-
1 αυγάζω
αὐγάζωview in the clearest light: pres subj act 1st sgαὐγάζωview in the clearest light: pres ind act 1st sg -
2 αὐγάζω
αὐγάζωview in the clearest light: pres subj act 1st sgαὐγάζωview in the clearest light: pres ind act 1st sg -
3 αὐγάζω
αὐγάζω, 1) einen Glanz verbreiten, erhellen, τὰν καλλίσταν ἥλιος Eur. Hec. 637. Bei den Tragg. auch = sehen, Soph. Phil. 217; Eur. Bacch. 596; wie auch Sp. D., z. B. M. Arg. 27 (IX, 221). – 2) Häufiger ist in dieser Bdtg das med., deutlich sehen, wahrnehmen, Il. 23, 458; Hes. O. 477; öfter in der Anth., z. B. Antp. Th. 63 (VII, 743); Leon. Al. 10 (IX, 349). – Im N. T. glänzen, 2. Cor. 4, 4.
-
4 αυγαζω
1) освещать, озарять(τινά Eur.)
2) преимущ. med. видеть, замечать(τινά и τι Hom., Soph., Eur., Anth.)
3) med. взирать, глядеть(πρὸς ἄλλους Hes.)
4) сиять NT. -
5 αὐγάζω
Aηὔγᾰσα AP7.726
(Leon.):—[voice] Pass., v. infr.: ([etym.] αὐγή):—view in the clearest light, see distinctly, discern, S.Ph. 217 (lyr.), AP9.221 (Marc. Arg.);τὸν ἴδιον νοῦν οἷα πρὸς κάτοπτρον Ph.2.156
:—also in [voice] Med., Il.23.458, Hes.Op. 478, A.R.1.155, Call. Dian. 129, AP9.349 (Leon.);αἰ δὲ λῇς αὐγάσδεο Carm.Pop.18
:— [voice] Pass., αὐγασθεῖσα being mirrored in the smooth water, dub. in S. Fr.598.6; simply, appear, Max.11,al., dub. in Orph.Fr. 284.2 metaph., enlighten, 2 Ep.Cor.4.4; set in a clear light, Ph.1.659,al.III intr., appear bright or white, LXXLe.13.25, al.; shine, PMag.Par.1.2558, 2.143. -
6 αὐγάζω
-
7 αὐγάζω
αὐγάζω 1 aor. inf. αὐγάσαι (s. αὐγή) relates to brightness or clarity in various senses① see (so in poets Soph. et al.; Lycophron v. 941 αὐγάζων φάος=seeing the light; Philod.: Anth. Pal. 5, 123, 3 and Philo, Mos. 2, 139; cp. Nägeli 25f) τὶ someth. Metaph., of the gospel’s light 2 Cor 4:4 (s. φωτισμός 1). This is the most likely interpr. (see e.g. Ltzm., Windisch, H-DWendland, NRSV).② intr. shine forth (PGM 3, 143; 4, 1636; 2558; Lev 13:24ff; 14:56; GrBar 9:8) suggested by some (for example, Sickenberger) for 2 Cor 4:4 (s. 1) can hardly do without αὐτοῖς, which is actually added in many mss.—DELG s.v. αὐγή. M-M. TW. -
8 αὐγάζω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αὐγάζω
-
9 αυγάζω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αυγάζω
-
10 αὐγάζω
1. сиять; 2. видеть; LXX: (בַּהֶרֶת).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αὐγάζω
-
11 αὐγάζω
-
12 προς-αυγάζω
προς-αυγάζω, auch med., ansehen, anblicken, anstrahlen, τινί, Ap. Rh. 1, 1231; Lycophr. 1082 u. in späterer Prosa, wie Ios.
-
13 παρ-αυγάζω
παρ-αυγάζω, von der Seite beleuchten od. erhellen, pass., ὑπὸ τοῦ ἡλίου, Strab. 2, 5, 42, vgl. 2, 1, 18; – abbilden, durch den Schein darstellen, κριοῖο παραυγάζουσα κάρηνον, D. Per. 89.
-
14 περι-αυγάζω
περι-αυγάζω, umglänzen, umleuchten, Heliod. 8, 9 u. a. Sp.
-
15 πεδ-αυγάζω
πεδ-αυγάζω, dor. statt μετα υγάζω, Pind.
-
16 κατ-αυγάζω
κατ-αυγάζω, darauf scheinen, beleuchten; S. Emp. adv. phys. 1, 247; ἡλίου τὰς ἀκρωρείας καταυγάζοντος Heliod. 1, 1; a. Sp.; – übh. leuchten, glänzen, Heliod. 5, 31. – Med. schauen, besehen, Ζῆνα κατηυγασάμην Antp. Sid. 52 (IX, 58); Ap. Rh. 4, 1248.
-
17 εἰς-αυγάζω
εἰς-αυγάζω, ansehen, τί, Diot. 1 (V, 106).
-
18 μετ-αυγάζω
μετ-αυγάζω, hinschauen, anblicken, Pind. in dor. Form πεδαυγάζω, N. 10, 61; – intrans., schillern, Philostr. imag. 1, 19.
-
19 δι-αυγάζω
δι-αυγάζω, durchglänzen, -leuchten; Plut. plac. phil. 3, 3; dah. διαυγάζει, es leuchtet durch, es wird hell, es wird Tag, Pol. 3, 104; im N. T. ἕως ἡ ἡμέρα διαυγάσῃ.
-
20 ἀπ-αυγάζω
См. также в других словарях:
αὐγάζω — view in the clearest light pres subj act 1st sg αὐγάζω view in the clearest light pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αυγάζω — (AM αὐγάζω) [αυγή] 1. ακτινοβολώ, λάμπω 2. φωτίζω μσν. νεοελλ. (για την ανατολή) εμφανίζομαι, ξημερώνω νεοελλ. απρόσ. αυγάζει ξημερώνει αρχ. μσν. διαφωτίζω αρχ. 1. διακρίνω, βλέπω καθαρά 2. φωτίζω, καταυγάζω 3. καθρεφτίζομαι … Dictionary of Greek
αὐγᾶν — αὐγάζω view in the clearest light fut part act masc voc sg (doric aeolic) αὐγάζω view in the clearest light fut part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) αὐγάζω view in the clearest light fut part act masc nom sg (doric aeolic) αὐγάζω view in… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάζεσθε — αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 2nd pl (doric) αὐγάζω view in the clearest light pres imperat mp 2nd pl αὐγάζω view in the clearest light pres ind mp 2nd pl αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάζετε — αὐγάζω view in the clearest light imperf ind act 2nd pl (doric) αὐγάζω view in the clearest light pres imperat act 2nd pl αὐγάζω view in the clearest light pres ind act 2nd pl αὐγάζω view in the clearest light imperf ind act 2nd pl (homeric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάσω — αὐγάζω view in the clearest light aor ind mid 2nd sg (doric) αὐγάζω view in the clearest light aor subj act 1st sg αὐγάζω view in the clearest light fut ind act 1st sg αὐγάζω view in the clearest light aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγαζόμεθα — αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 1st pl (doric) αὐγάζω view in the clearest light pres ind mp 1st pl αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάζεο — αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) αὐγάζω view in the clearest light pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάζῃ — αὐγάζω view in the clearest light pres subj mp 2nd sg αὐγάζω view in the clearest light pres ind mp 2nd sg αὐγάζω view in the clearest light pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάσδεο — αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) αὐγάζω view in the clearest light pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) αὐγάζω view in the clearest light imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αὐγάσει — αὐγάζω view in the clearest light aor subj act 3rd sg (epic) αὐγάζω view in the clearest light fut ind mid 2nd sg αὐγάζω view in the clearest light fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)