-
1 olea
-
2 маслина дикая
(Olea oleaster) (Hoffm. et Link) olivier sauvage -
3 маслина одичавшая
(Olea oleaster) (Hoffm. et Link) olivier sauvage -
4 оливковое дерево
(Olea europaea) (L.) olivier -
5 oletum
[st1]1 [-] oletum, i, n. [olea]: oliveraie. [st1]2 [-] oletum, i, n. [oleo]: immondices, excréments.* * *[st1]1 [-] oletum, i, n. [olea]: oliveraie. [st1]2 [-] oletum, i, n. [oleo]: immondices, excréments.* * *I.Oletum, oleti, pen. prod. Cato. Ung lieu planté d'oliviers. Vide etiam OLEO.II.Oletum, oleti, pen. prod. Persius. La fiente de l'homme. -
6 pendens
pendens, entis [st1]1 [-] part. prés. de pendo. [st1]2 [-] part. prés. de pendeo. - pendentia saxa, Lucr.: rochers suspendus dans les airs. - pendens in verbera, Virg.: se penchant sur ses chevaux pour frapper. - pendentes naves, Curt.: vaisseaux ballotés. - pendens olea, Cato.: olive sur pied. - pendens vindemia, Plin.: vendange sur pied. - pendentes genuae, Juv.: joues flasques. - pendentia fata, Plin.: mort imminente. - pendens amicus, Cic.: ami sur le bord de l'abîme. - attentus et pendens, Plin.-jn.: attentif et suspendu à ses lèvres. - pendentes clausulae, Quint.: fins de phrases suspendues. - pendens lis (causa): cause pendante. - crimen pendens, Quint.: crime non prouvé. - in pendenti esse, Dig.: être incertain. - pendens animi, Liv.: irrésolu, inquiet. - de te pendens amicus, Hor.: ami dont la vie est attachée à la tienne.* * *pendens, entis [st1]1 [-] part. prés. de pendo. [st1]2 [-] part. prés. de pendeo. - pendentia saxa, Lucr.: rochers suspendus dans les airs. - pendens in verbera, Virg.: se penchant sur ses chevaux pour frapper. - pendentes naves, Curt.: vaisseaux ballotés. - pendens olea, Cato.: olive sur pied. - pendens vindemia, Plin.: vendange sur pied. - pendentes genuae, Juv.: joues flasques. - pendentia fata, Plin.: mort imminente. - pendens amicus, Cic.: ami sur le bord de l'abîme. - attentus et pendens, Plin.-jn.: attentif et suspendu à ses lèvres. - pendentes clausulae, Quint.: fins de phrases suspendues. - pendens lis (causa): cause pendante. - crimen pendens, Quint.: crime non prouvé. - in pendenti esse, Dig.: être incertain. - pendens animi, Liv.: irrésolu, inquiet. - de te pendens amicus, Hor.: ami dont la vie est attachée à la tienne.* * *Pendens, pendentis, Participium, siue Nomen ex participio. Terent. Pendant, Qui est pendu.\Causae ex aeternitate pendentes. Cic. Despendentes de, etc.\Scopuli pendentes. Virgil. Penchants.\Pendens vinum. Cato. Qui est encore en la grappe et au sep. -
7 surculus
surcŭlus, i, m. [st2]1 [-] jeune branche, pousse, rejeton, surgeon, scion, bouture, greffe. [st2]2 [-] jeune arbre, arbrisseau. [st2]3 [-] branche, baguette. [st2]4 [-] Cels. écharde, épine. [st2]5 [-] Apic. broche, brochette (t. de cuisine). - surculum defringere, Cic.: briser une branche (comme symbole de la prise de possession d'un champ). - da mihi ex ista arbore quos seram surculos, Cic.: donne-moi des boutures de cet arbre pour que je les plante (chez moi). - ex surculo vel arbor procedit, ut olea, vel frutex, ut palma campestris, Col.: d'un rejeton provient ou un arbre, comme l'olivier, ou un arbrisseau, comme le palmier des champs.* * *surcŭlus, i, m. [st2]1 [-] jeune branche, pousse, rejeton, surgeon, scion, bouture, greffe. [st2]2 [-] jeune arbre, arbrisseau. [st2]3 [-] branche, baguette. [st2]4 [-] Cels. écharde, épine. [st2]5 [-] Apic. broche, brochette (t. de cuisine). - surculum defringere, Cic.: briser une branche (comme symbole de la prise de possession d'un champ). - da mihi ex ista arbore quos seram surculos, Cic.: donne-moi des boutures de cet arbre pour que je les plante (chez moi). - ex surculo vel arbor procedit, ut olea, vel frutex, ut palma campestris, Col.: d'un rejeton provient ou un arbre, comme l'olivier, ou un arbrisseau, comme le palmier des champs.* * *Surculus, surculi, pen. cor. m. g. Varro. Un sourgeon, Un jecton, ou rejecton d'un arbre, Aucunesfois une Greffe, Une petite branche. -
8 destringo
destringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] détacher, couper, cueillir; ôter, enlever, retrancher. [st2]2 [-] frictionner, frotter, nettoyer (dans le bain); ratisser. [st2]3 [-] purger, déterger. [st2]4 [-] tirer l'épée (du fourreau), préparer une arme quelconque. [st2]5 [-] toucher légèrement, effleurer. [st2]6 [-] au fig. déchirer, mordre, censurer, critiquer, blâmer, dénigrer. - aliquem mordaci carmine destringere: déchirer qqn dans ses vers. - destringere securim: préparer la hache. - destringere aequora alis, Ov.: effleurer la mer de leurs ailes. - voir destrictus.* * *destringo, ĕre, strinxi, strictum - tr. - [st2]1 [-] détacher, couper, cueillir; ôter, enlever, retrancher. [st2]2 [-] frictionner, frotter, nettoyer (dans le bain); ratisser. [st2]3 [-] purger, déterger. [st2]4 [-] tirer l'épée (du fourreau), préparer une arme quelconque. [st2]5 [-] toucher légèrement, effleurer. [st2]6 [-] au fig. déchirer, mordre, censurer, critiquer, blâmer, dénigrer. - aliquem mordaci carmine destringere: déchirer qqn dans ses vers. - destringere securim: préparer la hache. - destringere aequora alis, Ov.: effleurer la mer de leurs ailes. - voir destrictus.* * *Destringo, destringis, destrinxi, destrictum, destringere. Colum. Couper et abbatre, Faire cheoir.\Tum et olea destringenda est. Colu. Il fault cueillir les olives à la main.\Destringere, pro Abradere. Plin. Couper, Abbatre, Racler.\Destringere et abradere aliquid bonis alicuius, per translationem. Pli. iunior. Luy emporter et racler quelque lopin de ses biens.\Destringere. Pli. Racler quelque chose par dessus, Estriller, Frotter. -
9 dissideo
dissidĕo, ēre, sēdi, sessum [dis + sedeo] - intr. - [st2]1 [-] être séparé, être éloigné, être inégal. [st2]2 [-] être désuni, être en désaccord, être en opposition, être en guerre. [st2]3 [-] différer de (en parl. des choses). - ab (cum) aliquo dissidere: être brouillé avec qqn, ne pas s'accorder avec qqn. - dissidet miles, Tac.: le soldat se révolte.* * *dissidĕo, ēre, sēdi, sessum [dis + sedeo] - intr. - [st2]1 [-] être séparé, être éloigné, être inégal. [st2]2 [-] être désuni, être en désaccord, être en opposition, être en guerre. [st2]3 [-] différer de (en parl. des choses). - ab (cum) aliquo dissidere: être brouillé avec qqn, ne pas s'accorder avec qqn. - dissidet miles, Tac.: le soldat se révolte.* * *Dissideo, dissides, pen. corr. dissedi, pen. prod. dissessum, dissidere. Plaut. Estre en different et discord avec un autre, Discorder avec luy, Disconvenir.\Capitali odio a Q. Pompeio dissidet. Cic. Il ha haine mortelle avec Pompee.\A veri fide dissidere. Ouid. Quand une chose n'est point croyable ne vraisemblable.\Dissidere, ad inanimata translatum. Plin. Adamas dissidet cum magnete lapide. Ont haine l'un contre l'autre.\Quercus et olea tam pertinaci odio dissident, etc. Plin. Sont tant discordantes et contraires. -
10 maturus
mātūrus, a, um [st2]1 [-] mûr (à propos des fruits, des productions du sol). [st2]2 [-] arrivé à maturité, arrivé à un développement complet. [st2]3 [-] qui est dans l'âge convenable, qui est en âge de. [st2]4 [-] qui se fait dans le temps convenable; (moment) propice, opportun. [st2]5 [-] qui est d'un âge avancé, vieux. [st2]6 [-] muri par l'expérience, sage, expérimenté, prudent. [st2]7 [-] prompt, prochain; hâtif, précoce. - maturus militiae, Liv. 42, 52: en âge de servir. - filia matura viro (dat.), Virg. En. 7.53: fille nubile. - maturus venter, Ov. M. 11.311: grossesse arrivée à son terme. - tempus maturum mortis: le moment voulu de la mort. - maturae hiemes: hivers hâtifs. - maturum est + inf.: l’heure est venue de...* * *mātūrus, a, um [st2]1 [-] mûr (à propos des fruits, des productions du sol). [st2]2 [-] arrivé à maturité, arrivé à un développement complet. [st2]3 [-] qui est dans l'âge convenable, qui est en âge de. [st2]4 [-] qui se fait dans le temps convenable; (moment) propice, opportun. [st2]5 [-] qui est d'un âge avancé, vieux. [st2]6 [-] muri par l'expérience, sage, expérimenté, prudent. [st2]7 [-] prompt, prochain; hâtif, précoce. - maturus militiae, Liv. 42, 52: en âge de servir. - filia matura viro (dat.), Virg. En. 7.53: fille nubile. - maturus venter, Ov. M. 11.311: grossesse arrivée à son terme. - tempus maturum mortis: le moment voulu de la mort. - maturae hiemes: hivers hâtifs. - maturum est + inf.: l’heure est venue de...* * *Maturus, pen. prod. Adiectiuum. Meur.\Matura cibo olea. Plin. Bonne à manger, Assez meure pour manger.\Maturus aeui, per translationem, pro Sene quandoque accipitur. Virgil. Meur d'aage, Aagé.\Animi maturus. Virgil. Homme prudent et sage.\Annis maturus. Ouid. Vieil, Aagé.\Militiae maturus. Liu. Qui est d'aage suffisant pour aller en la guerre.\Hic sponsae maturus, illa marito. Stat. Mariable.\Consilium maturum. Claud. Meur et rassis, Prudent.\Dies matura. Lucret. Temps propre et idoine.\Facultas maturior discendi. Cic. Plus soubdaine, ou plus meure.\Viro matura filia. Virgil. Mariable.\Funeri maturo propior. Horat. Prochain de la mort, Fort vieil, Qui est sur le bord de sa fosse.\Matura gloria, necdum se vertente in inuidiam, mortem occubuit. Liu. Son bruit estant encore en saison, et en sa fleur.\Taedio regum maturior venit libertas. Liu. Plustost.\Puer maturus alicui rei faciendae. Quintil. Idoine.\Reditus maturus. Horat. Retour hastif.\Scribendi expectandum tempus maturius. Cic. Plus propre et convenant.\Tempus maturum vino. Cels. Temps et saison de donner du vin à boire au malade.\Mentis cogitata iampridem maturo tempore enuntiare. Plancus ad Ciceronem. Lors que le temps est venu qu'il le fault dire.\Tempore maturo adepta coniugium. Catull. En temps deu et convenable, Quand il estoit temps et saison.\Venter maturus. Ouid. Quand l'enfant est prest de sortir du ventre de la mere au bout de neuf mois.\Matura viro virgo. Gell. Mariable.\Maturum. Cic. Qui vient, ou est faict soubdain.\Maturum malum. Plaut. Qui vient soubdain.\Ignauia maturam senectutem reddit. Cels. Advance et haste de venir la vieillesse.\Maturum facere. Gell. Despescher soubdainement. -
11 putesco
pūtesco (pūtisco), ĕre, pūtŭi - intr. - devenir puant, pourrir, se gâter, se corrompre.* * *pūtesco (pūtisco), ĕre, pūtŭi - intr. - devenir puant, pourrir, se gâter, se corrompre.* * *Putesco, putescis, putescere: vt, Si in tabulato olea nimium diu erit, putescet, oleum foetidum fiet. Cato. Elle s'empuantira, s'empunaisira. -
12 маслина дикая
nmed. olivier sauvage (Olea oleaster Hoffm. et Link) -
13 маслина одичавшая
nmed. olivier sauvage (Olea oleaster Hoffm. et Link) -
14 оливковое дерево
-
15 Oleander
См. также в других словарях:
Olea — europaea (Olive), Lisbon, Portugal Scientific classification Kingdom … Wikipedia
Olea — Olivier … Wikipédia en Français
Olea — 〈Pl. von〉 Oleum * * * Olea: Pl. von ↑ Oleum. * * * Olea [lateinisch], die Pflanzengattung Ölbaum. * * * Olea: Pl. von ↑Oleum … Universal-Lexikon
Olea — O le*a, prop. n. [L. olive. See {Olive}.] (Bot.) A genus of trees including the olive. [1913 Webster] Note: The Chinese {Olea fragrans}, noted for its fragrance, and the American devilwood ({Olea Americana}) are now usually referred to another… … The Collaborative International Dictionary of English
Olĕa [1] — Olĕa (O. L.), Pflanzengattung aus der Familie der Oleaceae, 2. Kl. 1. Ordn. L.; Arten: O. europaea, s. Ölbaum 1); O. oleaster, in Portugal, galt sonst für Varietät des Ölbaumes; O. fragrans, in China, die weißen, wohlriechenden Blumen dienen zur… … Pierer's Universal-Lexikon
Olĕa [2] — Olĕa, Mehrzahl von Oleum, s.d. und Öle … Pierer's Universal-Lexikon
Olĕa — L., Pflanzengattung, s. Ölbaum … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Olea — Olĕa L., Pflanzengattg. der Oleazeen, Bäume oder Sträucher mit einsamigen Steinfrüchten. O. europaea L. (echter Öl oder Olivenbaum), kultiviert ein 6 12 m hoher Baum, wahrscheinlich aus dem Orient, angebaut in den Mittelmeerländern, in Südafrika … Kleines Konversations-Lexikon
olea — pl of OLEUM * * * (oґle ə) a genus of small trees or shrubs of the family Oleaceae, which have drupaceous fruit. O. europaeґa L. is the commonly cultivated olive tree, source of olive oil … Medical dictionary
olea — v. oleo . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Olea — Olea: Plur. von ↑Oleum … Das große Fremdwörterbuch