-
41 γεωργοῖσι
γεωργέωto be a husbandman: pres part act masc /neut dat pl (doric)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
42 γεωργοίσιν
γεωργέωto be a husbandman: pres part act masc /neut dat pl (doric)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
43 γεωργοῖσιν
γεωργέωto be a husbandman: pres part act masc /neut dat pl (doric)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
44 γεωργού
γεωργέωto be a husbandman: pres imperat mp 2nd sg (attic)γεωργέωto be a husbandman: imperf ind mp 2nd sg (attic)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut gen sg -
45 γεωργοῦ
γεωργέωto be a husbandman: pres imperat mp 2nd sg (attic)γεωργέωto be a husbandman: imperf ind mp 2nd sg (attic)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut gen sg -
46 γεωργών
γεωργέωto be a husbandman: pres part act masc nom sg (attic epic doric)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut gen pl -
47 γεωργῶν
γεωργέωto be a husbandman: pres part act masc nom sg (attic epic doric)γεωργόςtilling the ground: masc /fem /neut gen pl -
48 άμπελος
άμπελος ηвиноград как христианский символ. В Священном Писании виноградные лозы и виноград очень часто служат для иносказательных выражений. Виноградная лоза считалась у иудеев символом всего, что только было сильно, красиво и полезно. Потому в пророческих книгах Иудея и Иудейская Церковь уподобляются великой виноградной лозе, украшенной превосходнейшими плодами, насажденной и хранимой самим Богом. Сам Бог был виноградарем, Израиль виноградником, а каждый истинный израильтянин его ветвями. Изображая внутреннее духовное и теснейшее единение верующих с Собой, сам Господь называет Себя виноградной лозой:Εγώ ειμί η άμπελος η αληθινή και ο πατήρ μου ο γεωργός εστίν... (Ιωάν. 15, 1-6) — Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой виноградарь…(Ин. 15, 1-6)
Под видом хлеба и вина (виноградного) Христос преподал нам высочайшее таинство Своих Тела и Крови, заповедав всем всегда совершать это в Его воспоминаниеЭтим.Слово не индоевропейского происхождения. Принадлежит к догреческой языковой группе. Слово употребляется в Септуагинте для передачи значения евр. gephen, которое относилось в переносном значении к народу Израиля:εγώ δε εφύτευσά σε άμπελον καρποφόρον (Ιερεμίας 2, 21) — Я насадил тебя как благородную лозу (Иер. 2, 21)
В Новом Завете термин άμπελος — относится к Христу, см. выше -
49 Γεώργιος
Γεώργιος οГеоргий –1) имя некоторых святых, патриархов, епископов Православной Церкви:Άγιος Γεώργιος ο Τροπαιοφόρος — Святой Георгий Победоносец, великомученик: апрель 23 / 6 мая;
2) мужское имяЭтим.< γεωργός «земледелец». Многие святые носили имя «Георгий», и поэтому оно получило широкое распространение после 4 века от Р.Х -
50 1092
{сущ., 19}1. земледелец, пахарь;2. виноградарь.Ссылки: Мф. 21:33-35, 38, 40, 41; Мк. 12:1, 2, 7, 9; Лк. 20:9, 10, 14, 16; Ин. 15:1; 2Тим. 2:6; Иак. 5:7.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1092
-
51 ἀνήρ
ἀνδρός+ ὁ N 3 175-940-154-332-317=1918 Gn 2,23; 3,6.16; 4,23; 12,20man Gn 4,23; husband Gn 3,6; (the) men Jgs 20,17; a man, any man 1 Sm 2,25; each (as ἕκαστος, semit., rendering Hebr. שׁאי) Jgs 8,24ἀνὴρ γεωργός farmer (often ἀνήρ[*]+subst.) Gn 49,15; ἀνὴρ ἀνήρ (semit., rendering Hebr. שׁאי שׁאי) anyone Lv 15,2; ἄνδρα κατ’ ἄνδρα each man severally, individually Nm 4,49; κατ᾽ ἄνδρα man by man Jos 7,14; ἀνὴρ εἷς a man 2 Sm 18,10*Ez 8,2 ἀνδρός a man-שׁאי for MT שׁא fire; *Am 7,7 ἀνήρ a man-אדם for MT אדני the Lord, cpr. 1 Sm 17,32Cf. GEHMAN 1966=1972 103; HARL 1986a, 59.105-106; WALTERS 1973 231.232; →NIDNTT; TWNT -
52 αὐτογεωργός
A f.l. for αὐτουργός, Ph.1.685.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτογεωργός
-
53 γεώμορος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεώμορος
-
54 γεώπονος
γεώπον-ος, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεώπονος
-
55 γεώργισσα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεώργισσα
-
56 γεωργίτης
γεωργ-ίτης, ὁ,A = γεωργός, Proll. Hermog. in Rh.7.45 W.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεωργίτης
-
57 νέωτα
νέωτα, Adv. -
58 παγγέωργος
παγ-γέωργος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παγγέωργος
-
59 πολυγέωργος
πολῠ-γέωργος, ον,A farming much land, Vett.Val.69.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυγέωργος
-
60 σιτογεωργός
σῑτο-γεωργός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σιτογεωργός
См. также в других словарях:
γεωργός — tilling the ground masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργός — ο (AM γεωργός, ο Α και γεωργός, όν) καλλιεργητής τής γης, αγρότης αρχ. 1. στον πληθ. οι γεωργοί κύριοι μικρών αγρών ως ιδιαίτερη κοινωνική τάξη της αρχαίας Αθήνας 2. φρ. «γεωργός ὄχλος» γεωργοί, χωρικοί. [ΕΤΥΜΟΛ. Με αντιμεταχώρηση < γη (F)… … Dictionary of Greek
γεωργός — ο αυτός που καλλιεργεί τη γη: Οι γεωργοί διαπίστωσαν ότι οι καλλιέργειές τους καταστράφηκαν από τον παγετό … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Μπόντης, Γεώργος — (Αθήνα 1944 –). Λογοτεχνικό ψευδώνυμο του φωτογράφου και λογοτέχνη Γιώργου Μπαλάνου. Σπούδασε ηλεκτρονικά (για 1 χρόνο) και αγγλικά, ενώ ασχολήθηκε ερασιτεχνικά και με τη φυσική. Σταδιοδρόμησε αρχικά ως καθηγητής αγγλικής γλώσσας και στη συνέχεια … Dictionary of Greek
γεωργόν — γεωργός tilling the ground masc/fem acc sg γεωργός tilling the ground neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργοῖν — γεωργός tilling the ground masc/fem/neut gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργοί — γεωργός tilling the ground masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργούς — γεωργός tilling the ground masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργέ — γεωργός tilling the ground masc/fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργῷ — γεωργός tilling the ground masc/fem/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γεωργώ — γεωργός tilling the ground masc/fem/neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)