Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ανάβω+ru

  • 61 топить

    топить I
    несов θερμαίνω, ζεσταίνω:
    \топить печь ἀνάβω σόμπα, ἀνάβω φοόρνο.
    топить II
    несов (расплавлять) λύωνω, ἀναλύω, τήκω· ◊ \топить молоко́ σιγοβράζω τό γάλα.
    топить III
    несов (в воде) πνίγω (кого-л.)/ βουλιάζω, βυθίζω, καταποντίζω (что-л.)· ◊ \топить го́ре в вине πίνω γιά νά ξεχάσω τόν πόνο μου.

    Русско-новогреческий словарь > топить

  • 62 воспалить

    ρ.σ.μ. κυρλξ. κ. μτφ. ανάβω, Φλογίζω•

    воспалить страсти ανάβω (υποδαυλίζω) τα πάθη.

    φλογίζομαι, φλέγομαι, καίγομαι. || παθαίνω φλόγωση•

    глаза -лись τα μάτια έπαθαν φλόγωση.

    Большой русско-греческий словарь > воспалить

  • 63 жечь

    жгу, жжешь, жгут; παρλθ. χρ. жег, жгла, жгло, ρ.δ.μ.
    1. καίω, βάζω φωτιά, πυρπολώ. || ανάβω. || καταναλώνω (ηλεκτρ. ρεύμα κ.τ.τ.).
    2. καίω, ψήνω•

    солнце жжет ο ήλιος καίει•

    жечь кофе ψήνω καφέ•

    жечь кирпичи ψήνω τούβλα.

    || κνίζω, τσουκνίζω, προκαλώ κνισμό, φαγούρα•

    крапива жжет η τσουκνίδα κνίζει.

    3. μτφ. ανάβω, επιφέρω ισχυρό πάθος, προκαλώ μεγάλη λύπη, καίω, φλογίζω.
    καίω. || καίγομαι, παθαίνω εγκαύματα.
    (απλ.) είμαι πανάκριβος, απρόσιτος στην τιμή.

    Большой русско-греческий словарь > жечь

  • 64 задуть

    -дую, -дуешь ρ.σ.μ.
    1. σβήνω•

    задуть свечу σβήνω το κερί.

    2. φυσώ, ανάβω•

    задуть домну ανάβω την υψικάμινο.

    3. αρχίζω να φυσώ.

    Большой русско-греческий словарь > задуть

  • 65 закурить

    -урю, -уришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. закуренный, βρ: -рен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. ανάβω (τσιγάρο, πούρο κ.τ.τ.).
    2. αρχίζω να καπνίζω, να φουμαρω• γίνομαι καπνιστής.
    3. μ. καπνίζω, μαυρίζω με καπνό. || ενοχλώ με τον καπνό•

    вы меня совсем -ли με πνίξατε με το τσιγάρο σας.

    4. (απλ.) γλεντοκοπώ, ξεφαντώνω.
    1. ανάβω•

    сигарета -лась легко το τσιγάρο άναψε εύκολα.

    2. αρχίζω να καπνίζω, να γίνομαι καπνιστής.

    Большой русско-греческий словарь > закурить

  • 66 затеплить

    -лю, -лишь
    ρ.σ.μ. παλ. ανάβω (λαμπάδα, κερί κ.τ.τ.).
    1. ανάβω.
    2. (μτφ.) βγαίνω, αναφύομαι, εμφανίζομαι, λάμπω•

    -лась надежда έλαμψε η ελπίδα.

    Большой русско-греческий словарь > затеплить

  • 67 затопить

    -оплю, -опишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. затопленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.δ.μ. ανάβω (θερμάστρα, φούρνο κ.τ.τ.).
    ανάβω•

    печка -лась η σόμπα άναψε.

    (γραμμ. στοιχεία βλ. затопить 1).
    1. κατακλύζω, πλημμυρίζω.
    2. βυθίζω, βουλιάζω, φουντάρω•

    затопить корабль βυθίζω το πλοίο.

    πλημμυρίζω•

    луга -лись разлившейся рекой, τα λειβάδια πλημμύρισαν από το ξεχειλισμένο ποτάμι.

    Большой русско-греческий словарь > затопить

  • 68 истопить

    -оплю, -опишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. истопленный, -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    ανάβω• θερμαίνω. || καταναλώνω για θέρμανση.
    ανάβω, θερμαίνομαι.
    ρ.σ.μ.
    (γραμμ. στοιχεία βλ. истопить 1) λιώνω θερμαίνοντας•

    истопить всё сало λιώνω όλο το λίπος.

    λιώνω•

    воск весь истопился όλο το κηρί έλιωσε.

    Большой русско-греческий словарь > истопить

  • 69 огонь

    огня α.
    1. (μόνο στον ενκ.) φωτιά, πυρ, πυρά•

    развести огонь ανάβω φωτιά•

    сгореть в -έ καίγομαι στη φωτιά•

    греться у огня ζεσταίνομαι στη φωτιά.

    || μτφ. αίσθημα δυνατό, φλόγα•

    он зажг ему огонь в грудь, в сердце αυτός του άναψε φλόγα στο στήθος,στην καρδιά.

    || μτφ. ένθερμος ζήλος, ζέση, θέρμη.
    2. φως•

    зажечь огонь ανάβω το φως•

    погасить огонь σβήνω το φως•

    светит огонь φέγγει το φως.

    || πλθ. -и τα φώτα. || μτφ. λάμψη•

    его глази горят -м τα μάτια του πετούν φλόγες.

    3. (στρατ.) πυρ•

    огонь открыть огонь ανοίγω πυρ•

    прекратить огонь σταματώ το πυρ ή τα πυρά•

    перекрстный огонь διασταυρωμένα πυρά•

    сосредоточенный огонь συγκεντρωτικά πυρά•

    заградительный огонь φραγμός πυρών•

    артиллерийский огонь πυρά πυροβολικού•

    шквильный огонь καταιγισμός πυρών•

    греческий огонь ελληνικό ή υγρό πυρ•

    линия -я γραμμή πυρός огонь! πυρ! (παράγγελμα).

    εκφρ.
    α) στην κάψα, στη φλόγα, στη φωτιά (για κατάσταση)• голова в - – καίει το κεφάλι•
    β) στη μάχη•
    в огонь и в воду готов – έτοιμος για τη φωτιά (αυτοθυσία)•
    из -я да в полымя – από τη Σκύλλα στη Χάρυβδη•
    между двух -ей – μεταξύ δύο πυρών•
    - м и мечом – με τη φωτιά και το σίδερο, δια πυρός και σιδήρου•
    боиться как -я – φοβάμαι σαν ο διάβολος το λιβάνι•
    пройти огонь и воду (и ме-дныв трубы) – περνώ από το καμίνι της ζωής,υποφέρω πολλά.

    Большой русско-греческий словарь > огонь

  • 70 оттопить

    -топлю, -топишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оттопленный,• βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.
    τελειώνω το άναμμα• παύω να ανάβω, να θερμαίνω.
    τελειώνω, παύω να θερμαίνομαι. || ανάβω, θερμαίνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > оттопить

  • 71 пламенеть

    ρ.δ.
    1. φλογίζω, φλέγω, ανάβω φλόγα καίω.
    2. κοκκινίζω, ευθραίνομαι, πορφυ-ρούμαι.
    3. μτφ. παλ. φλογίζομαι, καίω, ανάβω.

    Большой русско-греческий словарь > пламенеть

  • 72 протопить

    ρ.σ.μ.
    1. ανάβω• καίω•

    протопить печку ещё раз ανάβω τη θερμάστρα ακόμα μια φορά.

    2. καίω (για ένα χρον. διάστημα).
    1. ζεσταίνομαι, θερμαίνομαι κανονικά.
    2. σβήνω, παύω να καίω, να θερμαίνω.
    ρ.σ.μ.
    λιώνω, τήκω•

    протопить сало λιώνω το λίπος.

    || λιώνω (για ένα χρον. διάστημα).

    Большой русско-греческий словарь > протопить

  • 73 развести

    ρ.σ.μ.
    1. οδηγώ• συνοδεύω• πηγαίνω σε διάφορα μέρη•

    развести пассажиров по каютам οδηγώ τους επιβάτες στις καμπίνες•

    солдать по квартирам πηγαίνω τους στρατιώτες• στα καταλύματα.

    (στρατ.) εγκατασταίνω, τοποθετώ•

    развести часовых εγκατασταίνω (βάζω) σκοπούς.

    2. ξεχωρίζω, αποσπώ. || ανοίγω• αποσυνδέω, αποχωρίζω.
    3. διαλύω γάμο, χωρίζω.
    4. (απρόσ.) ραγίζω, σκάζω (για πάγο).
    5. προκαλώ, προξενώ• επιφέρω• σηκώνω•

    ветер -л волны ο άνεμος σήκωσε κύματα.

    6. διαλύω, αραιώνω•

    развести порошок водою ή в воде διαλύω το σκονάκι με νερό, στο νερό•

    развести тесто αραιώνω(μαλακώνω) το ζυμάρι.

    || νερώνω, αδυνατίζω•

    водку водой νερώνω τη βότκα.

    7. πολλαπλασιάζω• θρέφω (ζώα). || καλλιεργώ, περιποιούμαι (φυτά).
    8. προξενώ, κάνω, δημιουργώ (κάτι. δυσάρεστο)•

    развести канитель δημιουργώ ιστορία•

    -чепуху κάνω ανοησία, κουταμάρα.

    9. ανάβω•

    развести огонь ανάβω φωτιά.

    1. διαλύω το γάμο, χωρίζω, παίρνω διαζύγιο•

    году не прожили и уже -лись ένα χρόνο δεν έζησαν παντρεμένοι και χώρισαν πια.

    2. πολλαπλασιάζομαι, πληθύνομαι•

    -лось много мышей πλήθυναν πολύ τα ποντίκια.

    Большой русско-греческий словарь > развести

  • 74 разгореться

    -рюсь, -ришься ρ.σ.
    1. ανάβω, καίω καλά•

    костёр -лся η φωτιά άναψε καλά•

    сырые дрова насилу -лись τα χλωρά (υγρά) ξύλα με δυσκολία άναψαν.

    2. μτφ. κοκκινίζω•

    восток -лся η ανατολή κοκκίνισε•

    щёки от беготни -лись τα μάγουλα από το τρέξιμο κοκκίνισαν.

    3. μτφ. φλέγομαι, φλογίζομαι, ερεθίζομαι, ανάβω•

    сердце -лось η καρδιά φλογίστηκε•

    кровь -лась το αίμα άναψε.

    4. φουντώνω, δυναμώνω, γίνομαι σφοδρός, φορτσάρω•

    битва -лась η μάχη άναψε•

    страсти -лись τα πάθη άναψαν.

    εκφρ.
    глаза (и зубы) -лись – έτρεξαν τα σάλια (από μεγάλη επιθυμία).

    Большой русско-греческий словарь > разгореться

  • 75 разгорячить

    -чу, -чишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. разгоряченный, βρ: -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ.
    ανάβω, φλογίζω, καίω• θερμαίνω. || μτφ. εξάπτω, ερεθίζω, αψώνω.
    εξάπτομαι, ανάβω, ερεθίζομαι αψώνω.

    Большой русско-греческий словарь > разгорячить

  • 76 распалить

    -лю, -лишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. распаленный, βρ: • -лен, -лена, -лено ρ.σ.μ.
    1. (απλ..)• ανάβω•

    распалить костр ανάβω φωτιά.

    2. πυρακτώνω, διαπυρώνω.
    3. μτφ..(για αίσθημα, επιθυμία, πάθος)• εξάπτω, παροξύνω, παροργίζω.
    1. πυρακτώνομαι,
    2. μτφ. εξάπτομαι, παροργίζομαι• εξοργίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > распалить

  • 77 теплить

    -лю, -лишь
    ρ.δ.μ. παλ. ανάβω•

    теплить лампаду ανάβω τη λαμπάδα.

    καίγομαι με αδύνατη φλόγα. || φωτίζομαι αδύνατα.
    -лит
    ρ.δ. ζεσταίνω, θερμαίνω.

    Большой русско-греческий словарь > теплить

  • 78 топить

    топлю, топишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. топленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.δ.μ.
    1. ανάβω• καίω•

    топить печку ανάβω τη θερμάστρα.

    || θερμαίνω, ζεσταίνω•

    топить комнату ζεσταίνω το δωμάτιο.

    1. καίω•

    печь -ится η θερμάστρα καίει.

    2. θερμαίνομαι, ζεσταίνομαι.
    ρ.δ. μ. (γραμμ. στοιχεία βλ. топить 1).
    1. λιώνω, τήκω•

    топить масло λιώνω το βούτυρο•

    топить воск λιώνω το κηρί•

    топить олово λιώνω τον κασσίτερο.

    2. σιγοβράζω, βράζω με λίγη φωτιά•

    топить молоко σιγοβράζω το γάλα.

    1. λιώνω, τήκομαι.
    2. σιγοβράζω.
    ρ.δ. μ. (γραμμ. στοιχεία βλ. топить 1).
    1. βυθίζω, ποντίζω• βουλιάζω. || πνίγω στο νερό.
    2. μτφ. καταστρέφω, αφανίζω.
    3. καταβρέχω, κατακλύζω, πλημμυρίζω.
    4. μτφ. (για αισθήματα, σκέψεις) καταστέλλω, πνίγω.
    1. βυθίζομαι, ποντίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. πνίγομαι•

    он с горя побежал топить αυτός από τη στενοχώρια έτρεξε να πνιγεί.

    Большой русско-греческий словарь > топить

  • 79 гореть

    1. (поддаваться действию огня) καίω, καίγομαι 2. (давать свет, пламя) φλέγομαι, ανάβω 3. (быть в жару) καίγομαι, ψήνομαι.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > гореть

  • 80 домна

    η υψικάμιν/ος· *разжигать - у ανάβω την - ο.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > домна

См. также в других словарях:

  • ανάβω — και ανάφτω άναψα, ανάφτηκα, αναμμένος 1. μτβ., βάζω ή προκαλώ φωτιά σε ξύλα ή φωτιστική συσκευή: Άναψα το τζάκι. – Άναψα το ηλεκτρικό. 2. αμτβ., θερμαίνομαι, πυρακτώνομαι: Κοίταξε, το σίδερο άναψε. 3. μτβ., μτφ., εξάπτω, εξοργίζω: Μ αυτά που του… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ανάβω — ανάβω, άναψα βλ. πίν. 7 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ανάβω — Ι (μτβ.) 1. πυροδοτώ, βάζω φωτιά 2. διοχετεύω ρεύμα σε ηλεκτρική μηχανή ή λαμπτήρα 3. εξοργίζω, ερεθίζω 4. υποκινώ τις ορμές κάποιου, προκαλώ τις σαρκικές επιθυμίες του 5. προκαλώ σύγχυση, συμφορά 6. χτυπώ, χαστουκίζω «τού τήν άναψε στα μούτρα» 7 …   Dictionary of Greek

  • ἀναβῶ — ἀνάπτω make fast on aor subj pass 1st sg (attic epic doric) ἀναβαίνω go up aor subj act 1st sg (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνάβω — ἀνά̱βω , ἄνηβος not yet come to man s estate masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric) ἀνά̱βω , ἄνηβος not yet come to man s estate masc/fem/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αναβοσβήνω — ανάβω και σβήνω συνεχώς, κατ’ επανάληψη …   Dictionary of Greek

  • ανάπτω — (Α ἀνάπτω) (Ν και ανάβω και ανάφτω και ανάβγω) για νεοελλ. σημασία βλ. ανάβω αρχ. 1. αναρτώ, κρεμώ 2. προσφέρω ως ανάθημα σε ναό, αναθέτω, αφιερώνω 3. δένω, προσδένω, συνδέω 4. αποδίδω, αναφέρω κάτι σε κάποιον, προσάπτω 5. βάζω φωτιά, ανάβω,… …   Dictionary of Greek

  • άπτω — (νεοελλ. άφτω) ἅπτω (AM), άπτομαι (AM ἅπτομαι) ( ω) ανάβω κάτι νεοελλ. 1. ανάβω, καίγομαι 2. ανάβω, εξάπτομαι αρχ. 1. φρ. «χορὸν ἅψωμεν» ας αρχίσουμε τον χορό 2. προσαρμόζω (νέα χορδή στη λύρα) ( ομαι) νεοελλ. 1. έχω κάποια σχέση, πλησιάζω 2. φρ …   Dictionary of Greek

  • πυρώνω — πυρῶ, όω, ΝΜΑ [πῡρ] 1. πυρακτώνω 2. ζεσταίνω, θερμαίνω κάτι στη φωτιά νεοελλ. 1. (αμτβ.) α) (για πράγμα) πυρακτώνομαι («πύρωσε το σίδερο») β) (για πρόσ. και πράγμα) ζεσταίνομαι πολύ, κορώνω («καθόμουν πολύ ώρα δίπλα στο τζάκι και πύρωσα») γ) μτφ …   Dictionary of Greek

  • αμφιδαίω — ἀμφιδαίω (Α) [δαίω] 1. ανάβω, καίω ή φλέγομαι ολόγυρα 2. περιβάλλω, τυλίγω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι * + δαίω «ανάβω, φλέγω»] …   Dictionary of Greek

  • αναδαίω — ἀναδαίω (Α) ανάβω, βάζω φωτιά. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα * + δαίω «ανάβω»] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»