Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

αλλα

  • 121 εφολκος

        2
        1) манящий, заманчивый
        2) ирон. которого приходится тащить как на буксире
        

    (οὐκ ἐ. ἦν, ἀλλὰ πρῶτος ἡγεῖτο Arph.)

        3) пространный, растянутый
        

    μέ πρόλεσχος μηδ΄ ἐ. ἐν λόγῳ Aesch.немногоречивый и немногословный

    Древнегреческо-русский словарь > εφολκος

  • 122 εφυβριζω

        1) высокомерно обращаться, нагло вести себя
        2) глумиться, издеваться
        

    (τινί Soph., Eur., Plut., τινά и τι Eur., Plut. и εἴς τινα Eur.)

        κελαινώπαν θυμὸν ἐ. Soph.злобно издеваться

        3) насмешливо спрашивать
        

    ἐφύβριζον ἄλλα τε καὴ εἰ ἥκοιεν … Thuc. — они также насмехаясь спрашивали, не пришли ли те (затем, чтобы …)

    Древнегреческо-русский словарь > εφυβριζω

  • 123 ηκιστα

         ἥκιστα
        adv. [superl. к ἥσσων См. ησσων] крайне мало, чуть-чуть, меньше всего, ни в малейшей степени, совсем нет, нисколько
        

    δύε τώδε ἄνδρε, οἷν ἐγὼ ἥ. ἂν ἠθέλησα ὀλωλότοιν κλύειν Soph. — оба эти мужа, о гибели которых я меньше всего желал бы слышать;

        τεθριπποβάται οὐκ ἥ., ἀλλὰ μάλιστα Λιβύων εἰσί Her. — в мастерстве управления четверкой (они не только) не последние, но первые среди ливийцев;
        ὀρθοῖς ἔμελλον ὄμμασιν τούτους ὁρᾶν ; - Ἥ. γε Soph. — мог ли я глядеть им (гражданам Фив) прямо в глаза? - Конечно, нет;
        ἀδικῶν δὲ δέ εὐδαίμων ἔσται, ἂν τυγχάνῃ δίχης ; - Ἥ. γε Plat. — ну а разве преступивший закон будет счастлив, если попадет в руки правосудия? - Нисколько, конечно;
        οὐ παραμενεῖς ; - Ἥ. πάντων Arph. — разве ты не останешься? - Совсем нет (и не подумаю);
        οὐχ ἥ.нисколько не менее или в особенности, больше всего:
        μέγιστον δὲ καὴ οὐχ ἥ. ἔβλαψεν ὅ παιωνισμός Thuc. — наибольший же и особенный вред наносило (афинскому войску) пение пэанов;
        ὡς ἥ. ἐπιφανῶς Thuc. — как можно менее открыто, т.е. всячески скрывая истинные намерения

    Древнегреческо-русский словарь > ηκιστα

  • 124 ημι

         ἠμί
        (только praes., 1 л. sing. impf. ἦν и 3 л. sing. impf. ἦ)
        

    ( вводно) говорить, сказать

        παῖ, ἠμί, παῖ! Arph. — мальчик, (тебе) говорю, мальчик!;
        ἦ καὴ ἐπὴ κώπῃ σχέθε χεῖρα Hom. — сказал (Ахилл) и положил руку на рукоять (меча);
        ἦ ῥα γυνέ ταμίη Hom. (так) сказала ключница;
        ἔστιν ἄρ΄, ἦ δ΄ ὅς … Plat. — имеются, ведь, сказал он (Сократ), …;
        ὥσπερ τί ; ἦν δ΄ ἐγώ Plat. — как что (например)?, сказал (спросил) я;
        ἀλλὰ περιμενοῦμεν, ἦ δ΄ ὃς ὅ Γλαύκων Plat. — что же, подождем, сказав он, Главк-то

    Древнегреческо-русский словарь > ημι

  • 125 θαλλω

         θάλλω
        (aor. 2 ἔθαλον; pf. = praes. τέθηλα См. τεθηλα - дор. τέθᾱλα; ppf. = impf. ἐτεθήλειν См. ετεθηλειν)
        1) распускаться, разрастаться, расцветать, цвести, быть в цвету
        

    ἐρινεὸς φύλλοισι τεθηλώς Hom. — смоковница, одетая густой листвой;

        ἡμερὴς τεθήλει σταφυλῇσιν Hom. — виноградная лоза была покрыта гроздьями;
        θάλλει κατ΄ ἦμαρ ἀεὴ νάρκισσος Soph. (в Колоне) вечно цветет нарцисс;
        τεθαλυῖα ἀλῳή Hom.цветущий сад

        2) быть изобильным, быть роскошным, пышным
        

    τεθαλυῖα ὀπώρη Hom. — обильная (плодами) осень;

        εἰλαπίνη τεθαλυῖα Hom. — роскошное пиршество;
        τεθαλυῖα ἐέρση Hom. — обильная роса;
        συὸς ῥάχις τεθαλυῖα ἀλοιφῇ Hom. — заплывший жиром свиной хребет;
        θ. ἀγαθοῖσι Hes.изобиловать (всяческими) благами

        3) процветать, быть в расцвете, наслаждаться счастьем
        

    (θ. καὴ εὐδαιμονεῖν Plat.; ζῆν καὴ θ. Eur.)

        εἰρήνη τεθαλυῖα Hes. — счастливый мир;
        θάλλοντές εἰσι Soph.(сын Тидея и сын Сисифа не только не погибли, но, напротив), благоденствуют;
        θ. εὐγενεῖ τέκνων σπορᾷ Soph. — иметь прекрасное и многочисленное потомство;
        ἐλεύθεροι παρρησίᾳ θάλλοντες Eur. — свободные, говорящие со всей прямотой, т.е. которым нечего скрывать

        4) крепнуть, усиливаться, быть в разгаре
        πήματα θάλλοντα Soph. — возрастающие несчастья;
        νόσος ἀεὴ τέθηλε Soph. — болезнь все усиливается;
        ἔρις ἄλλα θάλλει Eur.разгорается новый раздор

        5) производить, рождать
        

    (δένδρεα Pind.; ἀεὴ θάλλουσα ὀπώρην ἀχράς Anth.)

    Древнегреческо-русский словарь > θαλλω

  • 126 θεματισμος

        ὅ ( условное) положение, условие
        

    (οὐ φύσει, ἀλλὰ κατὰ θεματισμόν Sext.)

    Древнегреческо-русский словарь > θεματισμος

  • 127 θιξις

         θίξις
        - εως ἥ касание, (со)прикосновение
        

    (οὐ θ., ἀλλὰ ἕνωσις Sext.)

        κατὰ τέν θίξιν Arst.на ощупь

    Древнегреческо-русский словарь > θιξις

  • 128 θραυστος

        3
        ломкий, хрупкий
        

    (ἅλες Plat.; οὐ καμπτός, ἀλλὰ θ. Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > θραυστος

См. также в других словарях:

  • .άλλα — ἄλλα , ἄλλος y neut nom/voc/acc pl ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc/acc dual ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅλλα — ἄλλα , ἄλλος y neut nom/voc/acc pl ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc/acc dual ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἁλλά — ἀλλά , ἀλλά otheruise indeclform (adverb) ἐλλά , ἐλλός a young deer neut nom/voc/acc pl ἐλλά̱ , ἐλλός a young deer fem nom/voc/acc dual ἐλλά̱ , ἐλλός a young deer fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλά — otheruise indeclform (adverb) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αλλά — (I) (Α ἀλλά) αντιθετικός σύνδεσμος με τον οποίο εισάγεται λέξη, φράση ή πρόταση που εκφράζει αντίθεση, περιορισμό ή διαφορά προς προηγούμενα μέρη τού λόγου ισοδυναμεί με το «μα», «όμως», «μολαταύτα», «παρά», «πάντως», «ωστόσο», «μόνον». Α. Η… …   Dictionary of Greek

  • αλλά — σύνδεσμος αντιθετικός αντίστοιχος με τον μα 1. μπαίνει στην αρχή πρότασης, περιόδου ή παραγράφου ως μεταβατικός, αλλά και με κάποια αντίθεση προς τα προηγούμενα: Αλλά όλα αυτά τα προτερήματα θα μεναν ίσως σε αδράνεια, αν δεν είχε ο άντρας αυτός… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἄλλα — ἄλλος y neut nom/voc/acc pl ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc/acc dual ἄλλᾱ , ἄλλος y fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄλλᾳ — ἄλλαι , ἄλλος y fem nom/voc pl ἄλλᾱͅ , ἄλλος y fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλᾶ — ἀνά λάω 1 pres subj act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάω 1 pres ind act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάω 2 seize pres subj act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάω 2 seize pres ind act 1st sg (doric aeolic) ἀνά λάζω fut ind act 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀλλᾷ — ἀναλάζομαι take again fut ind mp 2nd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἀλλὰ τὰ μὲν προβέβηκεν, ἀμήχανόν ἐστι γένεσθαι Ἀργά. — См. Что о том тужить, чего нельзя воротить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»