Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

βελόνα

  • 1 βελόνα

    η
    1) игла; 2) вязальная спица; 3) см. βελονόκαρφο;

    § όσο σηκώνει η μύτη της βελόνας — очень мало, с напёрсток;

    ζω από τη βελόνα — портняжить;

    η βελόνα και η κλωστή κάνουν ράφταινα σωστή — погов, ≈ — без топора не плотник, без иглы не портной;

    η αρρώστια μπαίνει με το σακκί και βγαίνει με τη βελόνα — погов, болезнь входит пудами, а выходит золотниками

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βελόνα

  • 2 βελόνα

    [вэлона] ουσ θ игла, вязальная спица.

    Эллино-русский словарь > βελόνα

  • 3 βελόνα

    l'agulla

    Griechisch-Katalanisch Wörterbuch > βελόνα

  • 4 βελόνα

    aiguille

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > βελόνα

  • 5 βελόνα

    igła (f) rzecz.

    Ελληνικά-Πολωνικά λεξικό > βελόνα

  • 6 βελόνα

    1) hradlo
    2) jehla
    3) jehlice
    4) střelka

    Ελληνικά-Τσεχικής chlovar > βελόνα

  • 7 βελόνα

    needle

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > βελόνα

  • 8 Βελόνα και κλωστή κάνουν ράφταινα σωστή

    Без топора не плотник, без иглы не портной
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Βελόνα και κλωστή κάνουν ράφταινα σωστή

  • 9 Δεν κρύβεται η βελόνα στο σακί

    – Δεν κρύβεται η βελόνα στο σακί
    – Τα λεπτά και η ψώρα δεν κρύβονται
    Шила в мешке не утаишь
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008
    ——————
    Шила в мешке не утаишь
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δεν κρύβεται η βελόνα στο σακί

  • 10 Στραβός βελόνα γύρευε μέσα στον αχερώνα

    – Ψύλλους στ' άχυρα γυρεύω
    Искать иголку в стоге сена
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Στραβός βελόνα γύρευε μέσα στον αχερώνα

  • 11 Η αρρώστια μπαίνει με το σακί και βγαίνει με τη βελόνα

    Болезнь входит пудами, а выходит золотниками
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η αρρώστια μπαίνει με το σακί και βγαίνει με τη βελόνα

  • 12 Η κλωστή ακολουθεί τη βελόνα

    Куда иголка, туда и нитка
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η κλωστή ακολουθεί τη βελόνα

  • 13 βελόνας

    βελόνᾱς, βελόνη
    needle: fem acc pl
    βελόνᾱς, βελόνη
    needle: fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > βελόνας

  • 14 Τα λεπτά και η ψώρα δεν κρύβονται

    – Δεν κρύβεται η βελόνα στο σακί
    – Τα λεπτά και η ψώρα δεν κρύβονται
    Шила в мешке не утаишь
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008
    ——————
    Шила в мешке не утаишь
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τα λεπτά και η ψώρα δεν κρύβονται

  • 15 Το σουβλί στο σακί δεν κρύβεται

    – Δεν κρύβεται η βελόνα στο σακί
    – Τα λεπτά και η ψώρα δεν κρύβονται
    Шила в мешке не утаишь
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008
    ——————
    Шила в мешке не утаишь
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το σουβλί στο σακί δεν κρύβεται

  • 16 απέραστος

    η, ο
    1) непроходимый, непроезжий; непролазный; 2) через который ещё не переправились (о водной преграде); через который ещё не прошли, не проехали (о лесе, пустыне);

    τό ποτάμι είναι απέραστο ακόμα — через реку мы ещё не переправились;

    3) непроницаемый, непромокаемый;

    ούτε ο μουσαμάς δεν εμεινε απέραστος απ' τη βροχή — даже брезент промок под дождём;

    4) непродетый (о нитке);

    βελόνα απέραστη — иголка без нитки;

    5) не прошедший, не закончившийся, продолжающийся (тж. о боли);
    6) не перенесённый, не испытанный (кем-л.); 7) недосягаемый; непревзойдённый; 8) невыносимый;

    κακό φαρμάκι απέραστο — невыносимое горе;

    9) не вписанный, не внесённый;

    είναι απέραστο στον κατάλογο — не внесено в список;

    10) непрополосканный (о белье);
    11) непросеянный (о крупе); 12) непрочитанный (о книге, статье и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απέραστος

  • 17 από

    (απ;
    αφ') πρόθ. I με ονομ., γεν., αίτιατ. (при обознач, времени) с, от; (γεν.) από γεννησιμιού του с самого его рождения; από μιάς αρχής с самого начала; από πολλού χρόνου с давнего времени, с давних пор; από της ημέρας εκείνης с того дня; από ημερών с некоторых пор; από καιρού εις καιρόν время от времени; με γνωρίζει από είκοσι ετών он(а) меня знает двадцать лет; (όνομ.) από μικρός τον ξέρω я с малых лет (когда я был ребёнком) знаю его;

    (αίτιατ.) τον ξέρω από μικρόν — я знаю его с детства (когда он был ещё ребёнком);

    από το πρωί с утра;
    από πέρυσι с прошлого года; από χτες со вчерашнего дня; από πότε; с каких пор?; από τότε с тех пор; απ' εδώ κ' εμπρός отныне, впредь; από τώρα с этих пор; από νωρίς, από τα πρίν заранее; II με γεν., αίτιατ. 1) (при обознач, пространства, места, направления) с, от; к; (γεν.) από της κορυφής τού βουνού с вершины горы; έρχομαι από τού θείου иду от дяди; (αιτιατ.) από τη στέγη с крыши; απ' αυτόν το δρόμο по этой дороге; πέρασα κι' απ' τον Κώστα я и к Косте заходил; περάστε απ' το σπίτι заходите ко мне; 2) (источник чего-л.) из, от; από (τού) λόγου του от него самого; αυτό το δώρο είναι από λόγου του этот подарок от него лично; III με ονομ. (при указании на изменение положения) с, со, из; από εργάτης μάστορας из рабочего стал мастером; IV με γεν. 1) (при обознач, качества, свойства): από φυσικού του по натуре; 2) (при обознач, способа, характера действия): από μνήμης наизусть; απ' ακοής понаслышке; από καρδίας от души; απ' την καρδιά μου от всего сердца, сердечно; V με αιτιατ. 1) (при обознач, происхождения) из; από καλή οικογένεια из хорошей семьи; είμαι από χωριό я из деревни; 2) (при обознач, лица или предмета, которого касаются) за; αρπάχτηκα από το κλαδί ухватиться за ветку; παίρνω απ' το χέρι брать за руку; 3) знач через): φεύγω από την πίσω πόρτα выходить через заднюю дверь; περνώ από το δάσος проходить через лес; τό φως μπαίνει από το φεγγίτη свет проникает через окно; πέρασε την κλωστή από τη βελόνα вдень нитку в иголку; 4) (при обознач, причины) от, по причине, из-за; από το πολύ σφίξιμο κόπηκε το σχοινί от сильного натяжения верёвка лопнула; έμεινε σκελετός απ' την πείνα он очень похудел от голода; πετώ από τη χαρά μου прыгать от радости; από την πίκρα μου от горя; от досады; από περιέργεια из любопытства; υποφέρω από το στομάχι μου страдать желудком; 5) (при.обознач, орудия, средства, способа): ζω από τη δουλειά μου жить своим трудом; από την προίκα της έχτισε το σπίτι дом он построил на её приданое; 6) (при обознач, материала) из; από πέτρα из камня, каменный; από ξύλο из дерева, деревянный; από δέρμα из кожи, кожаный; 7) (при обознач, частей, составляющих что-л, единое): στεφάνι από τριαντάφυλλα венок из роз; ομάδα από πέντε άτομα группа из пяти человек; 8) (при указании целого, от которого берётся часть) из; 8νας από τούς πολλούς один из многих; τίποτε δεν χρειάζομαι απ' αυτά из этих вещей мне ничего не надо; 9) (при обознач, удаления, отдаления) из, от; αποσύρομαι από τίς υποθέσεις отходить от дел; παρεκβαίνω από το θέμα отходить от темы; γλυτώνω από τον κίνδυνο избежать опасности; γλυτώνω απ' τίς φροντίδες освободиться от забот; φεύγω απ' το σπίτι уходить из дома; χώρισε από τον άντρα της она ушла от мужа, она разошлась с мужем; 10) (при обознач, частичности, разделения): κόψε μου από το ψωμί μιά φέτα отрежь мне ломоть хлеба; ήπια απ' αυτό το κρασί я выпил этого вина; πίνε από λίγο пей понемножку; λίγα απ' όλα обо всём понемногу; 11) (при указании на распределение поровну) по; από τρία τετράδια по три тетради; από ένας (-ενας) по одному; περάστε μέσα από λίγοι входите по нескольку человек; φταίνε κι' απ' τα δυό μέρη виноваты и те и другие; 12) (употр, в сравнениях): από σένα είναι εξυπνότερος он сообразительнее (или умнее) тебя; φαίνεται4 μεγαλύτερη από την αδελφή της она выглядит старше своей сестры; 13) (в соответствии с чём-л., согласно чему-л.) по; τον γνωρίζω από το βήμα του я узнаю его по походке; 14) (в отношении, в смысле): είναι ορφανός από πατέρα он сирота по отцу; είναι φτωχός από μυαλό он слабоумный; είναι στραβός από το ένα μάτι слепой на один глаз; είναι κουφός από το ένα αφτί глухой на одно ухо; άμαθος από τέτοιους δρόμους он не привык к таким дорогам; από υγεία είμαι καλά здоровье у меня хорошее; απο γράμματα δεν ξέρει πολλά он малограмотный; κάτι ξέρει από μουσική он немного разбирается в музыке; δεν καταλαβαίνει από τέτοια πράματα он в таких делах не разбирается; 15) (в пассивном обороте соотв. те. пад.): η πόλις κατελήφθη από τον εχθρό город занят врагом; 16) (соответствует род. пад.; переводится тж. прилагательным): ο κρότος από τα κανόνια гул орудий, орудийный гул; κέρδη απ' το εμπόριο прибыли от торговли, торговые прибыли; 17): (α)πάνω από на, над; κάτω από под; εμπρός από перед, впереди; напротив; (από) πίσω από сзади, позади, за; γύρω από вокруг; (από) μέσα από изнутри, из; πρίν από... перед тем, до; μετά από после; ύστερα από... после (того как); εκτός απ' αυτό кроме того; μακρυά από... далеко от...; από μακρυά издали; από πέρα издалека; από κοντά вблизи; από πού; откуда?; απ' εδώ отсюда; απ' εκεί а) оттуда; б) тот; τί θέλει ο κύριος από κεί; что нужно тому господину?; απ' εδώ και απ' εκεί со всех сторон; από τότε с тех пор; από τούδε с этого момента; αφ' ενός... αφ' ετέρου (тж. перен.) с одной стороны..., с другой стороны...; 18) (в зависимости от управления глагола): δεν στερούμαι από τίποτε я ни в чём не нуждаюсь; κρέμομαι από μιά κλωστή висеть на ниточке; φοβάμαι από τα σκυλιά бояться собак

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > από

  • 18 βελόνη

    η
    1) см. βελόνα 1, 2;

    χειρουργική βελόνη — хирургическая игла;

    2) игла (хвои); колючка, шип;
    3) стрелка (часов, весов и т. п.);

    μαγνητική βελόνη — магнитная стрелка;

    βελόνη όπλου — боёк;

    4) ж.-д. стрелка;
    5) морская игла (рыба); 6) вершина, пик; 7) шпиль

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βελόνη

  • 19 γυρεύω

    (αόρ. γύρεψα) μετ.
    1) искать, разыскивать;

    γυρεύει τον άντρα της — она разыскивает своего мужа;

    γυρεύω δουλειά — искать работу;

    γυρεύω αφορμή — искать повод;

    2) просить, требовать; добиваться, домогаться;
    3):

    γυρεύω να... — пытаться, стараться, прилагать усилия;

    γυρεύω να τον βρώ — я старёюсь его найти;

    4) нищенствовать;
    § τρέχα (или άμε или κάθου) γύρευε а) ищи ветра в поле; б) (подумаешь) какое дело!; велика беда!;

    τί γυρεύεις εδώ;

    а) зачем ты сюда пришёл?; б) как ты сюда попал?;
    στον ουρανό τό[ν] γύρευε και στη γη τό[ν] βρήκε счастье привалило;

    γυρεύει το μπελά του — сам нарывается на неприятности, сам себе готовит неприятность;

    στραβός βελόνα γύρευε μέσα στον αχερωνα погов. искать иглу в стоге сена

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γυρεύω

  • 20 πλέξιμο

    τό
    1) плетение; сплетание, заплетание; 2) см. πλέξη;

    βελόνα τού πλέξίματος ( — вязальная) спица;

    З) вязаное изделие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πλέξιμο

См. также в других словарях:

  • βελόνα — η 1. επίμηκες, λεπτό και μυτερό εργαλείο με τρύπα στο πάνω άκρο του, με το οποίο πλέκουν, ράβουν ή κεντούν, η ραφίδα: Για να ράψεις ένα κουμπί χρειάζεσαι κλωστή και βελόνα. 2. καθετί που μοιάζει με βελόνα, π.χ. καρφί, τα φύλλα των πεύκων κ.ά. 3.… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • βελόνα — Μικρό νησί του νοτιοδυτικού Αιγαίου. Βρίσκεται ανάμεσα στη Λέρο και στην Κάλυμνο. * * * η (AM βελόνη) 1. λεπτό μετάλλινο όργανο ραφής με αιχμηρή άκρη και τρύπα στο πλατύτερο μέρος του για να περνάει η κλωστή 2. η λεπτή αιχμή οποιουδήποτε… …   Dictionary of Greek

  • βελόνας — βελόνᾱς , βελόνη needle fem acc pl βελόνᾱς , βελόνη needle fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γραμμόφωνο — Συσκευή που αναπαραγάγει ήχους και λέξεις με καθαρά μηχανικά μέσα. Ο Σιρανό ντε Μπερζεράκ (1619–1655) έκανε λόγο σε κάποιο έργο του για χαραγμένες σελίδες, από τις οποίες περνά μία βελόνα αναπαράγοντας λέξεις και μουσική. Ο Άγγλος φυσικός Θ.… …   Dictionary of Greek

  • ήχου, εγγραφή — Σύνολο τεχνικών λειτουργιών που επιτρέπουν τη μεταφορά των χαρακτηριστικών του ήχου πάνω σε ένα κατάλληλο υλικό, ικανό να το διατηρεί και να το αναπαράγει. Η ε.ή. μπορεί να γίνει με μεθόδους οπτικο φωτογραφικές (που χρησιμοποιούνται για τον… …   Dictionary of Greek

  • δαντέλα — Λεπτότατο διαφανές πλέγμα από λινή, βαμβακερή, μεταξωτή ή χρυσή κλωστή. Σήμερα κατασκευάζονται δ. και από συνθετικές ίνες, νάιλον κλπ. Η λέξη δ. προέρχεται από το γαλλικό dentelle (με ετυμολογία από τη λέξη dent που σημαίνει δόντι) και… …   Dictionary of Greek

  • καρφοβελόνα — και καρφοβελόνη, η 1. λεπτό και επίμηκες σιδερένιο καρφί 2. η καρφίτσα με μήκος μεγαλύτερο από το συνηθισμένο. [ΕΤΥΜΟΛ. < καρφί + βελόνα (< βελόνα), πρβλ. καλτσο βελόνα, σακο βελόνα] …   Dictionary of Greek

  • βελονιά — η 1. τρύπημα με βελόνα 2. απόσταση μεταξύ δύο διαδοχικών τρυπημάτων υφάσματος με βελόνα 3. είδος ραφής με βελόνα («πυκνή...» «αραιή βελονιά») 4. κέντημα, ποίκιλμα 5. οξύς και σύντομος πόνος («νιώθω βελονιές στα πόδια μου») …   Dictionary of Greek

  • τατουάζ — (tatouage, και συχνά ελληνικά δερματοστιξία). Η συνήθεια να χαράζουν επάνω στο δέρμα διάφορα σχέδια. Η λέξη τ., που έγινε διεθνής, κατάγεται από λέξη της παλαιάς γλώσσας της Ταϊτής, όπου η συνήθεια ονομαζόταν τατάου. Ανάλογα με το χρώμα του… …   Dictionary of Greek

  • βελόνιασμα — το 1. το πέρασμα της κλωστής στη βελόνα. 2. το ράψιμο με βελόνα. 3. το τρύπημα, το αγκύλωμα από βελόνα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ένεση — Μέθοδος εισαγωγής φαρμάκου ή εμβολίου στους ιστούς ή στο αίμα, με τη χρήση κατάλληλου οργάνου. Τα κύρια πλεονεκτήματα της μεθόδου αυτής, σε σχέση με τη χορήγηση των φαρμάκων από το στόμα, είναι η δυνατότητα να υπολογίζεται με ακρίβεια η δόση, η… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»