-
1 αληθης
дор. ἀλᾱθής 21) говорящий правду, правдивый(γυνή Hom.; κατήγορος Aesch., Plut.; κριτής Thuc.)
2) истинный, верный, подлинный, достоверный(λόγος Her.; πρόφασις Theocr.; φίλος Eur.; ἀρετή Plat.; μαρτυρία Plut.)
ἀρὰν ἀλαθῆ θεῖναι Aesch. — осуществить проклятье3) искренний(νόος Pind.)
-
2 αληθής
-
3 ἀληθής
{прил., 25}истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής) подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а 228 ( ἀληθινός) указывает на неподдельность и подлинность природы.Ссылки: Мф. 22:16; Мк. 12:14; Ин. 3:33; 4:18; 5:31, 32; 7:18; 8:13, 14, 16, 17, 26; 10:41; 19:35; 21:24; Деян. 12:9; Рим. 3:4; 2Кор. 6:8; Флп. 4:8; Тит. 1:13; 1Пет. 5:12; 2Пет. 2:22; 1Ин. 2:8, 27; 3Ин. 1:12. LXX: 571 (תמֶא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀληθής
-
4 αληθής
{прил., 25}истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής) подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а 228 ( ἀληθινός) указывает на неподдельность и подлинность природы.Ссылки: Мф. 22:16; Мк. 12:14; Ин. 3:33; 4:18; 5:31, 32; 7:18; 8:13, 14, 16, 17, 26; 10:41; 19:35; 21:24; Деян. 12:9; Рим. 3:4; 2Кор. 6:8; Флп. 4:8; Тит. 1:13; 1Пет. 5:12; 2Пет. 2:22; 1Ин. 2:8, 27; 3Ин. 1:12. LXX: 571 (תמֶא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αληθής
-
5 ἀληθής
истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний; син. ἀληθινός; ἀληθής подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а ἀληθινός указывает на неподдельность и подлинность природы; LXX: (אמֶת).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθής
-
6 ἀληθὴς
истиненистинное ἀληθήςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθὴς
-
7 ἀληθής
истинноеистинен истинно истинная ἀληθὴςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀληθής
-
8 ἀληθής
ἀ|ληθής, ἐς правдивый, подлинный -
9 ἀληθής
истинный, правдивый -
10 αλαθης
-
11 227
{прил., 25}истинный, правдивый, верный, справедливый, искренний.Синонимы: 227 ( ἀληθής) подчеркивает противоположное обману (говорящий правду, любящий правду), а 228 ( ἀληθινός) указывает на неподдельность и подлинность природы.Ссылки: Мф. 22:16; Мк. 12:14; Ин. 3:33; 4:18; 5:31, 32; 7:18; 8:13, 14, 16, 17, 26; 10:41; 19:35; 21:24; Деян. 12:9; Рим. 3:4; 2Кор. 6:8; Флп. 4:8; Тит. 1:13; 1Пет. 5:12; 2Пет. 2:22; 1Ин. 2:8, 27; 3Ин. 1:12. LXX: 571 (תמֶא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 227
-
12 αναληθης
-
13 γονιμος
21) плодотворный, плодородный, производительный(φύσις Plat.; αἱ καλαὴ ὧραι Arst.)
2) плодовитый(τράγοι Arst.)
3) способный к деторождению4) плодный(ᾠά Arst.)
5) жизнеспособный(ἔμβρυον Arst.)
6) исполненный творческих сил, талантливый(ποιητής Arph.)
7) чреватый, обильный(ἔχθρας γονιμώτατα πάθη Plut.)
νέφος ὕδατος γόνιμον Arst. — дождевое облако8) истинный, настоящий, подлинный(γ. καὴ ἀληθής Plut.)
9) детородныйγονίμη φλέψ Anth. νενβςυν φιςιμε
10) ( по учению пифагорейцев) нечетный(ἀριθμός Plut.)
-
14 ειλισσω...
εἱλίσσω...ἑλίσσω, εἱλίσσωатт. ἑλίττω и εἱλίττω (impf. εἵλισσον, fut. ἑλίξω, aor. εἵλιξα; pass.: aor. εἱλίχθην, pf. εἵλιγμαι, ppf. εἱλίγμην)1) кружить, крутить(στρόμβοι κόνιν εἱλίσσουσι Aesch.)
2) вращать, поворачиватьε. βλέφαρα Eur. — оглядываться вокруг, озираться;
ἑλίξασθαι ἔν τινι Hom. — повернуться лицом к кому-л.;ἑλιξάμενος καθ΄ ὅμιλον Hom. — повернувшись к толпе;ἑλίσσεσθαι ἔνθα καὴ ἔνθα Hom. — поворачиваться с боку на бок;ε. (v. l. ἐρέσσειν) πλάταν Soph. — грести, плыть;ἐν τούτοις ἑλίττεται ἥ δόξα ἀληθής Plat. — это и является областью правильного мнения3) катить(αἰθέρ κοινὸν φάος εἱλίσσων Aesch.; Ἥλιος ἵπποισιν εἱλίσσων φλόγα Eur.)
ἑλίξασθαί τι σφαιρηδόν Hom. — бросить что-л. словно мяч4) наматывать(πλόκαμον περὴ ἄτρακτον Her.; λίνον ἡλακάτᾳ Eur.)
τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι Her. — головы они обвязывали митрами5) обвивать, охватывать, окружать(ὅπλοις Ἀργείων στρατόν Eur.)
ἑλίξαι χεῖρας ἀμφὴ γόνυ τινός Eur. — обнять руками чьи-л. колени;ὅ περὴ πᾶσαν εἱλισσόμενος χθόνα Ὠκεανός Aesch. — обтекающий всю землю Океан6) обдумывать(μῆτίν τινα Soph. - v. l. ἐρέσσειν)
τοιαῦθ΄ ἑλίσσων Soph. — размышляя таким образом7) объезжать, огибать(περὴ τέρματα Hom.)
8) (тж. ε. πόδα и ε. θιάσους Eur.) кружиться в пляске, водить хоровод(εἱλίσσων χορός Eur.)
Λατοῦς γόνον ε. καλλίχορον Eur. — пышными плясками славить детей Лето;εἱλισσόμεναι κύκλια κόραι Eur. — ведущие хоровод девы9) скручивать, свивать, свертывать(τὸ περιβόλαιον NT.)
; med. извиваться, быть извилистым(ποταμὸς εἱλιγμένος Hes.; πόροι ἑλισσόμενοι Arst.; ὅ Νεῖλος ἐλίττεται πρὸς τέν μεσημβρίαν Diod.)
10) сплетать, вплетать11) med. хлопотать, быть занятым, трудиться -
15 ελισσω
ἑλίσσω, εἱλίσσωатт. ἑλίττω и εἱλίττω (impf. εἵλισσον, fut. ἑλίξω, aor. εἵλιξα; pass.: aor. εἱλίχθην, pf. εἵλιγμαι, ppf. εἱλίγμην)1) кружить, крутить(στρόμβοι κόνιν εἱλίσσουσι Aesch.)
2) вращать, поворачиватьε. βλέφαρα Eur. — оглядываться вокруг, озираться;
ἑλίξασθαι ἔν τινι Hom. — повернуться лицом к кому-л.;ἑλιξάμενος καθ΄ ὅμιλον Hom. — повернувшись к толпе;ἑλίσσεσθαι ἔνθα καὴ ἔνθα Hom. — поворачиваться с боку на бок;ε. (v. l. ἐρέσσειν) πλάταν Soph. — грести, плыть;ἐν τούτοις ἑλίττεται ἥ δόξα ἀληθής Plat. — это и является областью правильного мнения3) катить(αἰθέρ κοινὸν φάος εἱλίσσων Aesch.; Ἥλιος ἵπποισιν εἱλίσσων φλόγα Eur.)
ἑλίξασθαί τι σφαιρηδόν Hom. — бросить что-л. словно мяч4) наматывать(πλόκαμον περὴ ἄτρακτον Her.; λίνον ἡλακάτᾳ Eur.)
τὰς κεφαλὰς εἱλίχατο μίτρῃσι Her. — головы они обвязывали митрами5) обвивать, охватывать, окружать(ὅπλοις Ἀργείων στρατόν Eur.)
ἑλίξαι χεῖρας ἀμφὴ γόνυ τινός Eur. — обнять руками чьи-л. колени;ὅ περὴ πᾶσαν εἱλισσόμενος χθόνα Ὠκεανός Aesch. — обтекающий всю землю Океан6) обдумывать(μῆτίν τινα Soph. - v. l. ἐρέσσειν)
τοιαῦθ΄ ἑλίσσων Soph. — размышляя таким образом7) объезжать, огибать(περὴ τέρματα Hom.)
8) (тж. ε. πόδα и ε. θιάσους Eur.) кружиться в пляске, водить хоровод(εἱλίσσων χορός Eur.)
Λατοῦς γόνον ε. καλλίχορον Eur. — пышными плясками славить детей Лето;εἱλισσόμεναι κύκλια κόραι Eur. — ведущие хоровод девы9) скручивать, свивать, свертывать(τὸ περιβόλαιον NT.)
; med. извиваться, быть извилистым(ποταμὸς εἱλιγμένος Hes.; πόροι ἑλισσόμενοι Arst.; ὅ Νεῖλος ἐλίττεται πρὸς τέν μεσημβρίαν Diod.)
10) сплетать, вплетать11) med. хлопотать, быть занятым, трудиться -
16 κρισις
1) разделение, различение(τῶν διαφερόντων Arst.)
2) суждение, мнение(ἐπαινέειν τέν κρίσιν τινός Her.; κ. οὐκ ἔστιν ἀληθής Soph.)
τέν κρίσιν περί τινος ποιεῖσθαι Arst. — иметь суждение о чем-л.3) суд, решение, приговорἐν θεῶν κρίσει Aesch. — по приговору (т.е. повелению) богов;
ἥ τῶν ὅπλων κ. Plut. — решение об оружии (убитого Ахилла)4) суд, судебное разбирательствоτῷ πλήθει μεταδιδόναι τῆς κρίσεως Plat. — дать народу право участия в судебном разбирательстве;
τὸ μετέχειν κρίσεως καὴ ἀρχῆς Arst. — участие в судебной и административной жизни;προκαλεῖν τινα ἐς κρίσιν περί τινος Thuc. — привлекать кого-л. к судебной ответственности за что-л.;καθιστάναι ἑαυτὸν ἐς κρίσιν Thuc. — добровольно предстать перед судом5) состязание, спор(τῶν μνηστήρων Her.)
τόξου κ. Soph. — состязание в стрельбе из лука6) спор, тяжба(θεῶν ἔρις τε καὴ κ. Plat.; ψευοομαρτυριῶν κρίσεις Arst.)
7) выбор, избрание(τῶν ἀξίων Arst.)
8) исход, окончание:(τὸ Μηδικὸν ἔργον) δυοῖν ναυμαχίαιν καὴ πεζομαχίαιν ταχεῖαν τέν κρίσιν ἔσχεν Thuc. исход (персидской) войны был быстро решен двумя морскими и двумя сухопутными сражениями; μάχη κρίσιν οὐ λαβοῦσα Plut. безрезультатное сражение
9) (ис)толкование(κρίσεις ἐνυπνίων Plut.)
10) переломный момент, кризис(αἱ τῶν νόσων κρίσεις Arst.)
-
17 παναληθης
21) вполне правдивый, говорящий совершенную правду(κακόμαντις Aesch.)
2) истинный, подлинный, действительный(ἡδονή Plat.)
-
18 φασις
I1) выявление, изобличение, донос (преимущ. на виновников контрабандной торговли) Dem.2) астр. появление, восхождение, восход Plat., Arst.II1) высказываниеλόγος ὡς φ., ἀλλ΄ οὐχ ὡς κατάφασις ἢ ἀπόφασις Arst. — речь как высказывание (вообще), а не как утверждение или отрицание
2) утверждениеκατὰ παντὸς ἑνὸς ἢ φ. ἢ ἀπόφασις ἀληθής Arst. — обо всяком отдельном предмете верно или утверждение, или отрицание
3) молва, слух -
19 φιλαληθης
-
20 αληθινός
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἀληθής — unconcealed masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αληθής — Ο αληθινός, ο ακριβής, ο σωστός, ο αδιάψευστος, ο βέβαιος, ο πραγματικός, ο φανερός. Στην αρχαία ελληνική, ο φιλαλήθης, ο ειλικρινής. (Αστρον.)Ο όρος α. χρησιμοποιείται συχνά στην αστρονομία για διάφορους χαρακτηρισμούς: α. άξονας περιστροφής της … Dictionary of Greek
ἀλήθης — ἀ̱λήθης , ἀλάομαι wander aor ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic) ἀλάομαι wander aor ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Οἶνος ἦν ἀληθής. — οἶνος ἦν ἀληθής. См. Вся правда в вине … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἀληθῆ — ἀληθής unconcealed neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἀληθής unconcealed masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) ἀληθής unconcealed masc/fem acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθέστερον — ἀληθής unconcealed adverbial comp ἀληθής unconcealed masc acc comp sg ἀληθής unconcealed neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθεστάτων — ἀληθής unconcealed fem gen superl pl ἀληθής unconcealed masc/neut gen superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθεστέρων — ἀληθής unconcealed fem gen comp pl ἀληθής unconcealed masc/neut gen comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθεστέρως — ἀληθής unconcealed masc acc comp pl (doric) ἀληθής unconcealed comp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθεῖ — ἀληθής unconcealed masc/fem/neut nom/voc/acc dual (attic epic) ἀληθής unconcealed masc/fem/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀληθεῖς — ἀληθής unconcealed masc/fem acc pl ἀληθής unconcealed masc/fem nom/voc pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)