-
1 εμεω
(impf. ἤμουν, атт. fut. ἐμῶ, aor. ἤμεσα, pf. ἐμήμεκα; pass.: pf. ἠμήμεσμαι, inf. aor. ἐμεθῆναι)1) извергать, изрыгать, выплевывать(αἷμα Hom.; θρόμβους φόνου, ἰὸν βαρύν Aesch.; μέλι Arst.)
2) страдать рвотойἄφρονες ἐγίγνοντο καὴ ἤμουν Xen. — они бредили, и их рвало
-
2 διαχωρεω
1) проходить насквозь(δι΄ ὕδατος καὴ γῆς Plat.)
2) ( об обуви) раздаваться, расходиться(πλατύνεσθαι καὴ δ. Plut.)
3) иметь хождение, обращаться4) идти вперед, развиваться(ἴσως Polyb.)
(ἄπεπτα διαχωρεῖ Arst.)
ἤμουν καὴ κάτω διεχώρει αὐτοῖς Xen. — они страдали рвотой и поносом -
3 εκεί
επί р р.1) там;εκεί πάνω (κάτω, μέσα) — там вверху (внизу, внутри);
εκεί κάπου — где-то там;
εκεί πέρα ( — вот) там; — туда;
εκεί όπου... — там, где...;
εδώ κι' εκεί — тут и там;
παρ' εκεί — или παρέκει — чуть дальше, подальше;
2) туда;προς τα εκεί — туда, в том направлении;
κατ' εκεί — туда, в ту сторону;
απ' εκεί — а) оттуда;
б) там;περάστε απ' εκεί — пройдите там;
απ' εδω κι' απ' εκεί — отсюда и оттуда;
ως εκεί — до того места;
απ1 εδώ φς εκεί — отсюда до того места;
§ εκεί πού — а) когда; — в то время как; — пока; — б) вместо того, чтобы;
εκεί πού ήμουν να φύγω — как раз, когда я собрался уйти;
εκεί πού μιλούσαμε — в то время, когда мы разговаривали, пока мы разговаривали;
εκεί πού γκρινιάζεις καλύτερα να το κάνεις μόνος σου — чем ворчать, лучше бы ты сам сделал;
ακοδς εκεί! — подумать, только!;
είδες εκεί! — ты только погляди!, надо же!;
γιά δες εκεί! — как тебе это нравится!;
что ты на это скажешь!;τί λες εκεί! — как бы не так!;
εκεί θράσος! — какая бесцеремонность!;
ακοδς εκεί αναίδεια! — какая наглость!;
κύτταξ' εκεί αυθάδεια! — какая дерзость!;
είδες εκεί τρόπος! — какие безобразные манеры!;
κοίτα κει μούτρα πού σού τα έχει] посмотри, какая рожа! -
4 ενέδρα
η1) выслеживание; 2) засада, ловушка (тж. место); западня;εμπίπτω εις ενέδραν — или πέφτω σε ενέδρα — попадать в засаду;
τοποθετώ ( — или στήνω) ενέδρα — устраивать засаду;
ήμουν ενέδρα — я был в засаде;
3) перен. хитрость, вероломство, коварство;§ εξ ενέδρας — хитростью
-
5 καθόσο(ν)
επίρρ.1) насколько;καθόσο(ν) εγώ ξέρω ( — или καθόσο(ν) γνωρίζω) — или καθόσο(ν) μου είναι γνωστόν — насколько мне известно;
2) по мере того, как;καθόσο(ν) ωριμάζουν οι συνθήκες — по мере того, как созревают условия;
3) потому что, так как;δεν ήλθα χτες καθόσο(ν) ήμουν άρρωστος — я не пришёл вчера, потому что заболел
-
6 καθόσο(ν)
επίρρ.1) насколько;καθόσο(ν) εγώ ξέρω ( — или καθόσο(ν) γνωρίζω) — или καθόσο(ν) μου είναι γνωστόν — насколько мне известно;
2) по мере того, как;καθόσο(ν) ωριμάζουν οι συνθήκες — по мере того, как созревают условия;
3) потому что, так как;δεν ήλθα χτες καθόσο(ν) ήμουν άρρωστος — я не пришёл вчера, потому что заболел
-
7 μαθέ(ς)
επίρρ.1) конечно, безусловно, разумеется; ξέρεις πού είναι το σπίτι;ξέρω μαθέ(ς) — знаешь, где дом? — конечно,
знаю;2) в самом деле, действительно;πώς δεν ήρθε μαθέ(ς); — в самом деле, почему он не пришёл?;
3) итак, следовательно; значит;4) будто бы, якобы, как будто;δεν το ξέρεις μαθέ(ς); — будто бы ты не знаешь?;
5) разве, неужели; что ли;τί είναι εδώ;πανηγύρι μαθέ(ς); — что здесь, праздник, что ли?;
κι' εγώ τί φταίω;δεν ήμουν άρρωστος μαθέ(ς); — я-то тут при чём? Я же был болен
-
8 μαθέ(ς)
επίρρ.1) конечно, безусловно, разумеется; ξέρεις πού είναι το σπίτι;ξέρω μαθέ(ς) — знаешь, где дом? — конечно,
знаю;2) в самом деле, действительно;πώς δεν ήρθε μαθέ(ς); — в самом деле, почему он не пришёл?;
3) итак, следовательно; значит;4) будто бы, якобы, как будто;δεν το ξέρεις μαθέ(ς); — будто бы ты не знаешь?;
5) разве, неужели; что ли;τί είναι εδώ;πανηγύρι μαθέ(ς); — что здесь, праздник, что ли?;
κι' εγώ τί φταίω;δεν ήμουν άρρωστος μαθέ(ς); — я-то тут при чём? Я же был болен
-
9 περίπολο(ς)
η1) патруль, дозор; дозорный;ήμουν περίπολο — я нёс патрульную службу;
2) дозорное судно, дозорный κέтер -
10 περίπολο(ς)
η1) патруль, дозор; дозорный;ήμουν περίπολο — я нёс патрульную службу;
2) дозорное судно, дозорный κέтер
См. также в других словарях:
ἤμουν — ἀμόω hang imperf ind act 3rd pl (attic epic ionic) ἀμόω hang imperf ind act 1st sg (attic epic ionic) ἐμέω vomit imperf ind act 3rd pl (attic epic doric) ἐμέω vomit imperf ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
είμαι — είσαι, είναι, είμαστε, είστε, είναι, μτχ. όντας, πρτ. ήμουν, ήσουν, ήταν, ήμαστε, ήσαστε, ήταν (οι άλλοι χρόνοι αναπληρώνονται από τα ρ. υπάρχω, γίνομαι)· όταν η προηγούμενη λέξη είναι οξύτονη φωνηεντόληκτη, συχνά οι τύποι του ενεστ. και του πρτ … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Modern Greek grammar — Main article: Modern Greek The grammar of Standard Modern Greek, as spoken in present day Greece and Cyprus, is basically that of Demotic Greek, but it has also assimilated certain elements of Katharevousa, the archaic, learned variety of Greek… … Wikipedia
είμαι — (AM εἰμί Α και αιολ. τ. ἐμμί Μ και εἶμαι) 1. υπάρχω, ζω («...ήταν ένας γέρος και μια γριά», «οὐκ ἐσθ οὗτος ἀνήρ οὐδ ἔσσεται» δεν υπάρχει ούτε πρόκειται να υπάρξει) 2. (για πράγματα) υπάρχω, βρίσκομαι) («δεν είναι στάρι φέτος», «ὁ παράδεισος αὐτὸς … Dictionary of Greek
όντας — και όνταν (Μ ὄνταν) (ως χρον. σύνδ.) όταν νεοελλ. επειδή, είμαι ή ήμουν, καθώς είμαι ή ήμουν. [ΕΤΥΜΟΛ. < μσν. ὄντα < αρχ. ὄντας, αιτ. πληθ. τής μτχ. τού εἰμί, με επίδραση τού ὅταν, ενώ κατ άλλους < αρχ. ὅταν με ανάπτυξη έρρινου συμφώνου] … Dictionary of Greek
Metapolitefsi — The Metapolitefsi (Greek: Μεταπολίτευση, translated as polity or regime change) was a period in Greek history after the fall of the Greek military junta of 1967–1974 that includes the transitional period from the fall of the dictatorship to the… … Wikipedia
Greek Military Police — The Greek Military Police (Greek: Ελληνική Στρατιωτική Αστυνομία (ΕΣΑ), generally known in English by the acronym ESA ( Ellinikí Stratiotikí Astinomía ) was the main security (secret police) and intelligence organisation during the Greek military … Wikipedia
Notis Sfakianakis — Νότης Σφακιανάκης Notis Sfakianakis performing live. Background information Birth name Panagiotis Sfakianakis Born … Wikipedia
Maria Katinari — (Greek: Μαρία Κατινάρη) was born in Chania on Crete as the oldest daughter of Antonios Katinaris. She is a Greek actress, singer and lyricist. Early years Due to her father being a well known, very successful composer and a highly gifted Bouzouki … Wikipedia
Katinari — Maria Katinari (griechisch Μαρία Κατινάρη) wurde in Chania auf Kreta als älteste Tochter von Antonis Katinaris und Maria Rippi geboren. Sie ist eine griechische Schauspielerin, Sängerin und Liedermacherin. Jugend Da ihr Vater ein bekannter und… … Deutsch Wikipedia
Kostas Karyotakis — Kostas Karyotakis, Selbstporträt Kostas Karyotakis (griechisch Κώστας Καρυωτάκης, * 30. Oktober 1896 in Tripolis; † 21. Juli 1928 in Preveza) war ein griechischer … Deutsch Wikipedia