кусок хлеба;
§ κάθομαι σε μιά γωνιά — сидеть в стороне и помалкивать;
εμεινε στη γωνιά — она осталась в девках
-
4 γωνία
{сущ., 9}угол, край или конец земли.Ссылки: Мф. 6:5; 21:42; Мк. 12:10; Лк. 20:17; Деян. 4:11; 26:26; 1Пет. 2:7; Откр. 7:1; 20:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γωνία
-
5 γωνία
{сущ., 9}угол, край или конец земли.Ссылки: Мф. 6:5; 21:42; Мк. 12:10; Лк. 20:17; Деян. 4:11; 26:26; 1Пет. 2:7; Откр. 7:1; 20:8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γωνία
-
6 γωνία
угол, край или конец (земли).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > γωνία
-
7 γωνία
[гониа] ουσ. Θ. угол, очаг.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > γωνία
-
8 γωνία
[гониа] ουσ θ угол, очаг. -
9 αμβλυς
- εῖα -ύ1) тупой, не острый(ὀδόντες Arst.; γωνία Plat.)
ἀμβλὺ θήγειν τι Anth. — наточить что-л. тупое2) тупой, неспособный; вялый, бездеятельный(πρός τι Diod., Plut., Anth., περί и εἴς τι Plut.)
ἀμβλύτερος τέν φύσιν Xen. — менее одаренный от природы3) притупившийся, ослабленный(ὀργή Thuc.)
ἀ. τῇ πρός τινα εὐνοία Plut. — охладевший к кому-л.;ἀ. χέρα Aesch. — искупивший преступление своих рук4) притупляющий, ослабляющий, помрачающий(ὀφθαλμούς Anth.)
-
10 επιπεδος
-
11 εφεξης
Iион. ἐπεξῆς adv.1) по порядку, в ряд, рядом(ἵζεσθαι Her.; ἑστάναι Arph.)
2) друг за другом(χωρεῖν Eur.)
3) подряд, последовательно(τρεῖς ἡμέρας ἐ. Her.; τὰς πράξεις τῆς πόλεως ἐ. διελθεῖν Isocr.; δὴς ἐ. Xen.; τὰ ἐ. λεγόμενα Plat.)
πάντες ἐ. Xen. — все по очереди, т.е. без исключения;πᾶσα ἥ γῆ ἐ. Xen. — вся страна сплошь;τὸ ἐ. ῥητέον Plat. — вслед за этим следует сказать;εὐθὺς ἐ. Dem. — тотчас же;ὅ ἐ. — сплошной, непрерывный (αἱ στιγμαὴ οὐκ εἰοὴν ἐ. Arst.) или последовательный, (по)следующий (ἐν τοῖς ἐ. χρόνοις Arst.), мат. тж. смежный (γωνία);τὸ κατὰ τὸν χρόνον ἐ. Arst. — последовательность во времениII(ἐ. κεῖσθαί τινι Plat.; ἐ. τῶν εἰρημένων и τοῖς εἰρημένοις Arst.)
-
12 οξυς
1) острый(πέλεκυς, ξίφος Hom.; γωνία Arst.; ῥομφαία NT.)
; острый, остроконечный(δόρυ, κορυφέ σκοπέλου Hom.; ὄνυχες λεόντων Pind.)
2) острый, мучительный(ὀδύναι, μελεδῶναι Hom.)
3) жестокий, тяжелый(ἀγών Plut.)
4) жгучий, палящий(ἀκτῖνες Pind.; ἥλιος Anth.)
5) резкий, пронизывающий(χιών Pind.; νότος Soph.)
6) ослепительный, яркий(αὐγέ ἠελίοιο Hom.; χροιαί Arst.; πορφύρα Plut.)
7) пронзительный, резкий, громкий(ἀϋτή Hom.; μέλος Arph.)
8) муз. высокий, тонкий(χορδή Plat.; φωνή Arst.)
9) острый (на вкус), пряный(φακῆ Xen.)
10) терпкий(οἶνος Xen.)
11) кислый(ζύμωμα Plat.)
12) изощренный, зоркий(ὄμμα Pind.; ὄψις Plat.)
13) острый, едкий(ὀσμή Arst.)
14) пылкий, горячий, страстный(μένος HH.; θυμός Soph.)
15) быстрый, проворный, стремительный, резвый(ἵπποι Her.; πόδες NT.)
16) восприимчивый, способный(εἰς πάντα τὰ μαθήματα Plat.)
ὀξύτατος γνῶναι τὰ ῥηθέντα Dem. — умеющий отлично понимать сказанное;τὰς ἐνθυμήσεις ὀ. Luc. — быстро соображающий17) бурный(μανία Pind.)
18) обостренный, настороженный -
13 ορθη
дор. ὀρθά ἥ1) (sc. ὁδός) прямой путь, прямое направление(ὀρθέν ἰέναι Pind., Arph.)
2) благополучие, успехδι΄ ὀρθές τέν πόλιν ναυκληρεῖν Soph. — счастливо управлять государством
3) (sc. γωνία) прямой угол Plat., Arst.4) (sc. γραμμή) прямая линия Arst.5) грам. (sc. πτῶσις) прямой, т.е. именительный падеж -
14 ορθια
-
15 ορθος
лак. ὀρσός 31) прямо стоящий, вставший, поднявшийсяστῆ δ΄ ὀ. Hom. — он встал;
(ὅ ἵππος) ἵσταται ὀ. Her. — конь поднялся на дыбы;ὀρθαὴ τρίχες ἔσταν Hom. — волосы встали дыбом;ὀρθὸν αἴρειν κάρα Aesch. — (высоко) поднять голову;ὀρθὸν οὖς ἱστάναι Soph. — настораживать ухо;ὀρθῶν ἑσταότων ἀγορή Hom. — совещание, проведенное стоя;κλίμακες ὀρθότεραι προσερειδόμεναι Polyb. — лестницы, слишком круто приставленные;κυρβασίαι ὀρθαί Her. — прямые, т.е. высокие шапки;ὀρθὸν πόδα τιθέναι Aesch. — величественно шествовать2) прямолинейный, прямой(βέλος Aesch.; sc. ὁδός Arph.)
ὀρθέ γωνία Plat. — прямой угол;ὀ. ἀντ΄ ἠελίοιο τετραμμένος Hes. — повернувшись прямо к солнцу, прямо против солнца;ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν и ὀρθοῖς ὄμμασιν Soph. — глядя прямо, т.е. со спокойным взором3) целый, исправный, неповрежденный, невредимый(ὀρθὸν ἀποδοῦναι или παραδοῦναί τι Thuc.)
ὀρθὸν στῆσαί τινα Pind. — сохранить (спасти) кого-л.4) верный, правдивый, правильный, справедливый(ἀγγελία Pind.; μάρτυρες Aesch.)
ἐξ ὀρθῆς φρενός Soph. — от чистого сердца;ὀρθῷ λόγῳ Her. — по правде говоря5) истинный, подлинный, настоящий(πολιτείαι Arst.)
6) твердый, непреклонныйὀρθοὴ τὰς ψυχάς Plat. — твердые духом
7) настороженный, возбужденный, встревоженный, взволнованный(διὰ τὸν φόβον Diod.)
ὀρθέ καὴ περίφοβος ἦν ἥ πόλις Polyb. — город был взволнован и перепуган - см. тж. ὀρθά, ὀρθή и ὀρθόν -
16 στερεος
31) твердый, жесткий(σίδηρος Hom.; δέρματα Plat.)
2) крепкий, сильный(κύων Plat.; βραχίονες Theocr.)
3) плотный, массивный(κέρατα Arst.)
ἀνδριὰς χρύσεος σ. Her. — статуя из массивного золота4) перен. жесткий, суровый, неумолимый(ἔπεα Hom.)
κραδίη στερεωτέρη λίθοιο Hom. — сердце тверже камня;ἁμαρτήματα στερεά Soph. — жестокие ошибки5) веский, реальный6) мат. телесный, объемный(σχήματα Arst.)
στερεὰ γωνία Plat. — телесный угол7) мат. кубический(ἀριθμός Arst.)
-
17 ψιθυριζω
дор. ψῐθῠρίσδω шептать(πρός τινα Plat.; ἀλλήλοις Theocr.)
μετά τινος ἐν γωνίᾳ ψ. Plat. — шептаться с кем-л. в углу;τὸ ψιθυριζόμενον ὄνομα Plut. — произносимое шепотом имя;ὁπόταν πλάτανος πτελέᾳ ψιθυρίζῃ Arph. — когда платан шепчется с вязом -
18 αδειάζω
1. μετ.1) опорожнять; освобождать (место); 2) разряжать (ружьё); § άδειασε μας τη γωνιά! убирайся отсюда!; 2. αμετ. 1) опорожняться; освобождаться; пустеть; άδειασε η πλατεία απ· τον κόσμο площадь опустела; 2) иметь время, иметь досуг, быть свободным;δεν αδειάζω — я занят, я не могу
-
19 αψαχούλευτος
άψαχτ||ος, η, ο необысканный, необшаренный, неощупанный;δεν άφησα γωνιά αψαχούλευτοςη — я все углы обшарил
-
20 γυρίζω
1. μετ.1) вращать, вертеть; крутить, кружить;γυρίζω γύρο — делать круги, кружить;
2) прям., перен. перевёртывать, переворачивать;γυρίζω τό φύλλο — а) переворачивать страницу; — б) менять поведение, тактику, политику;
γυρίζω ανάποδα — перевернуть, вверх дном;
γυρίζω τα ρούχα — перелицевать одежду;
γυρίζω τό χωράφι — перепахивать, перекапывать поле;
3) поворачивать;γυρίζω τό κλειδί — поворачивать ключ;
4) поворачивать, отворачивать;γυρίζω τό πρόσωπο — отворачиваться;
γυρίζω την πλάτη ( — или ράχη) σε κάποιον — поворачиваться спиной, отворачиваться;
5) менять, изменять;γυρίζω τον τόνο της φωνής μου — изменять тон (разговора);
τα γύρισε а) теперь он изменил своё мнение, он передумал; б) он говорит противоположное; он теперь говорит другое;τα γυρίζει — он пытается придать всему сказанному другой смысл;
6) переубеждать, перетягивать на свою сторону;του γύρισα τα μυαλά я его переубедил; τον γύρισα με το κόμμα μας я его перетянул в нашу партию; 7) возвращать, отдавать обратно; του τα γύρισα τα λεφτά я ему вернул деньги; 8) снимать (фильм); 9) возить; водить (на прогулку и т. п.); 10) огибать;γυρίζω τη γωνιά — заворачивать за угол;
γυρίζω τό ακρωτήριο — огибать мыс;
11) хозяйничать, распоряжаться;γυρίζω τό σπίτι — хозяйничать в доме;
§ γυρίζω συναλλαγματική фин. — делать передаточную надпись на обороте векселя;
τό γυρίζω στο αστείο ( — или γέλιο) — обернуть что-либо в шутку;
τό γυρίζω στα σοβαρά — принимать что-л, всерьёз;
γύρισε τα χαρτιά σου раскрой свои карты;γυρίζω τον τροχό της ιστορίας προς τα πίσω — повернуть колесо истории (вспять);
2. αμετ.1) вращёться, вертеться, кружиться; 2) повернуть; ο άνεμος γύρισε ветер изменил направление;ο καιρός γυρίζει στο νοτιά — начинает дуть южный ветер;
3) гнуться, сгибаться;γύρισε η μύτη τού μαχαιρνού кончик ножа загнулся; 4) переворачиваться, опрокидываться; 5) менять убеждения, точку зрения; меняться;είναι από κείνους πού δε γυρίζουν εύκολα — он постоянный, принципиальный человек;
είναι κεφάλι πού δεν γυρίζει — или δεν γυρίζει το κεφάλι του — или δεν τού γυρίζεις το κεφάλι — он упрямый человек;
θα γυρίσει μαζί μας ( — или με μας) — он перейдёт на нашу сторону;
6) меняться, изменяться;τα πράγματα γύρισαν στο χειρότερο дела изменились к худшему; ο άρρωστος γύρισε στο καλύτερο больному стало лучше; 7) возвращаться; 8) гулять, бродить, блуждать; слоняться; скитаться;γυρίζω τον κόσμο — скитаться по белу свету;
γυρίζω να βρώ δουλειά — искать работу;
§ γύρισ' ο ήλιος солнце пошло к закату;τα πράγματα εγύρισαν обстоятельства изменились;θα γυρίσει ο τροχός — дела поправятся, счастье улыбнётся;
ο τροχός γυρίζει — колесо фортуны изменчиво;
γυρίζει το κεφάλι μου — у меня кружится голова;
γυρίζω σαν σβούρα ( — или του Τούρκου τ' άλογο) — а) быть непоседой; — б) вертеться как белка в колесе;
γυρίζω σαν ανεμοδούρα — держать нос по ветру, куда ветер подует;
όταν εσύ πήγαινες, εγώ εγύριζα ≈ тогда ты ещё под стол пешком ходил;να πας και να μη γυρίσεις! — пропади ты пропадом!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
γωνία — γωνίᾱ , γωνία corner fem nom/voc/acc dual γωνίᾱ , γωνία corner fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γωνιά — η 1. το τζάκι: Ψήσαμε κάστανα στη γωνιά. 2. απόμερο σημείο: Στάθηκα σε μια γωνιά και χάζευα τον κόσμο. 3. η σκληρή άκρη ψωμιού ή γλυκίσματος: Μου αρέσει η γωνιά της πίτας … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
γωνίᾳ — γωνίαι , γωνία corner fem nom/voc pl γωνίᾱͅ , γωνία corner fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γωνιά — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 220 μ., 384 κάτ.) του νομού Ρεθύμνης. Βρίσκεται νοτιοδυτικά της πόλης του Ρεθύμνου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Νικηφόρου Φωκά. * * * η βλ. γωνία … Dictionary of Greek
γωνία — η 1. γεωμετρικό σχήμα που αποτελείται από δύο ημιευθείες ή δύο επίπεδα που έχουν την ίδια κορυφή: Το τρίγωνο έχει τρεις γωνίες. 2. το σημείο όπου διασταυρώνονται δύο δρόμοι: Θα σε περιμένω στη γωνία. 3. εργαλείο σε σχήμα ορθής γωνίας … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
γωνιᾷ — γωνιάζω place at an angle fut ind mid 2nd sg (epic) γωνιάζω place at an angle fut ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δίεδρη γωνία — Όρος της γεωμετρίας. Αν θεωρήσουμε δύο ημιεπίπεδα με κοινή την αρχική τους ευθεία, τότε: 1. Αν τα ημιεπίπεδα δεν συμπίπτουν, ο χώρος χωρίζεται από αυτά σε δύο μέρη· καθένα από τα δύο αυτά μέρη του χώρου ονομάζεται δ.γ. (βλ. σχήματα 1 και 2). 2.… … Dictionary of Greek
συνεπαφής γωνία — Αν θεωρήσουμε ένα υγρό μέσα σε ένα δοχείο θα παρατηρήσουμε ότι, κοντά στα ελεύθερα τοιχώματα, η υγρή επιφάνεια παίρνει κοίλη μορφή (π.χ. στην περίπτωση νερού σε δοχείο γυάλινο) ή με κυρτή (π.χ. υδράργυρος σε δοχείο γυάλινο). Η γωνία που… … Dictionary of Greek
συμπληρωματική, γωνία — Μια γωνία λέγεται συμπληρωματική άλλης, αν (και μόνο) το άθροισμά τους είναι μια ορθή γωνία … Dictionary of Greek
αμβλεία γωνία — Κάθε γωνία που είναι μεγαλύτερη από μία ορθή … Dictionary of Greek
Ασή Γωνιά — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 400 μ., 586 κάτ.) στην πρώην επαρχία Αποκορώνου του νομού Χανίων. Αποτελεί έδρα της ομώνυμης κοινότητας … Dictionary of Greek