Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ˈʃekl

  • 121 eclogue

    noun lit.
    эклога
    * * *
    (n) идиллия; пастораль; эклога
    * * *
    * * *
    [ec·logue || 'eklɒg] n. эклога
    * * *
    * * *
    лит. эклога

    Новый англо-русский словарь > eclogue

  • 122 shekel

    noun
    1) сикель (др.-евр. мера веса и монета)
    2) (pl.) collocation деньги
    * * *
    (n) деньги; сикель; сребреник; шекель
    * * *
    * * *
    [shek·el || 'ʃekl] n. шекель, сикель, богатство
    * * *
    гроше
    гроши
    деньги
    сикель
    шекель
    * * *
    1) сикель (др.-евр. мера веса и монета) 2) шекель (национальная валюта Израиля) 3) мн.; разг. деньги

    Новый англо-русский словарь > shekel

  • 123 abîmer

    vt., gâter, casser, détériorer, endommager, esquinter, fendre: ABIMÂ (Albanais.001, Annecy.003, St-Germain-Ta., Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), abimêr (Montricher), abinmâ (St-Paul-Cha.) ; shaplâ < couper> (002) ; gâtâ (001,002, Arvillard, Houches) ; èskintâ (001,003) ; ékl(y)apâ (Aix, Chambéry | 001) ; èsnalyî (003), R. Sonnaille ; tsapjé < salir> (Montagny-Bozel) ; damazhî < gaspiller> (001) ; pp. dèp(eu)chà m. (Peisey). - E.: Amocher, Brinquebaler, Cabosser, Casser, Dégénérer, Démantibuler, Fatiguer, Fendre, Ravager, Tuer.
    A1) rouer de coups ; mettre à mal (des personnes, vêtements, récoltes, outils...): afeûdrâ vt. (002).
    A2) abîmer, briser, casser, (un jouet, une machine): érintâ < éreinter> vt. (001).
    A3) dégrader, détériorer, (un mur, une peinture): barustèlâ (Albertville), R. => Mouche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > abîmer

  • 124 copeau

    nm. (copeau produit par le rabot ou la varlope): bèlivra nf., beloucha (Juvigny), bèlouha (Saxel.002), bèluiza (Albanais.001, Thônes.004), bèlyourna (Albertville.021), byourna (Ugines) ; bushlyà nf. (Cordon.083), bussilyon nm. (Thonon.AVG.62), R.4 Bûche ; vula anc. (002) ; bôba (001, Ansigny, Chambéry, PPA.) ; dolissa (Larringes), R.1 ; rguèlyon nm. (Samoëns).
    A1) copeau // petit éclat de bois copeau enlevé par la hache ou la serpe (quand on abat un arbre, coupe du bois): kopon nm. (004) ; éklyapô nm. (021,228), ékl(y)apon (Montagny-Bozel | 001) ; r(e)talyon nm. (083, Morzine.081 | 002, Samoëns). - E.: Joseph.
    A2) bûchette pour allumer le feu: bushilya nf. (081), R.4. - E.: Brindille.
    A3) copeau épais provenant de l'équarrissage d'une pièce de bois à la hache: busheulye < buchille> nf. (002), bushulye (Samoëns), R.4 ; éklyapa nf. (001,021).
    A4) petit copeau provenant de l'équarrissage d'une pièce de bois à la hache: bushlyon < buchillon> nm. (002), R.4.
    A5) déchet provenant de la rectification d'une planche: délinyura nf. (002).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - dolissa < l. dolabra <dolabre, outil à deux faces, hache et pioche à la fois> < dolare < façonner avec la dolabre> < dolo < bâton ferré> / fr. NDE. dard < aiguillon> < l. dardus < fc.
    Sav.darod < anglo-saxon daroth / anc. all. tart « chose pointue < pie.
    Sav.tar < montagne>, D. => Branche, Pressoir (doloir, vis)
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > copeau

  • 125 éclaireur

    n., ékl(y)êreu (Arvillard | Albanais), -ZA, -E.

    Dictionnaire Français-Savoyard > éclaireur

  • 126 éclater

    vi., se briser par éclats, voler en éclats: ÉKLyATÂ (Saxel.002 | Albanais.001, Thônes) ; ékeutrâ (Arvillard.228). - E.: Bouton, Rire.
    A1) éclater (ep. d'une cloque, d'un ballon, d'une bulle, d'une châtaigne...): PÈTÂ < peter> vi. (001), petâ (St-Pierre-Alb.).
    A2) éclater en morceaux ; (plaisant), se faire éclater éclater // sauter, se déchirer, (la gorge, le derrière): s'ékl(y)apâ < se fendre> vp. (plaisant) (Montagny-Bozel | 001). - E.: Déchirer.
    A3) éclater, produire une forte détonation, (ep. du tonnerre): brin-nâ vi. (001), brinâ (228).
    B1) expr., avoir sa beauté, sa valeur ou son mérite qui éclate aux yeux de tous: portâ sa baga < porter sa bague> (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > éclater

  • 127 éclipser

    vt. éklyipsî (Albanais.001), éklipché (Viviers-Lac.226), pp. ékl(y)ipchà, - à, -è (226 | 001). - E.: Évader.

    Dictionnaire Français-Savoyard > éclipser

  • 128 gicler

    vi., jaillir en éclaboussant. - vt., éclabousser, gicler contre: épfâ < pouffer> (Saxel) ; ékiflyâ (kontro) (Albanais.001), ékl(y)efâ (kontro) (Arvillard.228) ; ék(e)trâ < exploser>, C. ul éketre < il gicle> (228) ; jiklâ (Annecy), zhiklyâ, jiklyâ (kontro) (001), dziklâ (Montagny-Bozel), R. => Trique.

    Dictionnaire Français-Savoyard > gicler

См. также в других словарях:

  • EKL — Die Abkürzung EKL steht für: VEB Elektrokohle Lichtenberg, ein ehemaliger volkseigener Industriebetrieb Einzelkämpferlehrgang der Bundeswehr Evangelisches Kirchenlexikon Estnischer Schriftstellerverband (Eesti Kirjanike Liit) …   Deutsch Wikipedia

  • ekl — (A.) [ ﻞﮐا ] yeme. ♦ ekl edilmek yenilmek …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • EKL — abbr. Earl K. Long Medical Center …   Dictionary of abbreviations

  • EKL — Yemek yeme …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • EKL Ü ŞÜRB — Yeyip içme …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ÂKİL(E) — (Ekl. den) Ekl eden, yiyen. Yiyici …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • EKUL — (Ekl. den) Çok fazla yiyen, obur, pisboğaz …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ME'KEL — (Ekl. den) Yemek yenecek yer. Geçim yeri. * Yemek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ME'KUL — Ekl olunmuş, yenmiş şey, yiyecek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • TEEKKÜL — (Ekl. den) Yaranın, oyulup açılması. * Yenme, eklolunma …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • İ'TİKÂL — (Ekl. den) Kemirme, kemirerek yeme. * Dalgaların, deniz kenarlarındaki karaları döğerek aşındırması. * Tıb: Yaranın, vücudu yemesi. Yaranın büyümesi …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»