Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

ˈpfenɪɡ

  • 1 pfennig

    ˈpfenɪɡ нем.;
    сущ. пфенниг( немецкая монета = 0,01 марки) пфенниг pfennig, pfenning нем. пфенниг (немецкая монета = 0,01 марки) pfennig, pfenning нем. пфенниг (немецкая монета = 0,01 марки)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pfennig

  • 2 pfennig

    [`pfenɪg]
    пфенниг

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pfennig

  • 3 pfennig

    ['pfenɪg]
    сущ.; нем.; ист.
    пфенниг (немецкая монета достоинством 0,01 марки; до введения евроцента в 2002 г.)

    Англо-русский современный словарь > pfennig

  • 4 pfennig

    [ˈpfenɪɡ]
    pfennig, pfenning нем. пфенниг (немецкая монета = 0,01 марки) pfennig, pfenning нем. пфенниг (немецкая монета = 0,01 марки)

    English-Russian short dictionary > pfennig

  • 5 clump

    1. noun
    (of trees, bushes, flowers) Gruppe, die; (of grass) Büschel, das
    2. intransitive verb
    (tread) stapfen
    3. transitive verb
    zusammengruppieren; in Gruppen anordnen
    * * *
    I noun
    (a group (eg of trees or bushes).) die (Baum-) Gruppe
    II verb
    (to walk heavily and noisily.) trampeln
    * * *
    [klʌmp]
    I. n
    1. (group) Gruppe f
    \clump of bushes Gebüsch nt
    \clump of trees Baumgruppe f
    to grow in \clumps in Gruppen wachsen
    2. (lump) Klumpen m
    \clump of mud/soil Dreck-/Erdklumpen m
    3. no pl (heavy sound) Sta
    pfen nt, Trampeln nt
    II. vt
    to \clump sb together:
    she tends to \clump people together in groups sie neigt dazu, die Menschen in Gruppen einzuteilen
    2. BRIT ( fam: clout)
    to \clump sb jdm eine schmieren fam
    3. AM
    to \clump the garbage den Müll auf einen Haufen werfen
    III. vi
    to \clump together sich akk zusammenballen
    the crowd \clumped together die Gruppe drängte sich zusammen
    to \clump around herumtrampeln; (lifting feet high) herumstapfen
    * * *
    [klʌmp]
    1. n
    1) (of trees, flowers etc) Gruppe f; (of earth) Klumpen m
    2) (inf: blow) Schlag m, Hieb m
    2. vt
    (inf: hit) schlagen, hauen (inf)
    3. vi
    trampeln; (with adv of place) stapfen

    to clump about — herumtrampeln; (in snow, mud etc) herumstapfen

    * * *
    clump [klʌmp]
    A s
    1. Büschel n
    3. (Holz) Klotz m, (Erd- etc) Klumpen m:
    4. Haufen m, Masse f
    5. Zusammenballung f
    6. Trampeln n
    7. Doppelsohle f
    8. umg Schlag m
    B v/i
    1. trampeln:
    a) herumtrampeln,
    b) herumstapfen
    2. auch clump together sich zusammenballen
    C v/t
    1. auch clump together zusammenballen, aufhäufen
    2. doppelt besohlen
    3. umg jemandem einen Schlag verpassen
    * * *
    1. noun
    (of trees, bushes, flowers) Gruppe, die; (of grass) Büschel, das
    2. intransitive verb
    (tread) stapfen
    3. transitive verb
    zusammengruppieren; in Gruppen anordnen
    * * *
    n.
    Batzen - m.
    Klumpen - n.

    English-german dictionary > clump

  • 6 stamp

    1. transitive verb
    1) (impress, imprint something on) [ab]stempeln
    2)

    stamp one's foot/feet — mit dem Fuß/den Füßen stampfen

    stamp the floor or ground [in anger/with rage] — [ärgerlich/wütend] auf den Boden stampfen

    3) (put postage stamp on) frankieren; freimachen (Postw.)

    become or be stamped on somebody['s memory or mind] — sich jemandem fest einprägen

    2. intransitive verb 3. noun
    1) Marke, die; (postage stamp) Briefmarke, die
    2) (instrument for stamping, mark) Stempel, der
    3) (fig.): (characteristic)

    bear the stamp of genius/greatness — Genialität/Größe erkennen lassen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/92034/stamp_on">stamp on
    * * *
    [stæmp] 1. verb
    1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stampfen
    2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) stempeln
    3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) frankieren
    2. noun
    1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) das Stampfen
    2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) der Stempel
    3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) die Briefmarke
    4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) der Stempel
    * * *
    [stæmp]
    I. n
    1. (implement) Stempel m
    rubber \stamp Stempel m
    2. (mark) Stempel m
    \stamp of approval Genehmigungsstempel m
    date \stamp Datumsstempel m
    3. (quality) Zug m, Stempel m
    this painting bears the \stamp of genius dieses Gemälde trägt die Handschrift eines Genies
    to leave one's \stamp on sth/sb seine Spur bei etw/jdm hinterlassen
    food \stamp Lebensmittelstempel m
    postage \stamp Briefmarke f
    5. (step) Stampfer m fam; (sound) Stampfen nt
    6. MIN Pochstempel m fachspr
    II. vt
    1. (crush)
    to \stamp sth etw zertreten; (stomp)
    to \stamp one's foot mit dem Fuß aufstampfen
    to \stamp sth etw [ab]stempeln
    it is necessary to \stamp your passport Sie müssen Ihren Pass abstempeln lassen
    all washing machines are \stamped with the inspector's name alle Waschmaschinen erhalten einen Stempel mit dem Namen des Kontrolleurs
    it would be too early to \stamp the changes with approval ( fig) es wäre zu früh, die Veränderungen mit Zustimmung zu begrüßen
    to \stamp sth on sth etw auf etw akk stempeln
    our new administrator tries to \stamp her authority on every aspect of the department unsere neue Verwalterin versucht jedem Bereich der Abteilung ihren Stempel aufzudrücken
    that will be \stamped on her memory for ever das wird sich ihr für immer einprägen
    to \stamp sb/sth as [being] sb/sth jdn/etw als jdn/etw ausweisen
    glaze of this colour would \stamp the pot as being from the Song dynasty eine Lasierung dieser Farbe würde darauf hindeuten, dass dieser Topf aus der Zeit der Song-Dynastie stammt
    5. (affix postage to)
    to \stamp a letter einen Brief frankieren
    to \stamp an envelope einen Umschlag freimachen [o frankieren
    6. MIN
    to \stamp ore Erz schürfen [o fachspr pochen
    III. vi
    1. (step) stampfen
    to \stamp [up]on sth auf etw akk treten; ( fig: suppress) etw abwehren [o abschmettern]
    to \stamp [up]on opposition die Opposition niederknüppeln
    2. (walk) stampfen, stapfen
    she \stamped out of the room sie stapfte aus dem Zimmer
    to \stamp about [or around] herumstapfen
    * * *
    [stmp]
    1. n
    1) (= postage stamp) (Brief)marke f, (Post)wertzeichen nt (form); (= insurance stamp, revenue stamp etc) Marke f; (= trading stamp) (Rabatt)marke f; (= charity stamp, airmail stamp, sticker) Aufkleber m

    to save ( trading) stamps — Rabattmarken sammeln

    2) (= rubber stamp, die, impression) Stempel m
    3) (fig)

    to bear the stamp of the expert/of authenticity — den Stempel des Experten/die Züge der Echtheit tragen

    2. vt
    1)

    he stamped the turf back into placeer stampfte die Sode wieder an ihrem Platz fest

    2) (= put postage stamp on) freimachen, frankieren
    3) paper, document etc (with rubber stamp) stempeln; (with embossing machine) prägen; name, pattern aufstempeln, aufprägen (on auf +acc); (fig) ausweisen (as als)
    3. vi
    (= walk) sta(m)pfen, trampeln; (disapprovingly, in dancing) (mit dem Fuß) (auf)stampfen; (horse) aufstampfen

    to stamp in/out — hinein-/hinausstapfen

    * * *
    stamp [stæmp]
    A v/t
    1. a) stampfen, eine Skipiste treten
    b) aufstampfen mit
    c) stampfen auf (akk):
    stamp one’s foot aufstampfen;
    a) feststampfen,
    b) niedertrampeln;
    a) ein Feuer etc austreten,
    b) zertrampeln,
    c) fig ausmerzen,
    d) eine Rebellion etc niederschlagen, ersticken
    2. Geld prägen
    3. aufprägen (on auf akk)
    4. fig (fest) einprägen:
    stamp sth on one’s mind sich etwas fest einprägen;
    be stamped on sb’s memory unverrückbar in jemandes Erinnerung sein
    5. eine Urkunde etc stempeln
    6. einen Namen etc aufstempeln (on auf akk):
    stamp a letter with the date das Datum auf einen Brief aufstempeln
    7. Gewichte etc eichen
    8. einen Brief etc frankieren, freimachen, eine Briefmarke (auf)kleben auf (akk):
    stamped envelope Freiumschlag m
    9. eine Steuer- oder Gebührenmarke (auf)kleben auf (akk)
    10. kennzeichnen (auch fig):
    be stamped with gekennzeichnet sein durch
    11. fig (as oder akk) kennzeichnen oder charakterisieren (als), stempeln (zu)
    12. TECH
    a) auch stamp out (aus)stanzen
    b) pressen
    c) Lumpen etc einstampfen
    d) Erz pochen
    13. Butter formen
    B v/i
    1. aufstampfen
    2. stampfen, trampeln ( beide:
    on auf akk):
    stamp on fig hart vorgehen gegen
    C s
    1. (Dienst- etc) Stempel m
    2. fig Stempel m (der Wahrheit etc), Gepräge n:
    bear ( oder have) the stamp of den Stempel des Genies etc tragen;
    he left his stamp on his times er gab seiner Zeit das Gepräge
    3. (Brief)Marke f
    4. (Stempel-, Steuer-, Gebühren) Marke f
    5. WIRTSCH Rabattmarke f
    6. (Firmen)Zeichen n, Etikett n
    7. fig Art f, Schlag m:
    a man of his stamp ein Mann seines Schlages;
    be of a different stamp aus einem anderen Holz geschnitzt sein
    8. TECH
    a) Stempel m
    b) Prägestempel m
    c) Stanze f
    d) Stanzeisen n (des Buchbinders)
    e) Stampfe f
    f) Presse f
    g) Pochstempel m
    h) Patrize f
    9. Prägung f
    10. Aufdruck m
    11. a) Eindruck m
    b) Spur f
    12. (Auf)Stampfen n
    * * *
    1. transitive verb
    1) (impress, imprint something on) [ab]stempeln
    2)

    stamp one's foot/feet — mit dem Fuß/den Füßen stampfen

    stamp the floor or ground [in anger/with rage] — [ärgerlich/wütend] auf den Boden stampfen

    3) (put postage stamp on) frankieren; freimachen (Postw.)

    become or be stamped on somebody['s memory or mind] — sich jemandem fest einprägen

    2. intransitive verb 3. noun
    1) Marke, die; (postage stamp) Briefmarke, die
    2) (instrument for stamping, mark) Stempel, der
    3) (fig.): (characteristic)

    bear the stamp of genius/greatness — Genialität/Größe erkennen lassen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Kennzeichen n.
    Marke -n f. v.
    ausprägen (Münzen) v.
    frankieren v.
    prägen v.

    English-german dictionary > stamp

  • 7 stamp out

    transitive verb
    1) (eliminate) ausmerzen; ersticken [Aufstand, Feuer]; niederwalzen [Opposition, Widerstand]
    2) (cut out) [aus]stanzen
    * * *
    1) (to put out or extinguish (a fire) by stamping on it: She stamped out the remains of the fire.) austreten
    2) (to crush (a rebellion etc).) niederschlagen
    * * *
    vt
    to \stamp out out ⇆ sth
    1. (eradicate) etw ausmerzen
    to \stamp out out crime/corruption Verbrechen/Korruption bekämpfen
    to \stamp out out a disease eine Krankheit ausrotten
    to \stamp out out a fire ein Feuer austreten
    2. (produce) etw [aus]stanzen
    * * *
    1. vt sep
    1) fire austreten; (fig = eradicate) epidemic, crime, practice ausrotten; opposition unterdrücken, zunichtemachen; trouble niederschlagen; rebels unschädlich machen
    2) (= punch or cut out) pattern, shape ausstanzen
    3) rhythm (mit)stampfen
    2. vi
    heraustrampeln, heraussta(m)pfen
    * * *
    transitive verb
    1) (eliminate) ausmerzen; ersticken [Aufstand, Feuer]; niederwalzen [Opposition, Widerstand]
    2) (cut out) [aus]stanzen
    * * *
    v.
    ausmerzen v.
    ausrotten v.

    English-german dictionary > stamp out

  • 8 clump

    [klʌmp] n
    1) ( group) Gruppe f;
    \clump of bushes Gebüsch nt;
    \clump of trees Baumgruppe f;
    to grow in \clumps in Gruppen wachsen
    2) ( lump) Klumpen m;
    \clump of mud/ soil Dreck-/Erdklumpen m
    3) no pl ( heavy sound) Sta
    pfen nt, Trampeln nt vt
    1) ( group)
    to \clump sb together;
    she tends to \clump people together in groups sie neigt dazu, die Menschen in Gruppen einzuteilen
    2) ( Brit) (fam: clout)
    to \clump sb jdm eine schmieren ( fam)
    3) (Am)
    to \clump the garbage den Müll auf einen Haufen werfen vi
    1) ( group)
    to \clump together sich akk zusammenballen;
    the crowd \clumped together die Gruppe drängte sich zusammen
    to \clump around herumtrampeln;
    ( lifting feet high) herumstapfen

    English-German students dictionary > clump

См. также в других словарях:

  • pfen — pfen·nig; …   English syllables

  • pfen|nig — «PFEHN ihg», noun, plural pfen|nigs, pfen|ni|ge«PFEHN ih guh». a former unit of money in Germany; the coin worth 1/100 of a Deutsche mark. ╂[< German Pfennig. See related etym. at penny. (Cf. ↑penny)] …   Useful english dictionary

  • reichs|pfen|nig — «rykhS PFEHN ihg», noun, plural pfen|nigs, pfen|ni|ge « PFEHN ih guh». a small German coin that was worth about 1/100 of a reichsmark. ╂[< German Reichspfennig < Reich Reich + Pfennig. Compare etym. under pfennig. (Cf. ↑pfennig)] …   Useful english dictionary

  • schrọ̈pfen — schrọ̈pfen: lokal Blut ansaugen unter Anwendung eines sogenannten Schröpfkopfes (luftleer gemachte Gummi oder Glasglocke) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • pfennig — pfen•nig [[t]ˈfɛn ɪg[/t]] germ. [[t]ˈpfɛn ɪx[/t]] n. pl. pfen•nig, pfen•nigs, pfen•ni•ge germ. [[t]ˈpfɛn ɪ gə[/t]] num a unit of currency in Germany, equal to 1/100 of the mark • Etymology: 1540–50; < G: penny …   From formal English to slang

  • pfenig — pfen·ig (fĕnʹĭg) n. pl. pfenig or pfen·igs See table at currency.   [Serbo Croatian, from German Pfennig, pfennig. See pfennig.] * * * …   Universalium

  • Pfennig — Pfen|nig [ pf̮ɛnɪç], der; s, e: (früher) Untereinheit der Deutschen Mark: eine Mark hat hundert Pfennige; keinen Pfennig mehr haben; mit dem Pfennig rechnen müssen (sehr sparsam sein müssen); das ist keinen Pfennig wert (das ist nichts wert). Zus …   Universal-Lexikon

  • pfennig — pfèn·nig s.m.inv. CO TS monet. moneta divisionale tedesca corrispondente alla centesima parte del marco {{line}} {{/line}} DATA: 1895. ETIMO: dal ted. Pfennig, dall alto ted. ant. pfenning, affine all ingl. penny …   Dizionario italiano

  • -pfennigstück — pfen·nig·stück das; im Subst, nicht produktiv; eine Münze im Wert der genannten Zahl von Pfennigen; Einpfennigstück, Zweipfennigstück, Fünfpfennigstück, Zehnpfennigstück, Fünfzigpfennigstück …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • pfennig — pfen|nig [ fenıg ] noun count a small unit of money worth one HUNDREDTH (0.01) of a MARK (=the main unit of money used in Germany before the EURO) …   Usage of the words and phrases in modern English

  • pfennig — pfen·nig …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»