-
1 απελπιζω
1) терять надежду, считать безнадежным, отчаиваться(τι Polyb., Plut., Epicur. ap. Diog.L., τινός Polyb. и περί τινος Diod.)
ἀπηλπισμένος ὑπὸ τῶν ἰατρῶν Diog.L. — оставленный врачами (как безнадежно больной)2) не ожидать, не предвидеть Diog.L.3) не оправдывать или лишать надежды(τινά Anth.)
4) ожидать взаменδανείζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες NT. — давайте взаймы, ничего взамен не ожидая
-
2 ἀπελπίζω
{с.гл., 1}1. терять надежду, отчаиваться, считать безнадежным;2. ожидать взамен, надеяться на возврат (Лк. 6:35).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀπελπίζω
-
3 απελπίζω
{с.гл., 1}1. терять надежду, отчаиваться, считать безнадежным;2. ожидать взамен, надеяться на возврат (Лк. 6:35).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > απελπίζω
-
4 απελπίζω
1. μετ. лишать надежды; приводить в отчаяние; обескураживать;2. αμετ., тж. απελπίζομαι — терять надежду, отчаиваться
-
5 ἀπελπίζω
1. терять надежду, отчаиваться, считать безнадежным; 2. ожидать (взамен), надеяться на возврат.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀπελπίζω
-
6 απελπίζω
[алэлпизо] ρ отнимать надежду, приводить в отчаяние. -
7 560
{с.гл., 1}1. терять надежду, отчаиваться, считать безнадежным;2. ожидать взамен, надеяться на возврат (Лк. 6:35).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 560
См. также в других словарях:
ἀπελπίζω — despair of pres subj act 1st sg ἀπελπίζω despair of pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
απελπίζω — απελπίζω, απέλπισα βλ. πίν. 33 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
απελπίζω — (ΑΜ ἀπελπίζω) 1. χάνω την ελπίδα μου, απογοητεύομαι 2. κάνω κάποιον να χάσει την ελπίδα του αρχ. 1. ελπίζω ότι κάτι δεν θά συμβεί 2. περιμένω ανταπόδοση 3. ( ομαι) χάνω την ελπίδα μου … Dictionary of Greek
απελπίζω — έλπισα, ίστηκα, ισμένος 1. μτβ., φέρνω κάποιον στην απελπισία: Μ αυτά που μου είπες μ απέλπισες. 2. το μέσ., απελπίζομαι αμτβ., χάνω την ελπίδα μου: Δεν ήταν από τους ανθρώπους που απελπίζονταν εύκολα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀπελπίζῃ — ἀπελπίζω despair of pres subj mp 2nd sg ἀπελπίζω despair of pres ind mp 2nd sg ἀπελπίζω despair of pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπελπίσατε — ἀπελπίζω despair of aor imperat act 2nd pl ἀ̱πελπίσατε , ἀπελπίζω despair of aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀπελπίζω despair of aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπελπίσῃ — ἀπελπίζω despair of aor subj mid 2nd sg ἀπελπίζω despair of aor subj act 3rd sg ἀπελπίζω despair of fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπελπιζόντων — ἀπελπίζω despair of pres part act masc/neut gen pl ἀπελπίζω despair of pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπελπίζει — ἀπελπίζω despair of pres ind mp 2nd sg ἀπελπίζω despair of pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπελπίζουσι — ἀπελπίζω despair of pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπελπίζω despair of pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπελπίζουσιν — ἀπελπίζω despair of pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀπελπίζω despair of pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)