-
1 γουν
ион. γῶν [γε οὖν] вводная частица со знач.:1) ( ограничительности) по крайней мере, -то, жеκατὰ γ. ἐμέν δόξαν Plat. — по моему, по крайней мере, мнению
2) ( уступительности) пусть, хотяὀψὲ γ. Aesch. — хотя (бы) и поздно;
τὰς γ. Ἀθήνας οἶδα, τὸν δὲ χῶρον οὔ Soph. — знаю, правда, что это Афины, но области этой не знаю3) ( пояснительности) ведь, в самом делеἔτι γὰρ οὗτοι κακίονές εἰσι …ἔφευγον γ … Xen. — эти оказались еще трусливее …:
— ведь они побежали …;φαίνεται γ. ἐκ τῶν εἰρημένων Plat. — ведь из сказанного как будто следует …;τέν γ. Ἀττικέν ἄνθρωποι ᾤκουν οἱ αὐτοὴ ἀεί Thuc. — так, например, Аттику населяли всегда одни и те же люди4) ( подтверждения) конечно, даχαρίεντα γ. πάθοιμ΄ ἄν Arph. — да уж, порядком достанется мне
5) поэтому, следовательноγοώδη γ. τὸν ἦχον ἀφίησι Luc. — так вот почему (зимородок) издает жалобные звуки
-
2 γούν(ν)α
η1) мех;με γούν(ν)α — на меху;
από γούν(ν)α — меховой;
2) шуба;§ τον έχει ( — или είναι) της γούν(ν)ας του μανίκι — он у него в руках;
έχω ράμματα γιά τη γούν(ν)α σου! — я тебя проучу!, я до тебя доберусь!;
θα σού τινάξω τη γούν(ν)α! — я тебе всыплю!, я с тебя шкуру спущу!
-
3 γούν(ν)α
η1) мех;με γούν(ν)α — на меху;
από γούν(ν)α — меховой;
2) шуба;§ τον έχει ( — или είναι) της γούν(ν)ας του μανίκι — он у него в руках;
έχω ράμματα γιά τη γούν(ν)α σου! — я тебя проучу!, я до тебя доберусь!;
θα σού τινάξω τη γούν(ν)α! — я тебе всыплю!, я с тебя шкуру спущу!
-
4 γουν(ν)άς
ο см. γουν[ν]αράς -
5 γουν(ν)άς
ο см. γουν[ν]αράς -
6 γουν(ν)οράς
γούν[ν]αρης (πλ. -άδες и -αίοι или -έοι) ο скорняк; меховщик;η τέχνη τόύ γουν(ν)ορά — ремесло скорняка, скорняжное дело
-
7 γουν(ν)οράς
γούν[ν]αρης (πλ. -άδες и -αίοι или -έοι) ο скорняк; меховщик;η τέχνη τόύ γουν(ν)ορά — ремесло скорняка, скорняжное дело
-
8 γουν(ν)άδικο
γουν(ν)άράδικο τό1) скорняжная мастерская; 2) меховой магазин -
9 γουν(ν)άδικο
γουν(ν)άράδικο τό1) скорняжная мастерская; 2) меховой магазин -
10 γουν(ν)αρική
η скорняжное дело -
11 γουν(ν)αρικό
τό1) мех; 2) меховое изделие; 3) πλ. пушнина, меха; 4) πλ. меховые товары -
12 γουν(ν)άτος
η, ο1) см. γούνινος; 2) одетый в меха; 3) перен. богатый, знатный -
13 γουν(ν)αρική
η скорняжное дело -
14 γουν(ν)αρικό
τό1) мех; 2) меховое изделие; 3) πλ. пушнина, меха; 4) πλ. меховые товары -
15 γουν(ν)άτος
η, ο1) см. γούνινος; 2) одетый в меха; 3) перен. богатый, знатный -
16 γων
-
17 ιδου
I.1) вот, на!ἰ. δέχου! Soph. — на, возьми!
2) хорошо!, ладно!ἰ., τί ἔστιν ; Arph. — ладно, (но) в чем дело?
3) вот, послушай(те)!(ἰ., ἐξῆλθεν ὅ σπείρων τοῦ σπείρειν NT.)
ἰ., δοῦπον αὖ κλύω τινά Soph. — чу, я опять слышу какой-то шум!4) вот, смотри(те)!ἰ., θεᾶσθε πάντες! Soph. — вот, взгляните все!;
ἰ. ὑμῖν, ἐμπλήσθητε τοῦ καλοῦ θεάματος! Plat. — смотрите, насладитесь прекрасным зрелищем!5) ирон. ах!, вот тебе на!, вот как!ἄκρατον οἶνον! - Ἰ. γ΄ ἄκρατον! Περὴ ποτοῦ γοῦν ἐστί σοι ; Arph. — (дай) чистого вина! - Ах, чистого! Так тебе выпить хочется?
II.
См. также в других словарях:
γουν — γοῡν και γ οὖν (Α) 1. (περιοριστικό μόριο) τουλάχιστον 2. οπωσδήποτε 3. (βεβαιωτικό μόριο) βέβαια 4. λοιπόν. [ΕΤΥΜΟΛ. < γε + ουν] … Dictionary of Greek
γοῦν — at least then indeclform (particle) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γοῦν' — γοῦνα , γόνυ knee neut nom/voc/acc pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄν τε φάγῃς ἄν τε μὴ φάγῃς, ἀχουσε κἂν γοῦν φάγε. — Ἄν τε φάγῃς ἄν τε μὴ φάγῃς, ἀχουσε (φάγος) κἂν γοῦν φάγε. См. Пити вмерти, й не пити вмерти; так вже лучше пити вмерти! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἀν τε φάγῃς, ἀν τε μὴ φάγῃς, ἀκούσεις κἂν γοῦν φάγε. — Ἀν τε φάγῃς, ἀν τε μὴ φάγῃς, ἀκούσεις (φάγος) κἂν γοῦν φάγε. См. Ел ли, не ел, а за обед почтут … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Εὔκολον τὴν εἰς Ἅιδου ὁδὸν καταμύοντας γοῦν κατιέναι. — См. Вход в него для всех открыт, Из него же нет исхода … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
γῶν — γοῦν at least then doric ionic (indeclform particle) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐπερρίγουν — ἐπερρί̱γουν , ἐπί , ἐν ῥιγέω shudder imperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπερρί̱γουν , ἐπί , ἐν ῥιγέω shudder imperf ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπερρί̱γουν , ἐπί ἐνριγόω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐρρίγουν — ἐρρί̱γουν , ἐνριγόω shiver imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἐρρί̱γουν , ἐνριγόω shiver imperf ind act 1st sg (homeric ionic) ἐρρί̱γουν , ῥιγέω shudder imperf ind act 3rd pl (attic epic doric) ἐρρί̱γουν , ῥιγέω shudder imperf ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μαστιγοῦν — μαστῑγοῦν , μαστιγόω whip pres part act masc voc sg (attic epic doric) μαστῑγοῦν , μαστιγόω whip pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) μαστῑγοῦν , μαστιγόω whip pres part act masc voc sg μαστῑγοῦν , μαστιγόω whip pres part act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ῥιγοῦν — ῥῑγοῦν , ῥιγέω shudder pres part act masc voc sg (attic epic doric) ῥῑγοῦν , ῥιγέω shudder pres part act neut nom/voc/acc sg (attic epic doric) ῥῑγοῦν , ῥιγόω to be cold pres part act masc voc sg ῥῑγοῦν , ῥιγόω to be cold pres part act neut… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)