Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

ūtiliter

  • 1 utiliter

    utiliter utiliter эффективно, действенно

    Латинско-русский словарь > utiliter

  • 2 utiliter

    utiliter utiliter полезно

    Латинско-русский словарь > utiliter

  • 3 utiliter

    ūtiliter adv. [ utilis ]
    полезно, с пользой, на пользу (u. animis nostris permotiones datae C)

    Латинско-русский словарь > utiliter

  • 4 utilis

    utiliter (adv.) 1) годный к употреблению, ad habitandum ut. aedificium (1. 183 D. 50, 16. 1. 4 pr. D. 43, 19). 2) полезный, publice s. in commune utile esse (1. 33 § 2 D. 3. 3);

    impensae ut., против. necessariae и voluptuariae (1. 38. 39 D. 5, 3. 1. 11 C. 2, 19. 1. 10 § 1. 1. 12. § 2 eod.).

    3) действительный, имеющий силу, ut. datio tutoris (1. 10 § 2 D. 26, 2. 1. 10 § 1 D. 26, 4);

    actio ut. прот. inanis (1. 24 § 2 D. 40, 12);

    util. agere (1. 6 § 1. 1. 7. D. 18, 7. 1. 23 D. 16, 3. 1. 41 D. 4, 4);

    replicatio (1. 7 § 6 D. 42, 4. 1. 35 D. 2, 14);

    ut. interdictum (1. 2 § 6. 39 D. 43, 8. 1. 43 D. 11, 7);

    util. stipulari (1. 45 § 2. 1. 46 pr. 97 § 1 D. 45, 1), obligari (1. 16 § 7 D. 20, 1. 1. 48 § 2. 1. 89 D. 28, 5. 1. 17. 45 pr. D. 40, 5).

    4) соответственный, справедливый, a) вообще, tam benignius quam utilius esse (1. 53 D. 12, 6. 1. 54 pr. D. 17, 1. 1. 22 pr. eod. 1. 3 D. 11, 7. 1. 1 § 3 D. 5, 4);

    b) особ. для обозн. срока, в который не включаются дни, в которых лицо по поводу известных препятствий не было в состоянии совершить юридических действий, против. tempus continuum, ut. dies, menses (1. 39 D. 4, 4. 1. 21 C. 9, 9).

    5) аналогичный: actio ut. прот. directa (см. s. a.);

    utiliter condicticia experiri прот. directo vindicare (1. 55 D. 24, 1. 1. 17 § 3 D. 7, 1. 1. 13 § 25 D. 19, 1. 1. 5 § 21 D. 36, 4. 1. 21 § 6 D. 4, 2. 1. 2 § 1 D. 10, 2. 1. 8 C. 4, 39).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > utilis

  • 5 male

    (adv.) худо, дурно, negotium male (прот. utiliter) gestum (1. 9 D. 3, 5. 1. 5 § 4 D. 26, 4. 1. 3 § 1 D. 26, 10. 1. 7 § 2 D. 27, 10);

    m. vendere res прот. bene administrare (1. 3 pr. D. 35, 2. 1. 7 § 2 D. 26, 7);

    m. contracta nomina, прот. integra (1. 16 eod.): m. credere pecuniam (1. 18 pr. D. 5, 3. 1. 10 § 7 D. 17, 1. 1. 1 § 7 D. 1, 12. 1. 3 § 2 D. 26, 7. 1. 3 § 8 D. 26, 10. 1. 6 § 6 D. 3, 2. 1. 31 pr. D. 16, 3. 1. 48 § 1 D. 28, 5);

    m. notus servus (1. 15 § 44 D. 47, 10); несправедливо, неверно, неправильно, m. iudicare, absolvere (1. 12 D. 12, 5. 1. 28 D. 12, 6. 1. 1 § 4 D. 7, 3. 1. 4 § 2 D. 2, 14);

    stipulari (1 10 pr. D. 38, 1);

    non m. testari (1. 3 § 14 D. 38, 2). $

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > male

  • 6 salubris

    полезный для здоровья, medicamenta sal. (1. 35 § 2 D. 18, 1); полезный, sal. consilium (1. 5 § 8 D. 26, 7);

    sal. adoptio (1. 17 § 2 D. 1, 7);

    salubriter (adv.) = utiliter, напр. salubr. introduci (1. 25 D. 1, 3. 1. 1 C. 5, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > salubris

См. также в других словарях:

  • Utilĭter — (lat.), nützlich; etwas u. akzeptieren, als nützlich, um Nutzen davon zu ziehen, annehmen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Utiliter nemo servit duobus heris. — См. Никто не может служить двум господам …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Renaissance ottonienne — Otton II, évangéliaire de Liuthar (folio 16r), Reichenau, fin Xe siècle. La renaissance ottonienne, également qualifiée de renaissance ou renouveau du Xe siècle ou de l an mille, est une période médiévale de …   Wikipédia en Français

  • Trinken — 1. Beim Trinken und Essen wird der Kummer vergessen. 2. Besser trincken von einer fliegen, als von einem weidenblatt, denn das fellt ins Wasser, ein fliege wol in gutem Bier oder Wein ligt. – Henisch, 1146, 50; Petri, II, 39. 3. Bey Trincken vnd… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Саккини Франческо — (Sacchini, 1570 1625) итал. историк, иезуит, профессор риторики в Риме. Главные его труды: Libellus de ratione libros cum profectu legendi (Ингольштат, 1614; франц. перевод под заглавием: Moyens de lire avec fruit , Пар., 1785), Modus utiliter… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Johann Rudolph Glauber — (* 10. März 1604 in Karlstadt; † 16. März 1670 in Amsterdam), Apotheker und bedeutender früher Chemiker, bekannt vor allem für die Entdeckung der medizinischen Wirkung und die Herstellung von Natriumsulfat, das nach ihm auch „Glaubers …   Deutsch Wikipedia

  • Julius Sperber — Julius Sperber, Pseudonym Julianus de Campis (* um 1540 Seebergen; † 1616 Dessau in Anhalt) war fürstlich anhaltischer Rat des Fürsten Christian von Anhalt zu Dessau, mystischer Schriftsteller, Kabbalist, Isagoge und Alchemist. Er gilt als… …   Deutsch Wikipedia

  • никто не может служить двум господам — Ср. Помочь одним можно: уедемте за границу (бросив все), а то двум богам молиться невозможно, да и не совсем хорошо. Писемский. Люди сороковых годов. 5, 14. Ср. Man kann nicht zweien Herren dienen. Nul ne peut servir deux maîtres. Non si puo… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Никто не может служить двум господам — Никто не можетъ служить двумъ господамъ. Ср. Помочь однимъ можно: уѣдемте за границу (бросивъ все), а то двумъ богамъ молиться невозможно, да и не совсѣмъ хорошо. Писемскій. Люди сороковыхъ годовъ. 5, 14. Ср. Man kann nicht zweien Herren dienen.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Erpenius — Thomas van Erpe Thomas Erpenius Thomas van Erpe, aussi appelé Erpenius, était un orientaliste néerlandais, né à Gorcum, aux Pays Bas, le 7 septembre 1584. Sommaire 1 Biographie …   Wikipédia en Français

  • Renaissance carolingienne — Raban Maur (gauche), présenté par Alcuin (centre), dédicace son œuvre à l archevêque Otgar de Mayence (droite). Liber de laudibus Sanctae Crucis, manuscrit de Fulda, vers 831 840. La renaissance carolingienne est une période de renouveau de la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»