-
1 αινιγμα
- ατος τό1) туманная речь, загадкаτὸ αἴ. ξυντιθέναι или προβάλλειν Plat. — задавать загадку;οὐκ αἰνίγματ΄ ἀλλ΄ ἁπλῷ λόγῳ Aeschin. — не в туманных, а в ясных словах;οὐ δι΄ αἰνιγμάτων, ἀλλ΄ ἐναργῶς Aeschin. — не в виде загадок, а с полной ясностью2) иносказание, басня(Αἰσώπειον αἴ. Sext.)
-
2 αίνιγμα
-
3 αἴνιγμα
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αἴνιγμα
-
4 αίνιγμα
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αίνιγμα
-
5 αἴνιγμα
загадка, иносказание, туманная речь; LXX: (חִידָה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἴνιγμα
-
6 αίνιγμα
[энигма] ουσ. о. загадкаΛεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > αίνιγμα
-
7 αίνιγμα
[энигма] ουσ ο загадка. -
8 αινιγμος
ὁ Eur., Arph., Plat. = αίνιγμα -
9 ασυνετος
староатт. ἀξύνετος 21) безрассудный, неразумный Her., Thuc., Arph.τί τάδ΄ ἀσύνετα ; Eur. — что это за безумие?;
ἀ. τινος Plut. — не понимающий чего-л.2) непонятный, непостижимый(αἴνιγμα Eur.)
-
10 διαπειραω
1) досл. искушать, перен. подкупать(ταῖς δωροδοκίαις Plut.)
2) med.-pass. подвергать испытанию, испытывать(τῆς ψυχῆς τινος Her.; τῶν γνωρίμων Plut.)
πεζῇ δ. τινων Her. — померяться с кем-л. силами в пешем бою;τῶν ἐν τῷ πολέμῳ διαπεπειρᾶσθαι Thuc. — изведать превратности войны;ἔοικε ὥσπερ αἴνιγμα ξυντιθέντι διαπειρωμένῳ Plat. — похоже, что он придумал загадку для испытания (меня) -
11 διειπον
I[aor. 2 к διαγορεύω См. διαγορευω]1) поговорить, побеседовать(ἀλλήλοισιν Hom.)
2) обстоятельно рассказать(τι Plat.)
3) возвестить, предсказать(φόνος, ὃν Λοξίας διεῖπε χρῆναι θανεῖν Soph.)
4) разгадать(τὸ αἴνιγμα Soph.)
5) med. установить, определить(ἐν ᾧ χρόνῳ ἀποδώσει, sc. τὰ χρήματα Arst.)
IIimpf. к διέπω См. διεπω -
12 δυστοπαστος
2с трудом отгадываемый, едва постижимый(αἴνιγμα Eur.; αἰτία Plut.)
δ. εἰδέναι Eur. — непознаваемый -
13 λυω
(ῠ, в fut. и aor. ῡ)1) отвязывать(ζυγόν, πρυμνήσια Her.)
2) отпрягать, распрягать(ἵππους ἐξ ὀχέων или ὑφ΄ ἅρμασιν Hom.)
3) развязывать, отстегивать, распускать(ζώνην, θώρηκα Hom.; στολάς Soph.)
λ. κλῇθρα Aesch. — разматывать замочный ремень, т.е. отпирать4) открывать, разверзать(στόμα Eur.)
λ. βλεφάρων ἕδραν Eur. — разомкнуть вежды (ср. 7)5) вскрывать, распечатывать(γράμματα Eur.; σφραγῖδας NT.)
6) освобождать, отпускать на волю(τινὰ δεσμῶν Aesch. и ἐκ τῶν δεσμῶν Plat.; εἱρκτῆς τινα Dem.; ἐκ τῆς φυλακῆς NT.)
7) отпускать, ослаблять(ἡνίαν Soph.)
λ. βλέφαρα Soph. — смыкать вежды (ср. 4);τί δ΄ ἐγώ, ἅπτουσ΄ ἂν ἢ λύουσα, προσθείμην πλέον ; Soph. — как же могла бы я помочь теми или иными действиями?8) распускать (по домам)(ἀγορήν Hom.)
9) физиол. расслаблять(τέν κοιλίαν Arst.)
10) разрушать, ломать(Τροίης κρήδεμνα Hom.; γέφυραν Xen.; ἥ πρύμνα ἐλύετο ὑπὸ τῆς βίας τῶν κυμάτων NT. - ср. 1)
λύεται δέ μου μέλη Eur. — члены мои слабеют11) расстраивать, рассеивать, разбивать(τάξιν Xen.)
12) разъединять, разрыватьλελύσθαι ἀπ΄ ἀλλήλων Xen. — не общаться друг с другом
13) нарушать, расторгать(σπονδάς Thuc.; ἐντολάς NT.)
14) избавлять(κακότητος Hom.; ἐκ πενθέων Pind.)
15) утолять, унимать16) пресекать, прерыватьλ. μένος τινί Hom. — пресечь чью-л. жизнь
17) кончать, оканчивать(βίον Eur. и τὸ τέλος βίου Soph.)
; прекращать, заканчивать(μάχην Arph.; νεῖκος Hom.; ἔριν Eur.)
18) разрешать от грехов(ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὴ τῆς γῆς, ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς NT.)
19) отменять, объявлять недействительным(νόμους Her.; ψῆφον Dem.; διαθήκας Isae.)
20) (раз)решать(ἀπορίαν Plat.; αἴνιγμα Luc.)
21) выполнять, осуществлять(τοῦ θεοῦ μαντεῖα Soph.)
22) возмещать, искупать, заглаживать(τὰς ἁμαρτίας Arph.; φόνον φόνῳ Soph.)
23) выплачивать, платить(μισθούς Xen.)
λ. τέλη Soph. — платить дань, приносить доход, т.е. быть полезным24) приносить пользу, иметь значение(λύει δ΄ ἄλγος Eur.)
ἐμοί τε λύει Eur. — для меня же важно;λελύσθαι μοι δοκεῖ Xen. — мне кажется, что (это) оказалось полезным25) рит. разбивать, опровергать(τὸν παραλογισμόν Arst.)
26) ( о драматургах) приводить к развязке27) смещать, увольнять(τινὰ ἀρχῆς Diod.)
28) стих. разрешать долгий слог (в два кратких) -
14 μαντεια
эп. μαντείη, ион. μαντηΐη ἥ1) пророческий дар HH.2) пророческое толкованиеαἴνιγμα μαντείας ἔδει Soph. — загадка (Сфинкса) нуждалась в истолковании провидца3) способ прорицания(ἐν Θήβῃσι Her.)
4) прорицание(Φοῖβος ὅ πέμψας τὰς μαντείας Soph.)
μαντείᾳ χρῆσθαι καθ΄ ὕπνον Plat. — прорицать во сне5) догадка, предвидениеὡς ἥ ἐμέ μ. Plat. — как я предвижу
-
15 προτεινω
тж. med.1) выставлять вперед, протягивать, простирать(χεῖρας Her.; χεῖρά τινι Soph.; ἄγαλμα φιάλην προτετακός Arst.)
π. ἑαυτόν Plat. — (по)тянуться2) растягивать(τινὰ ἱμᾶσι NT.)
3) выставлять, представлять(ἀξιόχρεων πρόφασιν Her.)
4) выставлять в виде предлога или довода, ссылаться(τοὺς θεούς Soph.; med. τέν ἡλικίαν Plat.)
5) предлагать, обещать, сулить(μεγάλα Her.; δραχμὰς εἴκοσιν Arph.; φιλίαν Dem.; διαλύσεις Plut.)
δέλεαρ π. τι Plut. — предлагать что-л. в качестве приманки6) ставить, задавать(ζητήματα Plut.; αἴνιγμά τινι Diog.L.)
7) тянуться, простираться, выступать(εἰς τὸ πέλαγος Plat.; πρὸς τέν Σικελίαν Polyb.)
τὰ κατ΄ ἀντίφασιν προτεινόμενα Arst. — отрицательные положения
9) med. требовать себе(μισθόν Her.)
-
16 βρίσκω
(αόρ. (ε)βρήκα, υποτ. να βρω, παθ. αορ. (ε)βρέθηκα) ματ.1) прям., перен. находить, отыскивать; обнаруживать; обретать (книжн.);βρίσκ τό χαμένο — находить потерянное;
βρίσκω σωστή λύση — находить правильное решение;
βρίσκω δικαιολογία — находить оправдание;
βρίσκω υποστήριξη (παρηγοριά) σε κάτι — находить поддержку (утешение) в чём-л.;
βρίσκω την ησυχία μου — обретать покой:
δεν βρίσκω ησυχία — не находить себе места;
βρίσκω τίς βολές μου — найти своё призвание, обрести себя;
βρήκες την ώρα (или την περίσταση)! ирон. нашёл время!;βρίσκω πρόφαση — находить предлог;
δον βρίσκω λόγους να... — не находить слов, чтобы...;
βρίσκαφορμή να... — находить повод для...;
2) случайно встречать, обнаруживать (тж. перен.); заставать;καλά πού σε βρήκα хорошо, что ты мне встретился; 3) попасть (в цель и т. п.); угодить (об ударе и т. п.);βρίσκω τό σημάδι — попасть в цель;
τον βρήκε η σφαίρα στο μέτωπο пуля угодила ему в лоб;μας βρήκε μεγάλο κακό перен. нас постигло большое несчастье; 4) натыкаться; наталкиваться (тж. перен.);βρίσκ ρόζο — натыкаться на сук;
κάπου βρίσκει το καρφί και δεν πάει μέσα — гвоздь наткнулся на что-то и не идёт дальше;
τα βρίσκω σκούρα ( — или μπαστούνια) — столкнуться с трудностями; — попасть в затруднительное, скверное положение;
βρίσκω τό μπελά μου ( — или τό διά(β)ολό μου) — иметь неприятности с кем-л.;
έχω βρει το μπελά μου μαζύ του у меня с ним одни неприятности; мне с ним просто беда;5) находить, считать, полагать;πώς τον βρίσκεις αυτόν τον άνθρωπο; — что ты думаешь об этом человеке?;
βρίσκω όμορφο κάποιον — находить красивым кого-л.;
τον νόμιζα ειλικρινή και τον βρήκα ψεύτη я считал его искренним человеком, а он оказался лжецом;δεν το βρίσκω σωστό αυτό — я думаю, что это неправильно;
6) угадывать, отгадывать, догадываться; понимать;βρίσκω τό αίνιγμα — отгадать загадку;
δεν μπορώ να βρώ ποιός μού κλέβει τα βιβλία не могу помять, кто ворует у меня книги;7) получать в наследство, наследовать; 8) доставать, добывать; 9) находить, подыскивать, подбирать, покупать; του βρήκαν παλτό πού τού άρεσε ему подобрали пальто по его вкусу; § καλώς σας βρήκα рад вас видеть; очень приятно побывать у вас (ответное приветствие); βρήκε ο κόμπος το χτένι (или τό σουγιά με το λουρί) а) дело застопорилось; б) нашло коса на камень;τί βρίσκεις πού...; — зачем ты...?, какое удовольствие находишь ты в том, что...;
απ' το θεό να το βρεις бог тебе воздаст за твой поступки;άλλοτε τα βρίσκο(υ)με — рассчитаемся в другой раз;
1) — оказаться, очутиться, попасть; — быть, находиться;βρίσκο(υ)μαι
βρίσκο(υ)μαι σε κακά χάλια — оказываться, быть в тяжёлом, скверном положении;
βρίσκουμαι στην ανάγκη — быть в нужде, нуждаться;
2) находиться, помещаться, быть расположенным (о здании и т, п);3) находиться, обнаруживаться; 4) помогать, приходить на помощь; του βρέθηκε σε κάθε ανάγκη του он всегда приходил ему на помощь;- ψαυτό δεν βρίσκεται — это очень редко встречается;
это дефицитная вещь -
17 επιλύω
μετ. решать, разрешать;επιλύω πρόβλημα (αίνιγμα) — решить проблему (загадку)
-
18 135
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 135
См. также в других словарях:
Αίνιγμα — (ainigma) (греч.); aenigma (лат.) иносказание, загадка, символ, энигма. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983 … Философская энциклопедия
αἴνιγμα — dark saying neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αίνιγμα — Σύντομη σύνθεση, συνήθως έμμετρη, η οποία με εκφράσεις σκόπιμα ασαφείς προβάλλει ως ερώτημα πράγματα ή ενέργειες, για να βρει ο ερωτώμενος αυτό το οποίο κρύβεται. Γνωστό σε όλους τους λαούς από την πολύ παλαιά εποχή, αναφέρεται σε πράγματα… … Dictionary of Greek
αίνιγμα — το, ατος 1. φράση σκόπιμα ασαφής ή διφορούμενη που το νόημά της πρέπει κανείς να το μαντέψει: Πολλές φορές τα βράδια μαζεύονταν και διασκέδαζαν λέγοντας αινίγματα. 2. σκοτεινός, ακατανόητος (για ανθρώπους ή πράγματα): Αυτός ο άνθρωπος είναι σωστό … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αἴνιγμ' — αἴνιγμα , αἴνιγμα dark saying neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰνιγμάτων — αἴνιγμα dark saying neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰνίγμασι — αἴνιγμα dark saying neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰνίγμασιν — αἴνιγμα dark saying neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰνίγματα — αἴνιγμα dark saying neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰνίγματι — αἴνιγμα dark saying neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἰνίγματος — αἴνιγμα dark saying neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)