-
101 πειρασμός
ο1) искушение, обольщение;βάζω σε πειρασμό — искушать, вводить в соблазн;
αυτή η γυναίκα είναι πειρασμός — эта женщина очень обольстительна;
2) искуситель, нечистый дух, чёрт;3) см. πειραχτήρι(ο);αυτό το παιδί είναι ο πειρασμός της γειτονίας — этот ребёнок замучил весь квартал
-
102 πείσμα
τό1) упрямство; κάνω πείσματα упрямствовать;βάζω πείσμα — заупрямиться;
2) настойчивость, упорство;με πείσμα — упорно, настойчиво;
§
τον έχω πείσμα — ненавидеть кого-л.;γιά το πείσμα του — назло ему;
στο πείσμα — наперекор; — назло;
κάνω κάτι στο πείσμα — идти наперекор кому-л.; — делать назло кому-л.
-
103 πελέκι
-
104 περιθώριο(ν)
τό1) поле, поля (книги и т. п.);στο περιθώριο(ν) ( — замётки) на полях;
2) рамки; запас, резерв; предел;περιθώριο(ν) ασφαλείας — запас прочности;
δεν μας παίρνει το περιθώριο(ν) — обстоятельства не позволяют...;
3) перен.:οι αποδοχές του δεν αφήνουν περιθώριο(ν) γιά πρόσθετες δαπάνες — его зарплата не допускает лишних затрат;
δεν έχουμε κανένα περιθώριο(ν) γιά υποχωρήσεις — отступать некуда;
§ θέτω ( — или βάζω) στο περιθώριο(ν) — отстранять; — уда- лять; — оттеснять;
ζω στο περιθώριο(ν) — а) жир в безвестности; — удалиться от дел; — б) замкнуться в себе;
στο περιθώριο(ν) της ζωής — вдали от жизни
-
105 περιθώριο(ν)
τό1) поле, поля (книги и т. п.);στο περιθώριο(ν) ( — замётки) на полях;
2) рамки; запас, резерв; предел;περιθώριο(ν) ασφαλείας — запас прочности;
δεν μας παίρνει το περιθώριο(ν) — обстоятельства не позволяют...;
3) перен.:οι αποδοχές του δεν αφήνουν περιθώριο(ν) γιά πρόσθετες δαπάνες — его зарплата не допускает лишних затрат;
δεν έχουμε κανένα περιθώριο(ν) γιά υποχωρήσεις — отступать некуда;
§ θέτω ( — или βάζω) στο περιθώριο(ν) — отстранять; — уда- лять; — оттеснять;
ζω στο περιθώριο(ν) — а) жир в безвестности; — удалиться от дел; — б) замкнуться в себе;
στο περιθώριο(ν) της ζωής — вдали от жизни
-
106 πλάτη
η1) спина;στέκομαι με (γυρισμένη) την πλάτη — стоять спиной;
γυρίζω τίς πλάτες μου σε κάποιον прям., перен. — повернуться спиной к кому-л.;
2) тыльная сторона (плоского предмета);τον χτύπησε με την πλάτη τού φτυαριού — он ударил его плашмя лопатой;
3) анат. лопатка;τον βάζω να φάει η πλάτη του χώμα — класть на обе лопатки;
§ κάνω πλάτες σε κάποιον — поддерживать кого-л. (в чём-л.), помогать выкрутиться кому-л.;
2χω γερές πλάτες — а) иметь крепкую спину;
б) располагать мощными средствами; иметь сильных покровителей; иметь сильную руку (где-л.) -
107 πλώρη
η передняя часть корабля, нос корабля;§ βάζω πλώρη γιά... — а) мор. брать курс на...; — б) направляться, отправляться (куда-л.); — в) метить на..., метить в...
-
108 ποδάρι
τό1) нога; 2) ножка (стола и т. п.);§ πατώ ποδάρι — настаивать, настоятельно требовать;
σηκώνω όλο τον κόσμο στο ποδάρι — поднять всех на ноги;
αφήνω ( — или βάζω) κάποιον στο ποδάρι μου — оставлять кого-л. вместо себя, назначать себе заместителя;
δουλειά τού ποδάριού — работа, связанная с разъездами;
οποίος δεν έχει μυαλό έχει ποδάρία — погов, дурная голова ногам покоя не даёт
-
109 πόδι
τό1) нога;τρέμουν τα πόδια μου — у меня ноги подкашиваются;
δεν στέκεται στα πόδία του — он на ногах не стоит;
2) лапа (животного], лапка, ножка (насекомого и т, п.);3) ножка (мебели); 4) фут (мера длины);§ παίρνω πόδι — уходить, увольняться;
δίνω πόδι — прогонять, выгонять;
πατώ πόδι — требовать, настаивать;
τό βάζω στα πόδία — бежать со всех ног, без оглядки, уносить ноги;
μου κόπηκαν τα πόδία μου — быть без ног (от усталости);
είμαι με το 'ένα πόδι στον τάφο — стоять одной ногой в могиле;
δεν θα ξαναπατήσω το πόδι μου εδώ — моей ноги здесь больше не будет;
με τα πόδία — пешком;
παρά πόδία! — воен, к ноге!;
του έβαλα τα δυό του πόδια σ' 2να παπούτσι — он у меня в руках;
στο πόδι — а) на ногах;
είμαι στο πόδι από το πρωΐ — я с утра на ногах;
πέρασα την αρρώστια στο πόδι — я перенёс болезнь на ногах; — б) на ноги;
μας σήκωσε όλους στο πόδι — он поднял нас всех на ноги; — в) стоя, на ходу;
τρώγω (πίνω) στο πόδι — я ем (пью) на ходу;
έλειωσα στα πόδία μου — я валюсь с ног (от усталости);
я еле ноги волочу (от болезни);πέφτω στα πόδία — падать на колени, молить,
умолять;αφήνω στο πόδι μου κάποιον — оставлять вместо себя кого-л.;
με πόδια και με χέρια — ногами и руками, всеми средствами;
γράφει με τα πόδια — а) он пишет, как курица лапой; — б) он пишет левой ногой, он бумагу марает (о литераторе)
-
110 πόστα
η1) почта; 2) смена (на заводе и т. п.); 3) карт. ставка; 4) мор. шпангоут;§ βάζω (σε) κάποιον πόστα — ругать кого-л., давать нагоняй, взбучку кому-л.;
-
111 πρόβλημα
-
112 προζύμι
-
113 πρόλογος
ο предисловие; вступление; пролог;βάζω πρόλογο στο βιβλίο — снабдить книгу предисловием
-
114 πρόσκομμα
τό1) препятствие, помеха;απροσπέραστο πρόσκομμα — непреодолимое препятствие;
βάζω ( — или παρεμβάλλω) πρόσκόμματα — чинить препятствия;
2) камень преткновения -
115 πρόστιμο(ν)
-
116 πρόστιμο(ν)
-
117 ράδιο(ν)
τό1) радий; 2) радио;μεταδίδω από το ράδιο(ν) — передавать по радио;
βάζω ράδιο(ν) — а) включать радио; — б) проводить, устанавливать радио;
κλείνω το ράδιο(ν) — выключать радио
-
118 ράδιο(ν)
τό1) радий; 2) радио;μεταδίδω από το ράδιο(ν) — передавать по радио;
βάζω ράδιο(ν) — а) включать радио; — б) проводить, устанавливать радио;
κλείνω το ράδιο(ν) — выключать радио
-
119 ρούχο
τό1) ткань, материя; 2) одежда, платье; бельё;δυό αλλαξιές ρούχα — две смены белья;
βάζω (βγάζω) τα ρούχα — одеваться (раздеваться);
3) менструация;έχω τα ρούχα μου — а) иметь менструацию; — б) перен. быть раздражённым, быть в нервном состоянии (о мужчине);
§ σκίζω τα ρούχα μου — ре-
шительно протестовать;τρώγεται με τα ρούχο του — брюзжать, ворчать
-
120 σακ(κ)ί
το мешок (тж. содержимое);ένα σακ(κ)ί αλεύρι — мешок мука;
§ τον έχω στο σακ(κ)ί — он у меня в руках;
βάζω κά-ποιον στο σακ(κ)ί — обдурить, обмануть кого-л.;
αγοράζω γουρούνι στο σακ(κ)ί — покупать кота в мешке;
δεν κρύβεται η βελόνα στο σακ(κ)ί — погов, шила в мешке не утаишь
См. также в других словарях:
βάζω — speak pres subj act 1st sg βάζω speak pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάζω — βάζω, έβαλα βλ. πίν. 108 , βάλθηκα, βαλμένος βλ. πίν. 182 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
βάζω — (I) και βάνω (Μ βάζω) 1. τοποθετώ, φορώ 2. τοποθετώ κάτι επάνω σε κάτι άλλο νεοελλ. Ι. 1. προσθέτω, συνυπολογίζω 2. (για βαθμό) βαθμολογώ 3. διορίζω, τοποθετώ κάποιον σε κάποια θέση 4. βάζω... να αναγκάζω ή πείθω κάποιον να κάνει κάτι 5. υποθέτω … Dictionary of Greek
βάζω — έβαλα, βάλθηκα, βαλμένος 1. τοποθετώ: Έβαλα όλα τα βιβλία στη βιβλιοθήκη. 2. φορώ: Βάλε το παλτό σου για να φύγουμε. 3. προξενώ: Μη με βάζεις σε μπελάδες! 4. προσθέτω: Αν τα βάλεις όλα μαζί, τα έξοδα είναι πάρα πολλά, φρ.: Έβαλε νερό στο κρασί… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
βᾶν — βάζω speak fut part act masc voc sg (doric aeolic) βάζω speak fut part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) βάζω speak fut part act masc nom sg (doric aeolic) βάζω speak fut inf act βαίνω walk aor ind act 3rd pl (doric) βαίνω walk aor ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάζετε — βάζω speak pres imperat act 2nd pl βάζω speak pres ind act 2nd pl βάζω speak imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάζῃ — βάζω speak pres subj mp 2nd sg βάζω speak pres ind mp 2nd sg βάζω speak pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάξον — βάζω speak aor imperat act 2nd sg βάζω speak fut part act masc voc sg βάζω speak fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάξω — βάζω speak aor subj act 1st sg βάζω speak fut ind act 1st sg βάζω speak aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βάσω — βάζω speak aor subj act 1st sg βάζω speak fut ind act 1st sg βάζω speak aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) βά̱σω , βαίνω walk aor subj act 1st sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βῶν — βάζω speak fut part act masc voc sg βάζω speak fut part act neut nom/voc/acc sg βάζω speak fut part act masc nom sg (attic epic ionic) βοῦς bullock masc/fem acc sg (epic) βοῦς bullock masc/fem gen pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)