-
21 Τον έχει σήκω σήκω, κάτσε κάτσε
Τον έχει σήκω σήκω, κάτσε κάτσε– Τον έχει σαν πιόνι• Держать под каблукомИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τον έχει σήκω σήκω, κάτσε κάτσε
-
22 Τον έχει σαν πιόνι
Τον έχει σήκω σήκω, κάτσε κάτσε– Τον έχει σαν πιόνι• Держать под каблукомИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τον έχει σαν πιόνι
-
23 Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει
– Άναβε το λυχνάρι σου προτού σε πιάσει η νύχτα– Αν δε θέλεις να πεινάς, τη δουλειά να μην ξεχνάς– Μην περιμένεις να διψάσεις για να φέρεις νερό– Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει– Σήκωσε τα μπατζάκια σου προτού δεις το ποτάμι• Готовь сани летом, а телегу зимойИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει νου και γνώση, πριν πεινάσει θα ζυμώσει
-
24 Άνθρωπος που δεν έχει βρακί να φορέσει
– Άνθρωπος που δεν έχει βρακί να φορέσει• Гол, как сокол• Беден, как церковная мышьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Άνθρωπος που δεν έχει βρακί να φορέσει
-
25 Έλα, παππού μου, να σου δείξω τ' αμπελοχώραφά σου που το έχει η γιαγιά
Έλα, παππού μου, να σου δείξω τ' αμπελοχώραφά σου ( που το έχει η γιαγιά)• Не учи рыбу плавать• Не учи ученого есть хлеба печеногоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Έλα, παππού μου, να σου δείξω τ' αμπελοχώραφά σου που το έχει η γιαγιά
-
26 Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια
Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια– Έχεις γρόσια, έχεις γλώσσα• У кого деньги, тот и заказывает музыкуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια
-
27 Όποιος δεν έχει μαυρομάτα, φιλεί και τσιμπλόματα
– Όποιος δεν έχει μαυρομάτα, φιλεί και τσιμπλόματα• На безрыбье и рак рыба, на безлюдье и Фома дворянинИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————• На безрыбье и рак рыбаИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος δεν έχει μαυρομάτα, φιλεί και τσιμπλόματα
-
28 Όταν ο μήνας δεν έχει ρ το κρασί θέλει νερό
Όταν ο μήνας δεν έχει ρώ (ρ) το κρασί θέλει νερόКогда в названии наступившего месяца отсутствует буква «р», то вино следует разбавлять водой(в Греции во время жарких летних месяцев нужно с особой осторожностью относится к употреблению алкоголя)Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όταν ο μήνας δεν έχει ρ το κρασί θέλει νερό
-
29 Όταν ο μήνας δεν έχει ρώ το κρασί θέλει νερό
Όταν ο μήνας δεν έχει ρώ (ρ) το κρασί θέλει νερόКогда в названии наступившего месяца отсутствует буква «р», то вино следует разбавлять водой(в Греции во время жарких летних месяцев нужно с особой осторожностью относится к употреблению алкоголя)Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όταν ο μήνας δεν έχει ρώ το κρασί θέλει νερό
-
30 Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει
Μικρό το δώρο, αλλά με αγάπη– Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει• Не дорог подарок, дорога любовьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δώρο και μικρό μεγάλη χάρη έχει
-
31 Η γλώσσα κοκάλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει
Η γλώσσα είναι δίκοπο και τρομερό μαχαίρι, και αν δεν την προσέχουμε, πολλές πληγές μας φέρει– Η γλώσσα κοκάλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει– Η πληγή της μαχαιριάς βρίσκει γιατρειά, της γλώσσας ούτε παρηγοριά– Τα πικρά λογάκια βγάζουν τα ματάκια• Язык мягок, а кости ломает• Рана от ножа заживет, от языка – нет• Слово – не стрела, да пуще стрелы• Язык – опасное оружиеИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η γλώσσα κοκάλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει
-
32 Κανένα αγαθό δεν έχει αξία άμα χάσεις την υγεία
Κάλλιο φτωχός υγιής, παρά πλούσιος άρρωστος– Κανένα αγαθό δεν έχει αξία άμα χάσεις την υγεία• Здоровье дороже денег• Деньги потерял – ничего не потерял, время потерял – много потерял, здоровье потерял – все потерял• Здоров будешь – все добудешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κανένα αγαθό δεν έχει αξία άμα χάσεις την υγεία
-
33 Κοιλιά γεμάτη αφτιά δεν έχει
– Ο χορτάτος δεν πιστεύει το νηστικό• У брюха нет уха• Сытый голодного не разумеетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κοιλιά γεμάτη αφτιά δεν έχει
-
34 Που γράφ' ο Θεός ξεβράκωτος, ποτέ βρακί δεν έχει
– Που γράφ' ο Θεός ξεβράκωτος, ποτέ βρακί δεν έχει• От судьбы не уйдешь• Чему быть, того не миноватьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Που γράφ' ο Θεός ξεβράκωτος, ποτέ βρακί δεν έχει
-
35 Όποιος έχει τα γένια, έχει και τα χτένια
У кого есть борода, у того и гребень найдется• Имеешь корову – имей и подойникИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012——————• Имеешь корову, имей и подойникИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει τα γένια, έχει και τα χτένια
-
36 Όποιος δεν έχει μυαλό έχει πόδια
• Дурная голова ногам покоя не даетИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος δεν έχει μυαλό έχει πόδια
-
37 Η δουλειά ντροπή δεν έχει και χαρά στον που την έχει
• За труд не бьют, а награду даютИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η δουλειά ντροπή δεν έχει και χαρά στον που την έχει
-
38 Η τιμή τιμή δεν έχει και χαρά σ'τον που την έχει
• Честь бесценна и радость тому, у кого она естьИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Η τιμή τιμή δεν έχει και χαρά σ'τον που την έχει
-
39 Έννοια έχει η αλεπού σα ζυγώνει στο κοτέτσι
• Чем ближе к курятнику, тем больше у лисы заботИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012——————• Доход не живет без хлопотИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Έννοια έχει η αλεπού σα ζυγώνει στο κοτέτσι
-
40 Όποιος έχει γρόθο, τρώει καρύδια
• Сильный сколько сможет, столько и сгложетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει γρόθο, τρώει καρύδια
См. также в других словарях:
έχει — το (Μ ἔχει) 1. περιουσία 2. πλούτος. [ΕΤΥΜΟΛ. Άκλιτος τύπος που προήλθε από το απρμφ. ενεστ. έχειν τού ρ. έχω (I) (με σίγηση τού ληκτικού ν) πρβλ. το φιλί, ορθότ. το φιλεί < φιλεῖν] … Dictionary of Greek
ἔχει — ἔχις viper masc nom/voc/acc dual (attic epic) ἔχεϊ , ἔχις viper masc dat sg (epic) ἔχις viper masc dat sg (attic ionic) ἔχω check pres ind mp 2nd sg ἔχω check pres ind act 3rd sg χάω imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) χέω diffuse completely … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Εἰ δέον ῥέει, ἀλλὰ ἔχει τρύπαν. — Εἰ δέον (ἡδεῖον) ῥέει, ἀλλὰ ἔχει τρύπαν. См. Близко локоть, да не укусишь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Μόνη γὰρ ὧν πέπονθεν οὐκ ἔχει χάριν. — Μόνη γὰρ (γαστὴρ) ὧν πέπονθεν οὐκ ἔχει χάριν. См. Брюхо злодей: старого добра не помнит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Αἴδηςεἴσοδον μὲν ἔχει, ἔξοδον δὲ οὐκ ἔχει. — См. Ад без выхода, а грехи без вывода … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Γαστὴρ οὐκ ἔχει ὦτα. — См. Брюхо глухо: словом не уймешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὅπου τις ἀλγεῖ, κεῖθι καὶ τὴν χεῖρ’ ἔχει. — См. Где больно, там рука … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄπισθεν κεφαλῆς ὄμματ’ ἔχει. — См. На затылке глаз нет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Οὐδὲ ὀβολόν ἔχει πρίασθαι βρόχον. — См. Ни удавиться, ни зарезаться нечем … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὄπου πολλοὶ πετεινοί ἐχεὶ ἡμέρα οὐ γένεται. — См. У семи нянек дитя без глаза … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὃπου τὶς ἄλγει κεῖσε καὶ τὸν νοῦν ἔχει. — См. Что у кого болит, тот о том и говорит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)