-
1 στύγος
στύγος, εος, τό, Haß, Abscheu, Betrübniß; ἔγκοτον, Aesch. Ch. 387; πόϑεν τὸ δύςφρον τοῠτ' ἐπῆν στύγος στρατῷ, Ag. 533. Bes. der Gegenstand des Hasses od. Abscheus, ὦ παντομισῆ κνώδαλα, στύγη ϑεῶν, Eum. 614; Spt. 635 Ch. 1024; auch von Sachen, verabscheuungswürdige That, ἥτις δ' ἐπ' ἀνδρὶ τοῠτ' ἐμήσατο στύγος, 981, vgl. Ag. 544.
-
2 στυγος
1) предмет ненавистиθεῶν σ. Aesch. — ненавистное богам;
δεσπότου σ. Aesch. — ненавистный владыка, т.е. Эгист2) мрачность, отчаяние(τὸ δύσφρον σ. στρατῷ Aesch.)
-
3 στύγος
στύγοςhatred: neut nom /voc /acc sg -
4 στύγος
A hatred, A.Ch. 392 (lyr.); esp. as expressed in looks, sullenness, gloom, τὸ δύσφρον ς. Id.Ag. 547; φρενῶν ς. ib. 1308, Ch.81 (lyr.).II object of hatred, abomination, Id.Ag. 558, A.R.4.445, AP7.405 (Phil.); of persons, δεσπότου ς. thy hated lord, A.Ch. 770; στύγη θεῶν, of the Erinyes, Id.Eu. 644, cf. Th. 653, Ch. 1028; τοῦτ' ἐμήσατο ς. this deed of horror, ib. 999(991). Rare, exc. in A. -
5 στύγος
στύγος, εος, τό, Haß, Abscheu, Betrübnis. Bes. der Gegenstand des Hasses od. Abscheus; auch von Sachen: verabscheuungswürdige Tat -
6 Στυγός
Στύξthe Styx: fem gen sg -
7 στύγει
στύγοςhatred: neut nom /voc /acc dual (attic epic)στύγεϊ, στύγοςhatred: neut dat sg (epic ionic)στύγοςhatred: neut dat sgστυγέωhate: pres imperat act 2nd sg (attic epic)στυγέωhate: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
8 στύγη
στύγοςhatred: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)στύγοςhatred: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)στυγέωhate: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)στυγέωhate: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
9 στυγέων
στύγοςhatred: neut gen pl (epic doric ionic aeolic)στυγέωhate: pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) -
10 στυγίων
στύγοςhatred: neut gen pl (doric)στυγέωhate: pres part act masc nom sg (doric) -
11 στύγιος
στύγοςhatred: neut gen sg (doric) -
12 στύγους
στύγοςhatred: neut gen sg (attic epic doric) -
13 Στύξ
-
14 στυξ
-
15 ὕδωρ
A ; [dialect] Boeot. [full] οὕδωρ prob. in IG7.3169 (Orchom.):—water, of any kind, but in Hom. rarely of seawater without an epith.,ἄνεμός τε καὶ ὕ. Od.3.300
, 7.277; butἁλμυρὸν ὕ. 9.227
, al., cf. Th.4.26; of rivers, ὕ. Αἰσήποιο, Στυγός, Il.2.825, 8.369, al.; so in Lyr. and Trag.,ὕ, Ἀσώπιον Pi.N. 3.3
;ὕ. τὸ Νείλου A.Supp. 561
(lyr.): freq. in pl. (but only once in Hom., ὕδατ'ἀενάοντα Od.13.109
), Καφίσια ὕδατα the waters of Cephisus, Pi.O.14.1;ῥυτῶν ὑδάτων S.OC 1599
;ὕδασιν τοίς Ἀχελῴου Id.Fr. 271
(anap.): spring-water, drinking-water,οἶνον ἔμισγον καὶ ὕ. Od.1.110
;ἀφυσσάμεθ' ὕδωρ 9.85
;ὕδατα καὶ.. δῖτοι Pl.R. 404a
;πότιμον ὕ. X.HG3.2.19
; ὕ. πίνων a water-drinker, D.6.30, cf. 19.46, Ar.Eq. 349;ὕ. δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν Cratin.199
, cf. Aristopho 10.3, Bato 2.9, al.: ὕδωρ κατὰ χειρός water for washing the hands, v. χείρ; φέρτε χερσὶν ὕ. Il.9.171;ὕ. ἐπὶ χεῖρας ἔχευαν 3.270
, Od.1.146, al.;λοέσσας ὕδατι λευκῷ Il.23.282
:—on γῆν καὶ ὕδωρ αἰτεῖν and διδόναι, v. γῆ 1.2b:—a curse was invoked upon those who refused fire (i.e. the right to borrow burning embers) or water or to direct a traveller on his way, Diph.62, cf. X.Oec.2.15:—prov.,ὅρκους ἐγὼ γυναικὸς εἰς ὕ. γράφω S.Fr. 811
, cf. Men.Mon.25;ἐν ὕδατι γράφειν Pl.Phdr. 276c
; ὅταν τὸ ὕδωρ πνίγῃ, τί δεῖ ἐπιπίνειν; if water chokes, what more can be done ? of a desperate case, Arist.EN 1146a35, cf. .2 rain-water, rain,ὅτε λαβρότατον χέει ὕ. Ζεύς Il.16.385
;ὗσαι ὕδατι λαβροτάτῳ Hdt.1.87
;ἐγίνετο ὕ. ἄπλετον Id.8.12
;πολύ Th.6.70
, D.59.99;ὕ. ἐπιγενόμενον πολύ X.HG1.6.28
;τὸ ὕ. τὸ γενόμενον τῆς νυκτός Th.2.5
, cf. Hdt.8.13: more definitely,ὕδωρ ἐζ οὐρανοῦ X.An. 4.2.2
, Aristid.Or.50(26).35 (but ἐζ οὐρανοῦ is a gloss in Th.2.77): pl.,ὕ. ὄμβρια Pi.O.11(10).2
; τὰ Διὸς, orπαρὰ τοῦ Δ., ὕ. Pl.Lg. 761a
, 761b;τὸ ἐκ Διὸς ὕ. Thphr.HP2.6.5
; καινὸν ἀεὶ τὸν Δία ὕειν ὕδωρ, ὕδωρ τὸν θεὸν ποιῆσαι, Ar.Nu. 1280, V. 261 (lyr.), cf. Thphr.Char.3.4: abs.,ἐὰν πλείω ποιῇ ὕ. Id.CP1.19.3
: κεραύνια ὕ. thunder-showers, Plu.2.664f;ὕ. πολλά, συνεχέα μαλθακῶς Hp.Epid.1.1
.4 in the law-courts, τὸ ὕδωρ was the water of the water-clock ([etym.] κλεψύδρ), and hence the time it took in running out,ἂν ἐγχωρῇ τὸ ὕδωρ D.44.45
;οὐχ ἱκανόν μοι τὸὕ. Id.45.47
; ἐν τῷ ἐμῷ ὕ., ἐπὶ τοῦ ἐμοῦ ὕ., in the time allowed me, Id.18.139, 57.61; οὐκ ἐνδέχεται πρὸς ταὐτὸ ὕ. εἰπεῖν one cannot say (all) in one speech, Id.27.12;τὸ ὕ. ἀναλῶσαι Din.2.6
;πρὸς ὕ. σμικρὸν διδάζαι Pl.Tht. 201b
;ἐν μικρῷ μέρει τοῦ παντὸς ὕ. D.29.9
; ἐπίλαβε τὸ ὕ. stop the water (which was done while the speech was interrupted by the calling of evidence and reading of documents), Id.45.8;ἐγχεῖται τὸ μὲν πρῶτον ὕ. τῷ κατηγόρῳ.., τὸ δὲ δεύτερον ὕ. τῷ φεύγοντι Aeschin.3.197
; ἀποδιδόναι, παραδιδόναι τινὶ τὸ ὕ., to give him the turn of speaking, Id.1.162, Din.1.114.5 generally, liquid,ὕδατος εἴδη τὰ τοιάδε· οἶνος, οὖρον, ὀρός Arist.Mete. 382b13
, cf. Hp.Cord.12.II part of the constellation Aquarius, Arat.399.2 a name for the winter solstice, Paul.Al.A.4.III Ὕδατα, τά, as the name of places with hot or mineral waters, Ὕ. Σέζτια, Lat. Aquae Sextiae, Ὕ. Νεαπολιτανά, etc., Ptol.Geog.2.10.8, 3.3.7, etc. [[pron. full] ῠ by nature,ὕ?ὕδωρXδωρ Il. 18.347
, al. (usu. with ὕ?ὕδωρX when not at end of line),ὕ?ὕδωρXδατος 16.229
, al.,ὕ?ὕδωρXδατι Od.12.363
, al.,ὕ?ὕδωρXδατ' 13.109
, and so always in [dialect] Att. (exc. sts. in dactylic verse, Ar.Ra. 1339); Hom. freq. has ὕ ¯ δωρ (always at end of line exc. in phraseΣτυγὸς ὕδωρ Il.15.37
), alsoὕ ¯ δατος Il. 21.300
, 312, Od.5.475,ὕ ¯ δατι Il.23.282
, Od.22.439; later [dialect] Ep. admits ὕ ¯ δωρ more freely, A.R.4.601, so that we find [pron. full] ῡ in the second half of the foot in h.Cer. 381, Batr.97, A.R.4.290, etc.; also in Alc.Supp.11.8.] (Cf. Skt. udán-, gen. udn-ás 'water', OE. woeter, O Norse vatn; I.-E. u(e)d- with suffix r alternating with n (ὕδ-ṇ- τος): cogn. with Skt. u-ná-t-ti (root ud-), [ per.] 3pl. u-n-d-ánti 'moisten', cf. Lat. unda.) -
16 ἀάᾶτος
ἀ-άᾶτος ( ἀϝάω): of doubtful meaning. — (1) inviolable (if α privative), νυν μοι ὄμοσσον ἀάᾶτον Στυγὸς ὕδωρ, Il. 14.271; cf. Στυγὸς ὕδωρ, ὅς τε μέγιστος | ὅρκος δεινότατός τε πέλει μακάρεσσι θεοῖσιν, Il. 15.37 f.— (2) baleful (if α copulative), or mad, of the suitors' contest with the bow, Od. 21.81 (echoed by Odysseus, Od. 22.5). —Signif. (2) may be assumed in Ξ instead of (1), representing the Styx as baleful to him who swears falsely in its name.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀάᾶτος
-
17 στυγέω
Grammatical information: v.Meaning: `to hate, to detest, to hold back' (ep. poet., Il., Hdt. a. late prose).Other forms: Aor. στυγεῖν (Hom., Call., Nic. a.o.), στύξαι (λ 502 [caus.], A. R., Opp., AP), στυγ-ῆσαι, pass. - ηθῆναι, fut. - ήσομαι (trag.), perf. ἐστύγ-ηκα (Hdt. a.o.), - ημαι (Lyc.), - μαι (H.).Derivatives: στυγ-ητός `hated, detestable' (A. Pr., late prose), - ημα n. `object of hate, detestation' (E. a.o.), ἀπο- στυγέω ησις f. `detestation' (sch.). -- Besides the adj. 1. στυγ-ερός `hated, full of hate, detestable' (ep. poet. Il.). 2. - νός `id.', also `gruesome, sad etc.' (Archil., Hp., trag. etc.) with - νότης f. (hell. a. late), - νία f. (sch.), - νόομαι (also w. κατα-) `to be somber' (AP, H.), - νωσον χώρισον H., - νάζω (also w. δια-, κατα-, συν-) `to be, become overcast' (NT a.o.) with - νασις f. (late). 3. - ιος `hated, detestable' (E., Plu.; cf. on Στύξ below). Subst. 1. στύγος n. `hate, object of hate' (A. a.o.). 2. Στύξ, - γός f. river in the Underworld (Hom. etc.) with adj. Στύγιος (trag. a.o.), name of an Arcadian mountain brook wit icecold water (Hdt., Str., Paus.), also appellat. `hate, detestation' (Alciphr.), pl. `icy cold' (Thphr.); also = σκώψ (Ant. Lib. a.o.). Compp. στυγ-άνωρ `hating men' (A. Pr.), ψευσί-στυξ `hating lies' (AP).Etymology: The rise of the above forms cannot be reconstructed with certainty. Old is in any case the primary suffixless Στύξ; whether the pres. στυγέω or the aor. ἔστυγον was prior cannot be decided, as the latter just like στύξαι can be metrically conditioned; cf. ἔκτυπον s. κτύπος (also Schwyzer 721 and Chantraine Gramm. hom. 1, 347). From στυγέω first στυγη-τός, - μα, prob. also as backformation στύγος (cf. μισέω: μῖσος). The adj. can be explained in diff. ways. -- No certain etymology. As behind the notion `hate' a concrete conception will be hidden and for στύξ the meaning `icy cold, icecold water' is in fact attested (from where στυγέω prop. `shiver'?) it is obvious to connect a synonymous Slav. word: Russ. stýgnutь, stúgnutь `cool down, get cold, freeze', Stugna tributary of the Dniepr. Much less usual are forms with -d-, e.g. Russ. stúda `cold', studítь `cool (down)', OCS studъ also = αἰσχύνη; a Slavic change - dn- to - gn- is perhaps not to be excluded (s. lit. in Vasmer s. stýgnutь). Connection with a verb for `push etc.', e.g. Skt. tujáti, Germ., e.g. NLG stūken, is semantically more difficult to motivate. Further hypotheses (to στύω a.o.) in Bq, WP. 2, 616f. a. 620, Pok. 1033 u. 1035, Vasmer s.vv., also Fraenkel s. 1. stúgti; everywhere w. lit. -- New proposal by v. Windekens Orbis 13, 224 f.: to Toch. B ścono, śconiye `hate' from steu-n-.Page in Frisk: 2,812-813Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στυγέω
-
18 Abhorrence
subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abhorrence
-
19 Hatred
subs.P. and V. μῖσος, τό, ἔχθρα, ἡ, ἔχθος, τό (Thuc.), V. στύγος, τό, μίσημα, τό.Odium: P. and V. φθόνος, ὁ, P. τὸ ἐπίφθονον, ἀπέχθεια, ἡ.Enmity: P. and V. ἔχθρα, ἡ, ἔχθος, τό (Thuc.), δυσμένεια, ἡ.Object of hatred: V. ἔχθος, τό, μῖσος, τό, μίσημα, τό, στύγος, τό, στύγημα, τό, ἀπέχθημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hatred
-
20 Loathing
subs.P. and V. μῖσος, τό, ἔχθρα, ἡ, ἔχθος, τό (Thuc.), V. στύγος, τό, μίσημα, τό.Odium: P. and V. φθόνος, ὁ, P. τὸ ἐπίφθονον, ἀπέχθεια, ἡ.Object of loathing: V. ἔχθος, τό, μῖσος, τό, μίσημα, τό, στύγος, τό, στύγημα, τό, ἀπέχθημα, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Loathing
См. также в других словарях:
στύγος — hatred neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στύγος — εος και ους, τὸ, Α (ποιητ. τ.) 1. μίσος, αποστροφή, αντιπάθεια, απέχθεια όπως διαφαίνεται από τα μάτια και το πρόσωπο 2. κατήφεια ή δυσαρέσκεια 3. το αντικείμενο τού μίσους ή τής αποστροφής, βδέλυγμα, σίχαμα 4. (για πράγμ.) πράξη άξια αποστροφής… … Dictionary of Greek
Στυγός — Στύξ the Styx fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στύγει — στύγος hatred neut nom/voc/acc dual (attic epic) στύγεϊ , στύγος hatred neut dat sg (epic ionic) στύγος hatred neut dat sg στυγέω hate pres imperat act 2nd sg (attic epic) στυγέω hate imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στύγη — στύγος hatred neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) στύγος hatred neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) στυγέω hate pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) στυγέω hate imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στυγέων — στύγος hatred neut gen pl (epic doric ionic aeolic) στυγέω hate pres part act masc nom sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στυγίων — στύγος hatred neut gen pl (doric) στυγέω hate pres part act masc nom sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στυγῶν — στύγος hatred neut gen pl (attic epic doric) στυγέω hate pres part act masc nom sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στύγιος — στύγος hatred neut gen sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
στύγους — στύγος hatred neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
стыгнуть — ну стынуть , блр. стыгнуць, диал. также стугнуть– то же, псковск., польск. stygnąc стынуть . Фонетически затруднительно произведение из *stydnǫti (др. польск. stydnąc – то же; см. Лось, Gram. роlskа, 1, 193), которое содержится у Миклошича (Мi … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера