Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

štipati

  • 1 stipati

    knijpen

    Hrvatski Nizozemski Rječnik > stipati

  • 2 štipati

    nesv.
    kneifen

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > štipati

  • 3 štipati

    * * *
    • pinch

    Hrvatski-Engleski rječnik > štipati

  • 4 štipati

    • pinch
    • tingle
    • nip

    Српски-Енглески Технички речник > štipati

  • 5 štipati

    • nip; pinch; tingle

    Serbian-English dictionary > štipati

  • 6 štipati

    zwicken, kneifen (78); klemmen, zwacken

    Hrvatski-Njemački rječnik > štipati

  • 7 fitti (или pigiati, stipati, stretti) come le acciughe (in un barile или in scatola, nella salamoia) (тж. fitti come il buio, come il lino, come le mosche, come sardine)

    ± как сельди в бочке:

    Ho detto, «pigiati come acciughe» tanto per usare una immagine letteraria: in realtà non c'era spazio nemmeno per pigiarci. (I.Calvino, «Le Cosmicomiche»)

    Я сказал «набиты, как сельди в бочке», только чтобы употребить литературный образ: на самом деле и набивать-то нас некуда было.

    Decise di rimettersi a lavorare: quello di calzolaio gli pareva il mestiere più facile, ma a Matelia, i calzolai sono fitti come le mosche.... (L.Bigiaretti, «Cartone.Vita di un italiano»)

    Карлоне решил снова приняться за работу: ремесло сапожника казалось ему легче всего, но сапожников в Мателии было как собак нерезаных.

    ...una mattina per tempo si mosse la cavalcata dal palazzo regio, ed era proprio un grande e bello spettacolo; la gente stava fitta come il lino per le strade. (G.Nerucci, «Sessanta novelle popolari montatesi»)

    ...однажды утром кавалькада двинулась в путь из королевского дворца. Это было по-настоящему грандиозное зрелище. Плотные толпы людей заполнили улицы.

    La gente in piazza, fitta come le mosche. (G.Verga, «Mastro-don Gesualdo»)

    Народу на площади битком набито.

    Frasario italiano-russo > fitti (или pigiati, stipati, stretti) come le acciughe (in un barile или in scatola, nella salamoia) (тж. fitti come il buio, come il lino, come le mosche, come sardine)

  • 8 stipo

    stīpo, āvi, ātum, āre (vgl. στείβω, ich mache dicht, στιπτός, gedrungen στιφος, Haufe), stopfen = dicht zusammendrängen, zusammenpressen, dicht zusammenpacken, -häufen, I) eig.: maiorem numerum (assium) in aliqua cella, Varro LL.: carinis ingens argentum, Verg.: uvas foliis involutas vinaceis, Plin.: mella, v. den Bienen, Verg. – ita in arto stipatae erant naves, ut etc., Liv.: Graeci stipati, quini in lectulis, saepe plures, Cic.: velut stipata phalanx, Liv.: hos arto stipata theatro spectat Roma, Hor. – poet., st. Platona Menandro, die Schriften des Pl. mit denen des M. zusammenpacken, Hor.: se custodum gregibus, sich dicht anschließen, Prop.: medial, cuncta praecipiti stipantur saecula cursu, drängen sich, Claud. – II) übtr.: A) gedrängt voll stopfen, voll füllen, nucem sulphure et igni, Flor.: calathos prunis, Colum. poët.: calceum multiformem, mit dem ganzen Fuße füllen, einen hoch hinaufgehenden Sch. tragen, Tert. – B) in dichter Menge besetzen, 1) eine Örtlichkeit gedrängt füllen, bes. Partic. stīpātus, a, um, gedrängt voll, dicht gefüllt, stipant graves equi recessus Danai, Petron. poët.: aditus et tectum omne fartim, Apul.: pontes calonibus et impedimentis stipati, Suet.: curia cum patribus fuerit stipata, Ov. – 2) eine Örtlichkeit od. Pers. umdrängen = mit od. in dichter Menge zum Schutze, zur Begleitung usw.umringen, dicht umgeben, senatum armatis, Cic.: qui stipatus semper sicariis, saeptus armatis, munitus iudicibus fuit, Cic.: neque stipatus satellitum manu, sed circumfusus undique nunc senatus, nunc equestris ordinis flore, Plin. pan. – stipati gregibus amicorum, Cic.: senectus stipata studiis iuventutis, Cic. – magnā stipante catervā, Verg.: cum amicorum tum satellitum turbā stipante, Liv.

    lateinisch-deutsches > stipo

  • 9 stipo

    stīpo, āvi, ātum, āre (vgl. στείβω, ich mache dicht, στιπτός, gedrungen στιφος, Haufe), stopfen = dicht zusammendrängen, zusammenpressen, dicht zusammenpacken, -häufen, I) eig.: maiorem numerum (assium) in aliqua cella, Varro LL.: carinis ingens argentum, Verg.: uvas foliis involutas vinaceis, Plin.: mella, v. den Bienen, Verg. – ita in arto stipatae erant naves, ut etc., Liv.: Graeci stipati, quini in lectulis, saepe plures, Cic.: velut stipata phalanx, Liv.: hos arto stipata theatro spectat Roma, Hor. – poet., st. Platona Menandro, die Schriften des Pl. mit denen des M. zusammenpacken, Hor.: se custodum gregibus, sich dicht anschließen, Prop.: medial, cuncta praecipiti stipantur saecula cursu, drängen sich, Claud. – II) übtr.: A) gedrängt voll stopfen, voll füllen, nucem sulphure et igni, Flor.: calathos prunis, Colum. poët.: calceum multiformem, mit dem ganzen Fuße füllen, einen hoch hinaufgehenden Sch. tragen, Tert. – B) in dichter Menge besetzen, 1) eine Örtlichkeit gedrängt füllen, bes. Partic. stīpātus, a, um, gedrängt voll, dicht gefüllt, stipant graves equi recessus Danai, Petron. poët.: aditus et tectum omne fartim, Apul.: pontes calonibus et impedimentis stipati, Suet.: curia cum patribus fuerit stipata, Ov. – 2) eine Örtlichkeit od. Pers. umdrängen = mit od. in dichter Menge zum Schutze, zur Begleitung usw.
    ————
    umringen, dicht umgeben, senatum armatis, Cic.: qui stipatus semper sicariis, saeptus armatis, munitus iudicibus fuit, Cic.: neque stipatus satellitum manu, sed circumfusus undique nunc senatus, nunc equestris ordinis flore, Plin. pan. – stipati gregibus amicorum, Cic.: senectus stipata studiis iuventutis, Cic. – magnā stipante catervā, Verg.: cum amicorum tum satellitum turbā stipante, Liv.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stipo

  • 10 stipo

    stīpo, āvi, ātum, 1, v. a. [stephô, to surround, crowd upon, stemma, stephanos; cf.: stipator, stipulor], to crowd or press together, to compress (class.; esp. of personal objects, and in part. perf.; cf.: comprimo, compono).
    I.
    Lit.:

    qui acceperant majorem numerum (assium), non in arcā ponebant, sed in aliquā cellā stipabant, id est componebant, quo minus loci occuparet,

    Varr. L. L. 5, § 182 Müll.:

    ingens argentum,

    Verg. A. 3, 465:

    apes mella Stipant,

    id. G. 4, 164; id. A. 1, 433:

    materies stipata,

    Lucr. 1, 345:

    nec tamen undique corporea stipata tenentur omnia naturā,

    id. 1, 329; cf. id. 2, 294; 1, 611; 1, 664:

    Graeci stipati, quini in lectulis, saepe plures,

    Cic. Pis. 27, 67:

    velut stipata phalanx,

    Liv. 33, 18:

    ita in arto stipatae erant naves, ut, etc.,

    id. 26, 39:

    fratrum stipata cohors,

    Verg. A. 10, 328.— Poet.: stipare Platona Menandro, i. e. to pack up together the works of Plato, Menander, etc., Hor. S. 2, 3, 11:

    custodum gregibus circa seu stipat euntem,

    closely surrounds her with, Prop. 3, 8 (4, 7), 13; cf.

    mid.: cuncta praecipiti stipantur saecula cursu,

    throng, crowd, Claud. Rapt. Pros. 2, 311.—
    II.
    Transf., to press, cram, stuff, or fill full of any thing:

    ut pontes calonibus et impedimentis stipatos reperit,

    Suet. Calig. 51:

    hos (poëtas) ediscit et hos arcto stipata theatro Spectat Roma,

    Hor. Ep. 2, 1, 60; cf.:

    curia cum patribus fuerit stipata,

    Ov. P. 3, 1, 143:

    multo Patrum stipatur curia coetu,

    Sil. 11, 503:

    recessus equi,

    Petr. 89:

    tribunal,

    Plin. Ep. 6, 33, 4:

    calathos prunis,

    Col. 10, 405:

    nucein sulfure,

    Flor. 3, 19:

    calceum,

    Tert. Virg. Vel. 12:

    tectum omne,

    App. M. 3, p. 130, 13.—
    B.
    With a personal object, of a dense crowd, to surround, encompass, environ, attend, accompany, [p. 1761] etc. (syn.:

    comitor, prosequor): Catilina stipatus choro juventutis, vallatus indicibus atque sicariis,

    Cic. Mur. 24, 49:

    qui stipatus semper sicariis, saeptus armatis, munitus indicibus fuit,

    id. Sest. 44, 95:

    stipati gregibus amicorum,

    id. Att. 1, 18, 1; cf. id. Mil. 1, 1:

    telis stipati,

    id. Phil. 5, 6, 17:

    qui senatum stiparit armatis,

    id. ib. 3, 12, 31:

    stipatus lictoribus,

    id. Verr. 2, 4, 40, § 86:

    senectus stipata studiis juventutis,

    id. Sen. 9, 28:

    comitum turba est stipata suarum,

    Ov. M. 3, 186:

    juventus stipat ducem,

    Val. Fl. 7, 557; Plin. Pan. 23; Capitol. Max. et Balb. 13.— Absol.:

    magnă stipante catervă,

    Verg. A. 4, 136; Liv. 42, 39:

    huc coetus ministrūm stipantur,

    Stat. S. 3, 1, 87. —Hence, * stīpātus, a, um, P. a., begirt, surrounded:

    ab omni ordine, sexu, aetate stipatissimus,

    Sid. Ep. 3, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > stipo

  • 11 stīpō

        stīpō āvī, ātus, āre    [STIP-], to crowd together, compress, press, pack: Ingens argentum, V.: Graeci stipati, quini in lectis: in arto stipatae naves, L.: fratrum stipata cohors, V.: stipare Platona Menandro, to pack up with (i. e. their books), H.— To press, cram, stuff, pack, fill full: arcto stipata theatro Roma, H.: Curia patribus stipata, O.— To surround, encompass, throng, environ, attend, accompany: satellitum turbā stipante, L.: magnā stipante catervā, V.: stipatus sicariis: telis stipati: senatum armatis: comitum turba est stipata suarum, O.: senectus stipata stud<*>s iuventutis.
    * * *
    stipare, stipavi, stipatus V
    crowd, press together, compress, surround closely

    Latin-English dictionary > stīpō

  • 12 бочка

    Большой итальяно-русский словарь > бочка

  • 13 бочка

    1) ( вместилище) botte ж.
    ••
    2) ( фигура высшего пилотажа) vite ж. piatta [orizzontale], tonneau м.
    * * *
    ж.
    1) botte, barile m ( деревянная); fusto m ( металлическая)
    2) ( фигура пилотажа) tonneau m фр., frullo m
    ••

    бо́чку катить на кого прост.fare le scarpe a qd

    пороховая бо́чка экспресс. — barile di polvere; situazione esplosiva; una santabarbara pronta ad esplodere

    бездонная бо́чка — pozzo di S. Patrizio

    пить как бездонная бо́чка — bere come una spugna

    бо́чка Диогена, Диогенова бо́чка — la botte di Diogene

    как сельди в бо́чке — (stipati) come sardine

    к каждой бо́чке затычка — см. затычка

    * * *
    n

    Universale dizionario russo-italiano > бочка

  • 14 бочка

    1) ( вместилище) botte ж.
    ••
    2) ( фигура высшего пилотажа) vite ж. piatta [orizzontale], tonneau м.
    * * *
    ж.
    1) botte, barile m ( деревянная); fusto m ( металлическая)
    2) ( фигура пилотажа) tonneau m фр., frullo m
    ••

    бо́чку катить на кого прост.fare le scarpe a qd

    пороховая бо́чка экспресс. — barile di polvere; situazione esplosiva; una santabarbara pronta ad esplodere

    бездонная бо́чка — pozzo di S. Patrizio

    пить как бездонная бо́чка — bere come una spugna

    бо́чка Диогена, Диогенова бо́чка — la botte di Diogene

    как сельди в бо́чке — (stipati) come sardine

    к каждой бо́чке затычка — см. затычка

    * * *
    n
    1) gener. barile, botte (мера жидкости), pipa (для вина), botte
    2) pack. fusto

    Universale dizionario russo-italiano > бочка

  • 15 gripe

    vt/i I. [vt] 1. (rukom) zgrabiti, zahvatiti, uhvatiti, stisnuti 2. mučiti, štipati, boljeti, zavijati (u želucu) 3. [mar] privezati, pričvrstiti II. [vi] 1. boljeti, zavijati (u želucu) 2. [mar] uhvatiti privjetrinu
    * * *

    imati bolove u trbuhu
    moć
    pričvrstiti
    privezati
    stisak
    uhvatiti
    zahvat
    zahvatiti
    zgrabiti

    English-Croatian dictionary > gripe

  • 16 pincer

    vt štipati; mučiti kliještima / [mil] # ing = okruživanje; [mil] # attack = napad s obuhvatom; [mil] # movement = dvojni obuhvat
    * * *

    mučiti kliještima

    English-Croatian dictionary > pincer

  • 17 twinge

    vt/i I. [vt] štipati, štipnuti, žigati, žacnuti; bosti, bocnuti, boljeti II. [vi] imati ili osjećati probadanje /my side #s = probada me u rebrima
    * * *

    nastup
    nastup bola
    probadanje
    Å¡tipanje

    English-Croatian dictionary > twinge

  • 18 frequentia

        frequentia ae, f    [frequens], an assembling in great numbers, concourse, multitude, crowd, throng: reduci cum maximā frequentiā: non usitatā frequentiā stipati sumus: civium: summa hominum: volgi, N.: Thucydides ita creber est rerum frequentiā.
    * * *
    crowd; large attendance; abundance of persons/things; frequency

    Latin-English dictionary > frequentia

  • 19 coop

    [kuːp]
    nome (anche chicken coop, hen coop) stia f.
    * * *
    [ku:p]
    (a box or cage for keeping fowls or small animals in: a chicken-coop.) stia
    * * *
    coop /ku:p/
    n.
    1 stia ( per polli, ecc.); pollaio
    4 (fam. USA) stamberga
    6 (autom., slang USA) coupé
    8 ( USA) ► co-op, def. 2
    ● ( slang) to fly the coop, scappar di prigione; evadere ( anche fig.).
    (to) coop /ku:p/
    2 (fig.) costringere; rinchiudere; stipare: We were cooped up in the cabin, eravamo stipati nella cabina
    B v. i.
    * * *
    [kuːp]
    nome (anche chicken coop, hen coop) stia f.

    English-Italian dictionary > coop

  • 20 (to) overcrowd

    (to) overcrowd /əʊvəˈkraʊd/
    v. t.
    sovraffollare; stipare; gremire
    overcrowded
    a.
    sovraffollato; gremito
    to live in overcrowded conditions, vivere in sovraffollamento (o stipati)
    overcrowding
    n. [u]
    affollamento eccessivo; sovraffollamento.

    English-Italian dictionary > (to) overcrowd

См. также в других словарях:

  • štípati — (koga, što) nesvrš. 〈prez. štîpām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉 1. {{001f}}a. {{001f}}stiskati čvrsto prstima do boli b. {{001f}}otkidati, čupati prstima 2. {{001f}}pren. izazivati podražaj kože ili sluznice, ujedati, gristi (o dimu, mrazu i… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • štipati — štípati (koga, što) nesvrš. <prez. štȋpām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA 1. a. stiskati čvrsto prstima do boli b. otkidati, čupati prstima 2. pren. izazivati podražaj kože ili sluznice, ujedati, gristi (o dimu, mrazu i sl.)… …   Hrvatski jezični portal

  • štipkati — štȉpkati (što) nesvrš. <prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA malo štipati, lagano štipati ETIMOLOGIJA vidi štipati …   Hrvatski jezični portal

  • štı̏pkati — (što) nesvrš. 〈prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉 malo štipati, lagano štipati …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • štipnuti — štípnuti (koga, što) svrš. <prez. štȋpnēm, pril. pr. ūvši, prid. trp. štȋpnūt> DEFINICIJA v. štipati, štipkati ETIMOLOGIJA vidi štipati …   Hrvatski jezični portal

  • ištipati — ištípati (koga, što) svrš. <prez. ìštīpām, pril. pr. āvši, prid. trp. ìštīpān> DEFINICIJA mnogo puta uštipnuti (ob. osobu), usp. štipati ETIMOLOGIJA iz + v. štipati …   Hrvatski jezični portal

  • TRICLINIUM — Graece τρίκλινον, a lectis, in quibus vescebantur olim, dictum est. Sic autem Lipsius; Antiqq. Lection. l. 3. In conaculo collocabatur mensa rotunda, humilis: inferiorum quidem hominum tripes et ex simplici ligno: lautiorum citrea aut acerna aut… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • VIATOR — late accipitur, apud A. Gellium, l. 12. c. 3. Quum Magistratus Pop. Rom. virgis quempiam verberari iussissent, crura eius et manus ligari vincirique Viatore solebant; isque qui ex collegio Viatorum officium ligandi haberet, Lictor appellatus est …   Hofmann J. Lexicon universale

  • dŕpati — (koga, što, se) nesvrš. 〈prez. dȓpām (se), pril. sad. ajūći (se), gl. im. ānje〉 1. {{001f}}grubom i nekontroliranom kretnjom vući; potezati, kidati 2. {{001f}}žarg. a. {{001f}}pejor. pipati (se), štipati (o dodirima) b. {{001f}}krasti …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • ištípati — (koga, što) svrš. 〈prez. ìštīpām, pril. pr. āvši, prid. trp. ìštīpān〉 mnogo puta uštipnuti (ob. osobu), {{c=1}}usp. {{ref}}štipati{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • štípnuti — (koga, što) svrš. 〈prez. štîpnēm, pril. pr. ūvši, prid. trp. štîpnūt〉, {{c=1}}v. {{ref}}štipati{{/ref}}, {{ref}}štipkati{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»