-
1 γλύκος
γλύκος, τό, = γλεῦκος; so u. γλύκεος, γλύκει schreibt Schneider Nic. Al. 386. 179. 205. 367. 142, für γλυκύ, γλυκέος, γλυκεῖ.
-
2 γλυκός
(ε)ιά, ο1) прям., перен. сладкий;γλυκός ύπνος — сладкий сон;
γλυκιά φωνή — сладкий голос;
2) несолёный, пресный;γλυκό νερό — пресная вода;
3) перен. симпатичный; прийтный (о человеке); милый, нежный, ласковый (о голосе, улыбке и т. п.);γλυκά λόγια — ласковые, нежные слова;
4) нежный, тёплый (о цвете, тоне);5) тихий, спокойный; мягкий;§ γλυκό σπυρί — сибирская язва;
κάνω γλυκά μάτια — строить глазки
-
3 γλυκός
[гликос] еж. сладкий, нежный,ласковый. -
4 γλυκός
1) suave2) sucré -
5 γλυκός
1) miły przym.2) słodki przym. -
6 γλυκός
1) lahodný2) líbezný3) sladký -
7 γλυκός
1) balmy2) sweetΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > γλυκός
-
8 Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή
Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή– Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή– Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή– Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι– Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους• Кто рано встает, тому Бог дает• Встанешь пораньше – шагнешь подальше• Долго спать – добра не видать• Долго спать – с долгом вставать• Заря деньгу дает• Кто поздно встает, у того хлеба не достает• Ранняя пташка червячка клюет, а поздняя и зерна не найдет• Раньше встанешь, тогда все достанешь• Чтоб нужды не знать, надо рано вставатьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή
-
9 Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή
Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή– Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή– Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή– Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι– Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους• Кто рано встает, тому Бог дает• Встанешь пораньше – шагнешь подальше• Долго спать – добра не видать• Долго спать – с долгом вставать• Заря деньгу дает• Кто поздно встает, у того хлеба не достает• Ранняя пташка червячка клюет, а поздняя и зерна не найдет• Раньше встанешь, тогда все достанешь• Чтоб нужды не знать, надо рано вставатьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή
-
10 φιλό-γλυκος
φιλό-γλυκος, = Folgdm. Arist. eth. eud. 2, 10.
-
11 ἔγ-γλυκος
-
12 Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι
Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή– Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή– Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή– Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι– Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους• Кто рано встает, тому Бог дает• Встанешь пораньше – шагнешь подальше• Долго спать – добра не видать• Долго спать – с долгом вставать• Заря деньгу дает• Кто поздно встает, у того хлеба не достает• Ранняя пташка червячка клюет, а поздняя и зерна не найдет• Раньше встанешь, тогда все достанешь• Чтоб нужды не знать, надо рано вставатьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι
-
13 Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή
Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή– Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή– Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή– Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι– Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους• Кто рано встает, тому Бог дает• Встанешь пораньше – шагнешь подальше• Долго спать – добра не видать• Долго спать – с долгом вставать• Заря деньгу дает• Кто поздно встает, у того хлеба не достает• Ранняя пташка червячка клюет, а поздняя и зерна не найдет• Раньше встанешь, тогда все достанешь• Чтоб нужды не знать, надо рано вставатьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή
-
14 Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους
Θέλεις πλούτη και τιμή, μην κοιμάσαι την αυγή– Γλυκός ο ύπνος την αυγή, γδυτός ο κώλος τη Λαμπρή– Γλυκός ο ύπνος το πρωί, γυμνός θα μείνεις τη Λαμπρή– Όποιος κοιμάται το πρωί, πεινάει το μεσημέρι– Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους• Кто рано встает, тому Бог дает• Встанешь пораньше – шагнешь подальше• Долго спать – добра не видать• Долго спать – с долгом вставать• Заря деньгу дает• Кто поздно встает, у того хлеба не достает• Ранняя пташка червячка клюет, а поздняя и зерна не найдет• Раньше встанешь, тогда все достанешь• Чтоб нужды не знать, надо рано вставатьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ο ύπνος τρέφει μάγουλα και ξεγυμνώνει κώλους
-
15 γλυκύς
γλυκύς, εῖα, ύ (verwandt γλεῦκος, δεῦκος, dulcis, Ahrens Dial. Aeol. p. 73), süß, angenehm von Gcschmack; häufig übertr., angenehm, lieblich; Hom. νέκταρ Iliad. 1, 598, ὕπνος Odyss. 2, 395, ἵμερος Iliad. 3, 139, αἰών Odyss. 5, 152; comparativ. τοῦ καὶ ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή Iliad. 1, 249, τοῖσι δ' ἄφαρ πόλεμος γλυκίων γένετ' ἠὲ νέεσϑαι ἐς πατρίδα γαῖαν 2, 453, ἃς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίγνεται Odyss. 9, 34. – Aesch. Ag. 1148 γλυκὺν αἰῶνα; Ggstz πικρός Soph. Ai. 966; φρήν, καρπὸς φρενός, Pind. P. 6, 52 Ol. 7, 12; ϑυμός Anacr. 55, 13. Von Menschen gew. im guten Sinne, lieblich, freundlich, Soph. O. C. 106; in schmeichelnden Anreden ὦ γλυκύτατε Ar. Ach. 443 u. öfter; Plat. Hipparch. 227 d; doch auch tadelnd, einfältig, Hipp. mai. 288 b; – ὁ γλυκύς, sc. οἶνος, vinum passum, Hippocr. Arist. Probl. 21, 19; auch τὸ γλυκύ, Theophr.; vgl. γλύκος. – Compar. γλυκίων, γλύκιστος, Ael. H. A. 12, 46; gew. γλυκύτερος, schon Pind. Ol. 1, 19. 109; bei Att.; γλύσσων Xenophan. (E. M.); γλυκιότερος, s. γλύκιος.
-
16 γλυκύς
εία, ύ см. γλυκός -
17 Γλυκοφιλούσα
Γλυκοφιλούσα ηГликофилуса (Сладколобзающая) – чудотворная икона Богородицы, находящаяся в афонском монастыре Филофей. Икона двусторонняя. На одной стороне изображается Богородица, на другой – Распятие. Гликофилуса – один из самых распространенных типов изображения Богоматери с Младенцем: Младенец сидит на руке Богородицы, прижимаясь к ее щеке. В русской литературе известен под названием Елеусы (Умиления). С догматической точки зрения, Гликофилуса прообразует крестную жертву Христа Спасителя как высшее выражение любви Бога к людям. Самое раннее изображение такого типа относится к 650 году. Получает широкое распространение в 11-12 веках в связи с богословскими спорами о крестной жертве и некоторыми изменениями в православном богослужении. К этому типу относятся такие широко почитаемые в России иконы, как Владимирская, Федоровская, Донская и дрЭтим.< γλυκός + φιλώ «сладкий + целовать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Γλυκοφιλούσα
-
18 ἔγγλυκος
ἔγ-γλυκος, etwas süß, süßlich -
19 φιλόγλυκυς
φιλό-γλυκυς, υ, u. φιλό-γλυκος, das Süße, bes. den süßen Wein liebend
См. также в других словарях:
γλυκός — ιά, ό και γλυκύ και γλυκί (AM γλυκύς, εῑα, ύ) 1. αυτός που έχει γλυκιά γεύση ή γλυκιά, ευχάριστη μυρωδιά («γλυκό κρασί», «γλυκὺ νέκταρ» «γλυκὸς οἷνος», «γλυκιά ευωδιά») 2. (για νερό) πόσιμο (αντίθ. πικρό ή αλμυρό) 3. εκείνος που δίνει ευχαρίστηση … Dictionary of Greek
γλυκός, -ιά, -ό — 1. αυτός που έχει γεύση όμοια με της ζάχαρης: Τα σταφύλια ήταν γλυκά. 2. μτφ., ευχάριστος, τερπνός: Με πλάνεψε με τα γλυκά φιλιά της. 3. (για πρόσωπα), μειλίχιος, γαλήνιος, πράος: Γνώρισα μια γλυκιά κοπέλα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ντόλτσε — και ντολτσίσιμο 1. επίρρ. μουσ. με γλυκιά, με γλυκύτατη ρυθμική αγωγή 2. φρ. «ντόλτσε βίτα» γλυκιά ζωή, καλοπέραση. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. ντόλτσε < ιταλ. dolce «γλυκός» < λατ. dulcis «γλυκός» Ο τ. ντολτσίσιμο < ιταλ. dolcissimo (υπερθετικός τού… … Dictionary of Greek
άγλυκος — και ανάγλυκος, η, ο [γλυκός] 1. αυτός που δεν είναι αρκετά γλυκός ή δεν είναι καθόλου γλυκός 2. άνοστος, αηδιαστικός … Dictionary of Greek
αδευκής — ἀδευκής, ές (Α) 1. ο μη γλυκός, δηλ. ο πικρός, ο οδυνηρός, ο σκληρός 2. απρόβλεπτος, απροσδόκητος, απρόσμενος. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ., όπως αβέβαιη είναι γενικά και η σημασία του. Η σημ. «μη γλυκός, πικρός» οδηγεί σε ετυμολ. από ἀ στερητ. +… … Dictionary of Greek
ανάγλυκος — η, ο 1. ο λίγο γλυκός, υπόγλυκος, άγλυκος 2. αυτός που περιέχει πολύ νερό, νερουλός 3. ο επιτηδευμένα και άχαρα γλυκός στους τρόπους, άνοστος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ανα * + γλυκός. ΠΑΡ. αναγλυκώνω] … Dictionary of Greek
γλυκερός — ή, ό (AM γλυκερός, ά, όν) 1. γλυκός, ευχάριστος στη γεύση 2. (για δέντρα) αυτός που κάνει γλυκούς, εύγευστους καρπούς 3. εκείνος που προκαλεί ευχαρίστηση, ο τερπνός (α. «γλυκεραῑς εὐναῑς», Πίνδ. β. «γλυκερή λιγοθυμιά», Κρυστάλλης) 4. ο ποθητός (α … Dictionary of Greek
ηδύς — εία, ύ (Α ἡδύς, δωρ. τ. ἁδύς, εῑα, ύ, στον Όμ. το θηλ. και ἡδύς [μόνο μία φορά], ιων. θηλ. ἡδέα, δωρ. θηλ. ἁδέα) 1. γλυκός, ευχάριστος στις αισθήσεις, κυρίως στη γεύση, στην όσφρηση και στην ακοή («ἡδύ δεῑπνον», Ομ. Οδ.) 2. (κατ επέκτ. και για… … Dictionary of Greek
Modern Greek grammar — Main article: Modern Greek The grammar of Standard Modern Greek, as spoken in present day Greece and Cyprus, is basically that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek… … Wikipedia
γλυκάζω — (AM γλυκάζω) [γλυκύς] δίνω σε κάτι γλυκιά γεύση μσν. νεοελλ. 1. παρέχω σε κάποιον αίσθημα γλυκύτητας 2. έχω γλυκιά γεύση, είμαι γλυκός 3. (μτχ. παθ. παρακμ.) γλυκασμένος, η, ο γλυκός, ήπιος … Dictionary of Greek
γλυκαίνω — (AM γλυκαίνω) Ι. 1. καθιστώ κάτι γλυκό 2. προξενώ το αίσθημα τής γλυκύτητας 3. γίνομαι γλυκός 4. μαγεύω γοητεύω μσν. νεοελλ. 1. ευφραίνω, προξενώ ευχαρίστηση 2. ανακουφίζω, καταπραΰνω («γλυκαίνω τον πόνο») 3. δίνω σε κάποιον χαρά 4. γίνομαι ήπιος … Dictionary of Greek