-
41 είμαι
1.1) быть, существовать; иметься; ποιός ξέρει, αν θα είμαστε τού χρόνου кто знает, доживём ли мы до следующего года; είναι φόβος να πεθάνει есть опасение, что он умрёт; δεν είναι τρόπος να πεισθεί его невозможно убедить; 2) быть, находиться; είναι εδώ он здесь; ήσουν μακρυά; ты был далеко?; είμασταν περίπατο мы гуляли; ήταν στα ξένα он был за границей; είναι με τίς παντούφλεο он в домашних туфлях;είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне, я с тобой;
3) быть, происходить; случаться;τί είναι εδώ; что здесь происходит?; τί ήτανε; что случилось?, что произошло?; 4) быть (в каком-л. состоянии, настроении и т. п.); πώς είσαστε; как вы поживаете?, как вы себя чувствуете?;είμαι καλά — я чувствую себя хорошо;
είναι θυμωμένος он сердит;είμαι στο κέφι — быть в настроении;
5) участвовать, принимать участие;ήταν κΓ αυτός στο αντάρτικο он тоже участвовал в партизанском движении; 6) быть включённым (в список и т. п.);δεν είμαι στον κατάλογο των προσκεκλημένων — я не включён в список приглашённых;
7) (με γεν.) а) принадлежать;τίνος είσαι συ; ты чей?; τίνος είναι η βάρκα; чья это лодка?; τό σπίτι είναι τού πατέρα μου это дом моего отца; είναι κι' αυτός της παρέας он тоже из этой компании; б) (о возрасте): πόσων χρονών (или ετών) είσαι; сколько тебе лет?;είμαι εικοσιτριών χρονών — мне двадцать три года;
8):είμαι από — происходить, вести свой род;
είμαι από φτωχή οικογένεια — я из бедной семьи;
από πού είσαι; ты откуда?;είμαι από τη Μόσχα — я из Москвы;
9):γιά... — а) собираться (куда-л. и т. п.);είμαι γιά Θεσσαλονίκη — я собираюсь в Салоники, мне надо ехать в Салоники;
είμαστε γιά φευγάλα мы думаем бежать, нам надо бежать;б) быть достойным (чего-л.); είσαι γιά φίλημα ты достоин поцелуя; είναι γιά γέλια он смешон; 2. (в качестве вспомогат. гл.) 1) (в знач связки) быть; являться;εγώ είμαι 5 — то я;
είμαι νέος — я молод;
είμαστε έτοιμοι мы готовы;είμαστε καμμιά εικοσαριά нас около двадцати человек; ποιός είσαι; кто ты?; τί είναι αυτός; кто он такой?; τί ώρα είναι; который час?; τί καιρός είναι; какая погода?; είναι ζέστη тепло; είναι ψύχρα холодновато; είναι δροσιά прохладно; είναι κρύο холодно; είναι χειμώνας зима; είναι πολύ πρωΐ ещё раннее утро; είναι κοσμοπλημμύρα очень много народа, огромное скопление народа; 2) (употр, для образования сложных форм страд, залога):θα είμαι πεσμένος στο κρεββάτι — я лягу спать;
3. (с зависимым наклонением означает):1) собираться, намереваться;είμαι να πάω εξοχή — я собираюсь поехать за город;
2) предполагаться;ήταν να γίνει η παράσταση, μα ανεβλήθη должно было состояться представление, но было отложено; 3) суждено; ήταν να σπάσει к' έσπασε ему суждено было разбиться, и он разбился; 4) можно..., следует...; είναι να τα λες αυτά; разве можно такие вещи говорить?; είναι να τραβάει κανείς τα μαλλιά του! это такой ужас!; είναι να τρελλαθεί κανείς! от этого можно с ума сойтиI, от этого голова кругом идёт!; 5) настало, наступило время; καιρός είναι να σταματήσει пора остановиться, перестать; είναι ώρα να φεύγουμε время уезжать (уходить);§ είμαι της γνώμης ότι... — я думаю, моё мнение таково, что...; — я полагаю, что...;
είμαι σε θέση να... — я в состоянии, я могу;
είμαι σε διάθεση σας — я к вашим услугам;
είσαι με τα καλά (или στα καλά) σου; ты в своём уме?;δεν είσαι με τα καλά σου ты с ума сошёл, ты не в своём уме; άς είναι пусть будет так; όπως και (или κι') άν είναι как бы то ни было; τό φόρεμα αυτό δεν είναι πλέον (или πιά) της μόδας эта одежда уже не в моде; είναι τρία χρόνια πού... три года прошло с тех пор, как...; είναι πολύς καιρός πού δεν μιλήσαμε давно мы с вами не беседовали; είναι στο χέρι μου это в моих руках, это зависит от меня; είμαστε γιά να 'μαστέ вот мы какие молодцы!; καί πού 'σαι ακόμα! и это ещё не всё!; и что ещё будет!; όπου (καί) να 'ναι скоро, в скором времени; вот-вот; να 'ταν (καί) να... если бы...; τί 'σαι συ και τί 'μαι γώ калина себя хвалила; αυτός είναι πού είναι он таков, каков он есть; έ, αυτός είναι κι' αν είναι ψεύτης большего лгуна и не сыщешь!; πες μου με ποιόν πας, να σού πώ ποιός είσαι скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты -
42 εκφορά
η1) вынос (тела), похороны;η εκφορά τού νεκρού θα γίνει... — вынос тела состоится...;
2) грам, сочетаемость; управление;λέξεων — сочетаемость слов -
43 έμ
1. επιφ. (Р. μα) ну; ну и; ну а;έμ ποιός σού φταίειΓ ну, а кто же виноват!; сам (же) и виноват!; πολιτικά συζητάτε; — έμ τί να πούμε; о политике говорите? — Ну, а чтб же нам (ещё) делать?; § έμ τί νόμιζες! ну, а ты как думал?; εμ τί να γίνει! ну что же поделаешь!; εμ δεν υποφέρεσαι! (ну тебя), ты просто невыносим!; 'έμ. πάψε πιά! ну перестань, наконец!; 2. σύνδ. 1) (присоед.): εμ... εμ... и... и...; не только..., но и...; 8μ φτωχός, εμ άρρωστος он не только беден, но и болен; 2) (против.) а; έμ σαν γυρίσει ο πατέρας; а если вернётся отец?; 3) (причинно-следственный) ну, так...; λέω να τον ξυπνήσουμε. — Έμ να τον ξυπνήσουμε думаю, его надо разбудить. — Ну, так давай разбудим его -
44 έτσι
1. επίρρ. так, таким образом;κάνε έτσι — сделай так;
κάνε έτσι πού... — сделай так, чтобы...;
μην κάνετε έτσι — не делайте так;
ας γίνει έτσι — так тому и быть;
έτσι δεν γίνεται δουλειά — так дело не пойдёт;
πώς έτσι; — как же так? πώς έγινε έτσι; — как это случилось?;
καί έτσι είναι — так оно и есть;
δεν είναι έτσι — это не так;
έτσι δεν είναι; — не так ли?;
έτσι έ; — значит так?;
κι' έτσι — итак;
έτσι όπως πρέπει — так как следует;
έτσι είμαι εγώ — таков я;
με το έτσι θέλω — произвольно, явочным порядком;
έτσι πού λες — вот какие дела;
τό είπα έτσι — или έτσι τό είπα — я просто так это сказал;
έτσι ακριβώς το είπα — я сказал именно так;
§ έτσι κι' έτσι — а) так себе, средне; — б) так или иначе; — во всяком случае; — всё равно;
πώς είσθε;------ κι' έτσι — как поживаете?— так себе;
έτσι κι' έτσι δεν πρόκειται να ωφεληθώ ( — так или иначе) всё равно я ничего не выгадаю;
έτσι είτε αλλιώς — так или иначе;
κι' έτσι κι' αλλ(ο)ιώς — так или иначе;
έτσι καί είναι — так и есть, это правда;
τό δίνουν έτσι — бесплатно, даром дают;
2. σύνδ.1) как только; когда, после того как;έτσι πείς — как только скажешь;
έτσι εχάραξε η α,ύγή — как только занялась заря;
φύγει ο παππάς — когда уйдёт отец;2) если;έτσι θελήσεις — если захочешь;
έτσι τό μάθει αυτός — если он узнает об этом;
§ έτσι πού — или έτσι ώστε — так чтобы.
-
45 ημερομίσθιο(ν)
τό1) дневной заработок; 2) рабочий день;αυτό θέλει εφτά ημερομίσθια γιά να γίνει — на это потребуется семь рабочих дней
-
46 ημερομίσθιο(ν)
τό1) дневной заработок; 2) рабочий день;αυτό θέλει εφτά ημερομίσθια γιά να γίνει — на это потребуется семь рабочих дней
-
47 καί
(κ;κι') σύνδ. 1) и, да; также, тоже;εγώ καί συ — я и ты;
δυό καί δυό κάνουν τέσσερα — два и два четыре;
καλό κι' αυτό и это хорошо;θα πάω κι' εγώ στο θέατρο я тоже пойду в театр; 2) а; εγώ κλαίω, και συ γελάς я плачу, а ты смеёшься; καί συ, Πέτρο; а ты, Пётр?; θα πάω κι' εγώ στο μουσείο, και δεν πας; я тоже пойду в музей, а почему бы тебе не пойти?; 3) даже; τρέμω και να το συλλογιστώ мне страшно даже об этом подумать; αυτό το ξέρει και ένα μικρό παιδί это знает даже малый ребёнок; 4) как; δεν είμαι σαν και σένα я не такой как ты; 5) что; θαρρείς και λέω ψέματα; думаешь, что я вру?; βλέπω κ' έχεις κέφι я вижу, что ты в хорошем настроении; 6) потому что; μην επιμένεις και δεν έχεις δίκιο не спорь, (потому что) ты не прав; 7) или; καί να θέλεις και να μη θέλεις, θα γίνει хочешь ты или не хочешь, но это случится; 8) когда, как, как только; δεν είχα καλά-καλά ξεκινήσει κ' έπιασε η μπόρα не успел я уйти, как начался дождь; 9): τον βρήκα κι' έτρωγε я его застал за обедом; πηγαίνω και σε καταγγέλλω я ведь могу на тебя и пожаловаться;§ 6*ν καί ( — или καί πού) — хотя;
λοιπόν; — и что же дальше?;καί οι δυό — оба;
κι' έτσι итак;όλα κι' όλα довольно!, хватит!; ένας κ' ένας один к одному;καί.
... ακόμη — или ακόμη καί — даже;καί έπειτα; — ну и что же?;
καί μάλιστα — или καί... μάλιστα — и даже;
καί όμως — всё-таки, тем не менее, однако;
όμως καί — но и, но если даже;
καί πού είσαι ακόμη! — это ещё не всё;
καί ως τόσο — однако, тем не менее, всё-таки;
ως καί — даже;
αλλά καί — или μα καί — но и;
μιά καί — поскольку, раз, так как;
καί μιά καί δυό — сразу же, немедленно;
όποιος (δσος, б, τι κ.λ.π.) κι' άν (καί να) кто (сколько, что) бы ни...;καί άν ( — или κι' άν, καί νά) — если (бы);
κι' αν... κι' άν ( — или καί να... και να) — или... или;
καί άς или κι' άς хотя, пусть (даже) -
48 καιρός
ο1) время;χάνω καιρό — терять время;
χάνω τον καιρό μου — напрасно терять время, напрасно стараться;
μη χάνετε καιρο — не теряйте времени, спешите;
2) удобный случай, подходящий момент, пора;εν καιρώ τω δέοντι — в подходящий момент;
βρίσκω (τον) καιρο — находить подходящий момент;
3) пора расцвета, созревания;είναι στον καιρό της η κοπέλλα — девушка в самом соку; — девушке пора замуж;
4) погода;ακατάστατος καιρός — неустойчивая погода;
κάνει καλό καιρο — стоит хорошая погода;
εξαρτάται απ' τον καιρό — зависит от погоды;
5) время, времена; эпоха, эра;καιροί — ой μενετοί — время не ждёт;
στον παληό καιρό — в старые времена;
§ θέλει καιρούς και ζαμάνια γιά να γίνει — для этого требуется длительное время;
περνώ τον καιρό μου — проводить время;
έχω καιρό να τον (1)δώ — я давно его не видел;
καιρός να τού δίνουμε — пора убираться; — пора смываться (прост.);
είναι καιρός πού μας άφησε χρόνια — он давно уже умер;
μιά φορά κι' έναν καιρό — когда-то, однажды (в сказках);
από τον καιρό τού Νώε — при царе Горохе;
με τον καιρό — со временем;
προ καιρου — давно;
πρίν (από) λίγο καιρό — или προ ολίγου καιρου — недавно, с недавних пор, с недавнего времени;
από καιρό σε καιρο — или από καιρού εις καιρόν — время от времени;
κατά καιρους — временами; — в разное время, периодически;
εν καιρώ — в нужное время, в нужный момент;
γνά πολύν καιρό — надолго;
τον καιρός πού... — в то время как...;
τον κακό σου τον καιρό! — или κακό καιρό να 'χεις! — чтоб тебе пусто было!, чтоб тебе добра не видать! (проклятие);
καιρός ήτανε — давно бы так;
ο καιρός επείγει ( — или βιάζει) — время не ждёт;
κάθε πράμα στον καιρό του κι' αυγά κόκκινα το Πάσχα — или κάθε πράγμα στον καιρό του (κι' ο κολιός τον Αύγουστο) — или καιρός παντί πράγματι — погов, каждому овощу своё время, всему своё время;
ο καιρός είναι γιατρός — погов, время — лучший лекарь;
έχει ο καιρός γυρίσματα να πληρωθούν τα πείσματα — погов, придёт время, он пожалеет об этом; — он получит по заслугам
-
49 κλωτσοσκούφι
το:τον κάνανε ( — или έχει γίνει) κλωτσοσκούφι — на бедного Макара все шишки валятся
-
50 κομμάτι
το 1.1) кусок;ένα κομμάτι ψωμί — кусок хлеба;
ένα κομμάτι γης — кусок земли;
καλό κομμάτι — лакомый кусок;
γυρίζει γ:ά κομμάτια — попрошайничать;
2) штука;με τό κομμάτι — а) поштучный; — поштучно; — б) сдельный; — сдельно;
δουλεύω με το κομμάτι — работать сдельно;
3) отрывок, отрезок, часть;κάνω κομμάτια прям., перен. — рвать на части;
4) муз. пьеса;5) перен, бабёнка;τάχει φτιαγμένα μ' ένα καλό κομμάτι — он закрутил любовь с одной хорошенькой бабёнкой;
§ σπίτι σε κομμάτια — сборный дом;
γίνομαι κομμάτια — а) разбиваться на куски, вдребезги; — б) расшибиться в лепёшку;
'δγινε κομμάτια γι' αυτόν — он не знал, чем ему угодить, он готов был для него расшибиться в лепёшку; — в) разрываться на части;
πόσα κομμάτια θα γίνω; — на сколько частей я могу разорваться?, я не могу разорваться на несколько частей, я не могу всё это успеть;
κομμάτια να γίνει! — а) ну и пускай!; — б) чёрт с ним!;
στα κομμάτι* να πας! — или * στα κομμάτια! — пошёл к чёрту!, уходи отсюда!; — сгинь!;
2. επίρρ. немножко, капельку;περίμενε κομμάτι! — подожди немного!
-
51 κόρακας
ο ворон;§ εφαγα τον κόρακα — я наелся до отвала;
βγάλε τον κόρακα — тише, перестань (шуметь, кашлять);
άμε στον κόρακα! — иди к чёрту!;
όταν θ'άσπρίσει ο κόρακας και γίνει περιστέρι — когда рак свистнет;
κόρακας κοράκου μάτι δε βγάζβι — посл, ворон ворону глаз не выклюет
-
52 μισός
η, ό половинный;μισή ώρα — полчаса;
μισή στροφή — полуоборот;
εμεινε μισός — или. έχει γίνει μισός από την... — он сильно похудел от...; — от него осталась половина;
αφήνω τη δουλειά μισή — оставить работу незаконченной;
η μισή δουλειά έγινε — работа наполовину сделана;
§ μισό και μισό — или μισά και μισά — наполовину, пополам;
τό γάλα είναι μισό και μισό — молоко наполовину разбавлено водой;
μισός άνθρωπος — инвалид;
μισές δουλειές κάνεις — ты не доделываешь до конца;
με μισό παπούτσι — почти босой
-
53 ξίκι
-
54 παράδειγμα
τό1) пример;δίνω το καλό παράδειγμα — подавать хороший пример;
φέρνω παράδειγμα — приводить пример;
2) образец, образчик;3) урок (на будущее);ας σού γίνει παράδειγμα — пусть это будет тебе уроком;
§ επί παράδείγματι — или παράδείγματος χάριν — например
-
55 πρόκειται
απρόσ.1) предстоит; предвидится;πρόκειται να γίνει συνάντηση — предстоит встреча, свидание;
πρόκειται να φύγω — я скоро уезжаю (ухожу);
2) речь идёт о...; дело в том, что...;περί τίνος πρόκειτ; — о чём речь?, в чём дело?;
δεν πρόκειται γι' αυτό — речь идёт не об этом, не в этом дело
-
56 προφανώς
επίρρ. очевидно;η συνάντηση θα γίνει προφανώς το καλοκαίρι — встреча состоится, очевидно, летом
-
57 τσιμέντο(ν)
το цемент;§ τσιμέντο(ν) να γίνει! — чёрт с ним!, пропади он пропадом!
-
58 τσιμέντο(ν)
το цемент;§ τσιμέντο(ν) να γίνει! — чёрт с ним!, пропади он пропадом!
-
59 φόρτωμα
τό1) погрузка; навьючивание; 2) ноша, груз; 3) воз;ένα φόρτωμα ξύλα — воз дров;
4) перен. бремя, обуза;γίνομαι φόρτωμα σε κάποιον — становиться обузой для кого-л.;
μοΰχει γίνει φόρτωμα να τού βρώ δουλειά — он надоел мне своими просьбами найти ему работу
-
60 χαλάλι
См. также в других словарях:
γίνει — γίγνομαι come into a new state of being pres ind mp 2nd sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… … Dictionary of Greek
Αίγυπτος — I Κράτος της βορειοανατολικής Αφρικής και (σε μικρό μέρος) της δυτικής Ασίας.Συνορεύει στα Δ με τη Λιβύη, στα Ν με το Σουδάν και στα ΒΑ με το Ισραήλ, ενώ βρέχεται στα Β από τη Μεσόγειο θάλασσα και στα Α από την Ερυθρά θάλασσα.Η Α. (αλ… … Dictionary of Greek
Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… … Dictionary of Greek
κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… … Dictionary of Greek
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… … Dictionary of Greek
συντακτικό — Μελέτη των συντακτικών αξιών των γλωσσικών τύπων. Από τους διάφορους τομείς έρευνας, που κληρονόμησε η σύγχρονη γλωσσολογία από την παραδοσιακή κανονιστική γραμματική, το σ. είναι εκείνο που θέτει τα περισσότερα προβλήματα. Κατά την αρχαία και τη … Dictionary of Greek
Γαλλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Γαλλίας Έκταση: 547.030 τ.χλμ Πληθυσμός: 58.518.148 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα: Παρίσι (2.125.246 κάτ. το 2000)Κράτος της δυτικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΝΑ με την Ισπανία και την Ανδόρα, στα Β με το Βέλγιο και το… … Dictionary of Greek
Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… … Dictionary of Greek
Ιράν — Επίσημη ονομασία: Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν Παραδοσιακή ονομασία: Περσία Έκταση: 1.648.000 τ. χλμ. Πληθυσμός: 65.540.226 (2002) Πρωτεύουσα: Τεχεράνη (6.758.845 κάτ. το 1996)Κράτος της νοτιοδυτικής Ασίας στη Μέση Ανατολή. Συνορεύει στα Β με το… … Dictionary of Greek
Πελοπόννησος — I Ιστορική και γεωγραφική περιοχή της Ελλάδας, η νοτιότερη και μεγαλύτερη χερσόνησος της χώρας και η νοτιότερη της Ευρώπης. Εκτείνεται μεταξύ των παραλλήλων 38° 20’ (ακρωτήριο Δρέπανο) και 36° 23’ (ακρωτήριο Ταίναρο) και των μεσημβρινών 210° 10’… … Dictionary of Greek