-
1 łapać
(-pię, -piesz); perf; z-; vtkurcz mnie złapał — I was seized with (a (US)) cramp
* * *ipf.- ę -esz1. (= chwytać) catch, seize, grasp, snatch; łapać kogoś za słowa l. słówka use l. turn sb's words against them; łapać oddech catch one's breath, gasp for breath; łapać stację pot. pick up a (radio) station.2. pot. (= zatrzymywać) catch, apprehend; łapać złodzieja! thief! thief!, stop the thief!; łapać kogoś na gorącym uczynku catch sb red-handed, catch sb in the act; łapać kogoś na czymś catch sb doing sth.3. (o uczuciach, bólu) catch, seize, captivate; kurcz mnie złapał I was seized with a cramp; łapać grypę catch a cold, come down with a cold.4. pot. (= rozumieć) catch on, follow, grasp, get the drift of; on nic nie łapie he doesn't follow at all, he doesn't get it.ipf.1. (= chwytać się) grasp, clutch, catch hold of; łapać się na coś be deceived by sth, be led down the garden path; łapać się na czymś catch o.s. doing sth; łapać się za jakieś zajęcie take up an occupation; łapać się za głowę clutch one's head.2. ( o zwierzętach) (= dawać się schwytać) fall into traps/snares/nets, get caught.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapać
-
2 łapać się
vrłapać się za kolano/guzik — to grasp one's knee/button
łapać się na czymś — to catch o.s. doing sth
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łapać się
-
3 łapać ła·pać
-
4 łapać słońce sekstantem
• shoot the sunSłownik polsko-angielski dla inżynierów > łapać słońce sekstantem
-
5 łap|ać
impf (łapię) Ⅰ vt 1. (chwytać) to catch [złodzieja, ryby, piłkę]- łapać motyle w siatkę to catch butterflies (in a net)- łapać zwierzę w sidła to snare an animal- łapać kogoś za ramię/przegub to grab a. catch sb by the arm/wrist- nagle ktoś łapie mnie za rękę i prosi o pomoc suddenly someone grabs hold a. catches hold of my hand and asks for help- łapać coś obiema rękami to grab a. grasp sth with both hands- łapać złodzieja! stop thief!- łapał pstrągi na wędkę he was fishing for trout- kot łapał myszy the cat was catching mice- łapać falę a. stację to pick up a wavelength a. station- to radio nie łapie fal długich this radio doesn’t get long wave- łapać wiatr [żagle] to catch the wind- łapał każdą możliwą robotę pot. he’d take any job he could get- łapał każdą nadarzającą się okazję he’d seize any opportunity that came his way a. came along- łapał każdą okazję do zarobienia pieniędzy he’d grasp any opportunity to earn some money- łapać oddech a. powietrze to gasp (for breath a. air)- z trudem łapać oddech to fight for breath- powoli łapał oddech po biegu he was slowly catching his breath a. getting his breath (back) after the run- łapać kogoś na czymś pot. to catch sb doing sth- łapać kogoś na kłamstwie to catch sb lying- łapać kogoś na gorącym uczynku to catch sb red-handed a. in the act- (czuję, że) łapie mnie grypa (I feel like) I’m coming down with (the) flu- często łapało go przeziębienie he often caught colds- podczas biegania łapie mnie kolka I get a stitch when I’m running- przy pływaniu często łapie mnie kurcz I often get cramp(s) when swimming ⇒ złapać2. pot. (rozumieć) to get- zaczął już łapać angielski he’s getting the hang of English now- łapiesz, o co mi chodzi? do you follow me?; do you catch my drift? pot.Ⅱ łapać się 1. (chwytać się) to grab hold (czegoś of sth)- łapał się za głowę ze zdumienia he clutched his head in astonishment- łapać się za kieszeń to grab hold of one’s pocket- łapać się za serce to put one’s hand on one’s heart- łapać się na coś pot. to fall for sth- łapać się na czyjeś pochlebstwa/piękne słówka to fall for sb’s flattery/smooth talk- łapać się na czymś pot. to catch oneself doing sth- łapię się na tym, że zaczynam być sentymentalny I realize I’m becoming sentimental- łapać się za coś pot. to set about doing sth, to get down to sth- łapać się za sprzątanie domu to set about cleaning the house ⇒ złapać się2. (zwierzęta) to get caught ⇒ złapać się■ łapać taksówkę to get a taxi, to grab a cab- niech mnie pan nie łapie za słowa don’t take me up on every word I say- łapać męża pot. to be out to get oneself a. find a husband- łapać ryby w mętnej wodzie pot., pejor. to fish in troubled watersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|ać
-
6 chwytać
1. (-am, -asz); perf chwycić; vt(łapać: piłkę itp.) to catch; (przen: życie, chwilę) to seize, ( pojmować) to grasp2. vi(pot) (o pomyśle, reklamie) to catch on, (o farbie, barwniku) to holdchwycić kogoś za rękę — to grab lub to seize sb by the hand
chwytać za broń — (przen) to take up arms
* * *ipf.1. (= łapać) catch, seize (sb l. sth) ( za coś by sth); grab (hold of), take hold of (sb l. sth); (piłkę itp.) catch (hold of) ( sth); chwytać za coś (= sięgać po coś) reach for sth; chwytać za broń take up arms; chwytać byka za rogi przen. take the bull by the horns; chwytać kogoś za rękę take hold of sb's hand; chwytać kogoś za słowo take sb at his word; chwytać powietrze l. oddech (z trudem) gasp for breath.2. (= rozumieć, pojmować) get, grasp; chwytać coś w lot grasp sth at once.3. zw. pf. zob. chwycić; przen. (= ogarniać) move; chwyciło mnie to za serce it moved me; it got to my heart; wzruszenie chwyciło mnie za gardło I was moved to tears.4. zw. pf. ( o rozpoczęciu się czegoś) mróz chwyta its starting to freeze; pomysł chwycił the idea caught on; silnik chwycił the engine started; to nie chwyci it cuts no ice.ipf.1. (= łapać się) seize, grasp, grab (hold of) ( za coś sth); tonący brzytwy się chwyta przen. a drowning man will grasp at straws.2. (= złapać się wzajemnie) seize l. grab hold of one another; chwycić się za ręce take hold of each other's hand; join hands.3. + Gen. (= uciekać się do czegoś) resort to ( sth).4. + Gen. (= próbować) chwytać się rozmaitych zajęć try l. take up odd jobs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwytać
-
7 bok
Ⅰ m (G boku) 1. (osoby, zwierzęcia) side, flank- coś go boli w lewym boku he’s got some kind of pain in his left side- przewrócił się na prawy bok he turned over onto his right side2. (strona) side- na bok/na boku aside- porozmawiać z kimś na boku to have a quiet word with sb- zjechać na bok to pull over to the side- łódź ustawiła się bokiem do fali the boat turned broadside to the waves- na bok! step aside!3. (szafy, półki, stołu) side 4. Mat. side Ⅱ boki plt pot. money earned on the side pot.- mam teraz trochę boków I’ve got one or two extra things on the go at the moment pot.Ⅲ bokiem adv sideways- ominąć coś bokiem to sidestep sth- patrzeć na kogoś/coś bokiem to look askance at sb/sth■ brać się a. łapać się za boki ze śmiechu to clutch one’s sides laughing a. with laughter- zrywać boki (ze śmiechu) pot. to split one’s sides (laughing)- mieć coś pod bokiem pot. to have sth close at hand a. close by- odłożyć/uzbierać coś na boku to put a. lay sth aside- pozostawać z boku to stay in the background- stać/trzymać się z boku to stand/remain on the sidelines- trzymać się czyjegoś boku to remain at sb’s side- znajdować się u czyjegoś boku to be at sb’s side- zostawić coś na boku to put sth aside* * *to mi wychodzi bokiem — (przen) I'm fed up with it
odkładać (odłożyć perf) coś na bok — to put lub lay sth aside
trzymać się na lub z boku — (przen) to keep lub stay away
* * *mi1. (= boczna powierzchnia l. strona) side, flank; leżeć na prawym/lewym boku lie on the right/left side; z lewego/prawego boku from the left/right (side); przewracać się z boku na bok turn from side to side; wziąć się pod boki stand with arms akimbo; coś jest pod bokiem sth is under one's nose; mieć kogoś/coś u boku have sb/sth at l. by one's side; zrywać boki ze śmiechu split one's sides with laughter; odłożyć coś na bok put sth to one side; przen. (= odłożyć na później, zaoszczędzić, zignorować) put sth aside; na bok! out of the way!; stand aside!; żarty na bok joking aside; zostawić coś na boku leave sth aside; pozostawać l. trzymać się na boku (= nie angażować się) keep out of the way; stay clear; dorabiać sobie na boku earn on the side; podejść z boku approach from the side; mieć kogoś na boku pot. have a bit on the side; robić bokami pot. cope with difficulty; jeszcze ci to wyjdzie bokiem pot. you'll regret it yet.2. (= krawędź powierzchni) side; dłuższe boki stołu the longer sides of the table; boki trójkąta geom. the sides of a triangle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bok
-
8 chałtura
(pot: źle wykonana praca) slipshod work; ( dodatkowe zajęcie) second job* * *f.pot.1. slipshod l. slovenly work.2. secondary l. additional job; extra work; brać chałtury take extra work, moonlight; łapać chałturę chase after extra work; uprawiać chałturę moonlight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chałtura
-
9 krzyk
m (G krzyku) 1. (głośne mówienie) shout, yell- bała się krzyku ojca she was intimidated by her father’s shouting- zza ściany dochodziły głośne krzyki loud shouts could be heard through the wall- wracam do domu, a ona do mnie z krzykiem I come home and she starts yelling a. shouting at me- zerwała się na równe nogi i w krzyk: łapać złodzieja! she leapt to her feet shouting ‘thief!’2. (ze strachu, bólu, emocji) scream, cry- krzyk przerażenia/grozy a cry of fear/dread- krzyki odciętych w płonącym budynku the screams of the people trapped in the burning building- obudziła się w nocy z krzykiem she woke up in the night screaming- narobić krzyku a. podnieść krzyk to start screaming3. (głos ptaków) scream, cry- krzyk czajek/mew the scream of lapwings/seagulls4. zw. sg pot. (sprzeciw) kerfuffle GB pot., to-do pot.; (publiczny) hue and cry, outcry- krzyk protestu a cry of protest- tyle krzyku i po co? what was all the fuss a. uproar about? pot.- podnieść krzyk (upominać się) to kick up a fuss pot., to make a (big) to-do pot.; (ganić) to raise Cain pot.; [gazety] to raise a hue and cry a. an outcry■ (ostatni) krzyk mody all the rage- i po krzyku pot. it’ll (all) over (and done with)* * *shout, screamto jest ostatni krzyk mody — (przen) it's all the rage
* * *mi1. shout.2. (= awantura, zamieszanie) fuss, ado; narobić krzyku make l. kick up a fuss ( o coś about l. over sth).3. pot. (= głośny płacz dziecka) wail.4. myśl. ( głos ptaka) shriek.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzyk
-
10 lep
m (G lepu) lep na muchy flypaper- lep na ptaki birdlime■ brać a. chwytać kogoś na lep frazesami/obietnicami to lure a. seduce sb with platitudes/promises- pójść a. dać się wziąć a. dać się złapać na lep propagandy/pięknych słówek to be lured a. seduced by propaganda/fine words* * *- pu; -pybrać (wziąć perf) kogoś na lep (czegoś) — (przen) to lure sb (by sth)
* * *mi( na muchy) flypaper; ( na ptaki) birdlime; przen. (= przynęta) bait; ( chwytać coś na lep) lime sth; brać l. chwytać kogoś na lep (czegoś) lure sb (with sth); iść l. łapać się na lep rise to the bait.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lep
-
11 łowić
( zwierzynę) to hunt; (ryby, motyle) to catch* * *ipf.1. (= łapać zwierzęta) hunt, catch, chase; łowić ryby fish, hook; łowić ryby w mętnej wodzie przen. fish in troubled waters.2. (= natężać uwagę) heed, be heedful; łowić dźwięki strain one's ears to catch sounds; łowić coś wzrokiem watch for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łowić
-
12 okazja
-i; -e; gen pl -i; f( sposobność) chance, opportunity; ( korzystnego kupna) bargain; ( okoliczność) occasiona przy okazji... — by the way,...
z okazji okazja — +gen on the occasion of
skorzystać ( perf) z okazji — to take lub grab an opportunity
przepuścić ( perf) okazję — to miss an opportunity
* * *f.1. (= sposobność) opportunity, chance; znakomita okazja golden opportunity; dobra okazja bargain, plum; zmarnowana okazja missed l. lost opportunity, fumble; korzystać z okazji take an opportunity l. the chance; skwapliwie korzystać z okazji grab a chance, seize an opportunity, leap at the chance l. opportunity; przegapić okazję miss one's l. a chance, miss the boat l. bus; zaprzepaścić okazję let sth l. it slip through one's fingers; a przy okazji... and by the way,...; odwiedzę go przy okazji ( po drodze) I'll go to see him on my way; okazja czyni złodzieja opportunity makes a thief.2. (= uroczystość, sytuacja niezwyczajna) occasion; nie byle jaka okazja quite an occasion; sukienka na specjalną okazję dress for a special occasion; serdeczne życzenia z okazji urodzin many happy returns of the day.3. (= przypadkowy środek lokomocji) pot. free ride; łapać okazję hitch l. thumb a lift l. ride; przyjechałem tu okazją I hitched a ride l. lift here.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okazja
-
13 porywać
impf ⇒ porwać1* * *-am, -asz, porwać; perf; vt( człowieka) to abduct, to kidnap; (samolot itp.) to hijack; ( o wietrze) to sweep away; (przen) to carry away* * *ipf.1. (= uprowadzać) kidnap; ( o samolocie) hijack; porwać kogoś dla okupu kidnap sb for ransom; niech cię diabli porwą! przest. to the devil with you!, the deuce take you!2. (o wietrze, wodzie) (= unosić) sweep away, wash away.3. (= chwytać, łapać gwałtownie) snatch, grab.4. ( o uczuciu) carry away; porwać kogoś do walki (z kimś/czymś) encourage sb to fight (against sb/sth); przemówienie porwało tłumy przen. the crowd was ecstatic about the speech.ipf.1. (= chwytać się gwałtownie) clutch ( za coś at sth).2. (= gwałtownie wstawać) spring, jump ( z czegoś from sth); porwać się na równe nogi jump l. spring to one's feet.3. (= atakować kogoś) fall ( na kogoś on sb); porwać się na czyjeś życie make an attempt on sb's life; porywać się z motyką na słońce try to square the circle, bite off more than one can chew.4. (= chwytać się za coś nawzajem) jump at one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porywać
-
14 sieć
1. (-kę, -czesz); vt(nożem, szablą) to hack, to slash; (batem, kijem) to lash, to slash2. vi* * *f.2. przen. (= pułapka) trap; sieć intryg web of intrigues.3. ( pajęcza) web, cobweb.4. techn. net, network, grid; (elektryczna, gazowa, wodna) system; sieć zasilająca mains, supply network; sieć telekomunikacyjna telecommunications network; sieć cyfrowa z integracją usług l. sieć ISDN tel., komp. Integrated Services Digital Network; włączać l. włączyć coś do sieci plug sth in; wyłączać l. wyłączyć coś z sieci unplug sth; sieć cieplna l. ciepłownicza heat distribution network; sieć drogowa road system l. network; sieć (elektro)energetyczna power network; ogólnokrajowa sieć (elektro)energetyczna power grid; sieć kanalizacyjna sewage l. sewerage system; sieć kapilarna biol. capillary network; sieć jezdna kol. contact system l. line; sieć kolejowa railway system; sieć komunikacyjna communication network; sieć przewodów elektrycznych wiring; sieć rozdzielcza distribution network; sieć telefoniczna telephone network; sieć transmisji danych teletransmission network; sieć wodociągowa water-supply system; sieć wysokiego napięcia high-voltage system; sieć telefonii komórkowej mobile network; sieć bezprzewodowa wireless network.5. komp. network, pot. (= Internet) the Web; sieć komputerowa computer network; w l. podłączony do sieci online; surfować w l. po sieci surf the Web l. net; sieć rozproszona distributed network; łączyć w sieć network; nasza sieć oparta jest na Novellu our LAN runs (on) Novell; sieć lokalna l. wewnętrzna intranet; sieć lokalna Local Area Network, LAN; sieć miejska Metropolitan Area Network, MAN; sieć rozległa Wide Area Network, WAN; sieć szkieletowa l. bazowa network backbone; sieć danych data network.8. astron. ( gwiazdozbiór) Reticulum; pot. the Net.9. anat. omentum, reticulum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sieć
-
15 szarpać
1. (-pię, -piesz); vt 2. vi; perf -pnąćszarpać kogoś za włosy/rękaw — to pull sb's hair/sleeve
szarpać (zszarpać perf) komuś nerwy — to fray sb's nerves
* * *ipf.1. (= pociągać gwałtownie) pull, tug, twitch ( za coś at sth); jerk, tweak ( sth); ( strunę) pick, pluck.2. ( rwać) tear ( sth) (up) ( na kawałki into pieces); ( o psie) (= łapać zębami, podrzucać) worry ( sth).ipf.1. (= wyrywać się, wierzgać, robić gwałtowne ruchy) flinch (back); struggle ( z czymś with l. against sth); ( o koniu) buck.2. (= walczyć chaotycznie) struggle, tussle (z kimś/czymś with sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szarpać
-
16 wyławiać
impf ⇒ wyłowić* * *to fish out; (przen: błędy) to pick up* * *ipf.1. (= łapać) catch, land.2. (= wynajdować) catch.3. (= zidentyfikować) spot, identify.4. (= wydobywać z wody) recover (from the water); ( na powierzchnię) raise to the surface.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyławiać
-
17 zarabiać
1. (-am, -asz); perf; zarobić; vtto earn, ( ciasto) to knead2. vi( osiągać zysk) to make a profit; ( pracować za pieniądze) to earnzarabiać na czymś — to make money lub a profit on sth
zarabiać na siebie — to support o.s.
* * *ipf.1. (= pracować zarobkowo) earn; zarabiać na życie earn one's living/daily bread, make a living, win one's bread ( robiąc coś doing sth); zarabiać piórem earn one's living by writing; zarabiać na kogoś maintain sb; zarabiać na utrzymanie rodziny bring home the bacon; zarabiać na chleb earn a crust.2. (= uzyskiwać dochody) earn, gain, make money; (o filmie, książce) be a moneymaker; uczciwie zarabiać na życie earn an honest living, turn l. make an honest penny; zarabiać w nieuczciwy sposób live by l. on one's wits; zarobić kupę forsy make a packet, make a fast l. quick l. an easy buck; zarobić na czysto take home, clear, make a clear profit of sth; zarabiać średnio 30 tys. dolarów rocznie average $30,000 a year; ile tam zarabiasz? how much are you making there?; zarobić na czymś make a profit of sth, make money on sth; dobrze zarabiać make good money; zarabiać na siebie ( o narzędziu pracy) earn one's keep; osoba mało/średnio/dużo zarabiająca low/average/high earner.3. (= zagniatać ciasto) knead.4. pot. (= dostawać) ( złe stopnie) get, earn.5. pot. (= łapać uszkodzenia w dzianinie) knit up, darn, mend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zarabiać
-
18 złapać
(-pię, -piesz); vb; od łapać* * *pf.1. (= pozbawić wolności) catch; seize; apprehend.2. pot. (= zatrzymać kogoś) catch, get hold of sb; nie udało mi się go złapać w biurze I didn't manage to get hold of him in the office; złapać kogoś na kłamstwie catch sb out (lying); złapał mnie na gorącym uczynku he caught me red-handed.3. (= schwytać coś) catch; złapać oddech catch one's breath; złapać pociąg, autobus, samolot itp. pot. catch a train, bus, plane, etc.; złapać gumę pot. have a flat tire.4. (= uchwycić) grab, catch, get l. take hold of (sb l. sth); złapać kogoś za kołnierz grab sb by the collar; złapać kogoś za rękę take sb by the hand; przen. catch sb stealing, catch sb red-handed; złapać kogoś za słowo catch sb out, turn sb's words against them; uważaj, bo prąd cię złapie watch out or you'll get an electric shock.5. ( o odczuciach) (= wystąpić nagle) come over; złapałem grypę I caught flu; I got the flu; złapał mnie kurcz I was seized with a cramp.pf.1. (= chwycić się za coś) clutch, grasp; złapać się za głowę clutch one's head; złapać się za kolano grasp one's knee; złapać się na czymś catch o.s. doing sth; złapać się za coś pot. start doing sth, get down to sth.2. (= chwycić siebie nawzajem) catch each other l. one another; grab each other l. one another.3. (= być schwytanym) get caught.4. przen. (= być oszukanym) be taken in, be deceived.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złapać
-
19 gor|ący
adj. grad. 1. [powietrze, żelazko, kawa, posiłek, kąpiel] hot- gorące śniadanie a hot a. an English breakfast- gorąca strefa klimatyczna the torrid zone- gorące źródła hot a. thermal springs- najgorętszy dzień w roku the hottest day of the year- mieć gorące czoło to have a burning forehead2. [powitanie, pozdrowienia, życzenia] warm; [podziękowania] heartfelt, sincere; [gratulacje] hearty, wholehearted; [miłość, pragnienie] ardent, burning; [przyjęcie, oklaski] warm, enthusiastic- cieszyć się gorącą sympatią to be immensely popular3. (intensywny) [debata, spór] heated, vehement; [przemówienie, pieśń, wiwaty] rousing; [patriotyzm, pragnienia] fervent; [poparcie, nacjonalista, zwolennik, wielbiciel] ardent- gorące prośby o pomoc urgent pleas for help- spotkać się z gorącym protestem to be hotly contested- spotkać się z gorącą krytyką to be scathingly criticized- gorący sezon the high a. busy season4. pot. (niebezpieczny) sytuacja robiła się gorąca things were heating up pot. 5. środ., Dzien. [wiadomość] breaking, latest; [temat] hot■ gorąca krew hot-headedness- mieć gorącą krew to be hot-headed- gorący umysł a. gorąca głowa a hothead- być w gorącej wodzie kąpanym to be hot-headed- chwytać a. łapać kogoś na gorącym uczynku to catch sb red-handed a. in the act- kuć żelazo, póki gorące (działać natychmiast) to strike while the iron is hot; (w pełni wykorzystać) to make hay while the sun shinesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gor|ący
-
20 ł|owić
impf vt 1. (łapać) [osoba] to catch [homary, motyle]- łowić ryby to fish- łowić pstrągi/krewetki/homary to fish for trout/shrimps/lobsters- łowisz ryby? do you fish?- często łowię w tej rzece I often fish this river- spędzać dużo czasu na łowieniu ryb to spend a lot of time fishing- łowić ryby w sieć to net fish- łowić na wędkę to fish (with a rod and line)- łowić na robaki to fish with worms- łowić na muchę to fly-fish ⇒ złowić2. (polować) [drapieżnik] to hunt [myszy, owady] ⇒ złowić 3. przen. łowić (uchem) każdy szept/każdą informację to listen out for every whisper/all the news- łowić (wzrokiem) przyjazne spojrzenia to look for a. seek friendly glances ⇒ złowićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|owić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
łapać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, łapaćpię, łapaćpie, łapaćany {{/stl 8}}– złapać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chwytać, głównie rękami, coś, co jest w locie : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapać — ndk IX, łapaćpię, łapaćpiesz, łap, łapaćał, łapaćany «chwytać, zatrzymywać, porywać kogoś; brać (za) coś ręką albo przyrządem» Łapać złodzieja. Łapać ryby, motyle. Łapać piłkę. Łapać kogoś za rękę. ∆ pot. Łapać falę, stację «nastawiać radio na… … Słownik języka polskiego
łapać — drugi oddech zob. oddech 1. Łapać dwie sroki (kilka srok) za ogon zob. sroka 1. Łapać kogoś za słowa (słówka) zob. słowo 2. Łapać muchy zob. mucha 3. Łapać oddech zob. oddech 2. Łapać oddech, (ustami) powietrze zob. oddech 3 … Słownik frazeologiczny
łapać się – złapać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zdecydowanie, szybkim ruchem dotykać jakiejś części własnego ciała, nagle przyłożyć lub przycisnąć do niej dłoń (dłonie) pod wpływem pewnych doznań (głównie bólu) lub chęci… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapać – złapać męża — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kobiecie: starać się bardzo jak najszybciej znaleźć kandydata na męża bez stawiania wygórowanych wymagań wobec niego; także: starać się wydać kogoś za mąż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na piątym roku już najwyższy czas, żeby złapać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lapac dolnji — (spr. lápaz ), Gemeinde im kroat. Komitat Lika Krbava, mit 1600 (als politische Gemeinde 10,273) kroatisch serb. Einwohnern; in der Nähe sind viele römische Altertümer gefunden worden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
łapać [chwytać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}za słowa [słówka] {{/stl 13}}{{stl 7}} interpretować fragmenty czyjejś wypowiedzi w oderwaniu od całości, przypisując ich autorowi złe intencje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie łap (nie chwytaj) mnie za słówka, bo… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapać się – złapać się [chwytać się – chwycić się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nagle zauważać, uświadamiać sobie, że robi się coś odruchowo, nieświadomie, bez zastanowienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciągle łapię się na tym, że chcę zawołać psa, a jego przecież nie ma. Znowu się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapać – złapać [chwytać – chwycić] oddech [powietrze] — {{/stl 13}}{{stl 33}} wyrównywać rytm oddechu, odpoczywać po intensywnym wysiłku; oddychać ustami, mieć trudności z oddychaniem :{{/stl 33}}{{stl 10}}Zaczekaj chwilę, złapię oddech, to ci opowiem, jak mnie gonili. Stał, opierając się o stół i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapać – złapać [chwytać – chwycić] wiatr (w żagle) — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w żeglarstwie: płynąć z wiatrem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Galeon złapał wiatr, teraz mógł zaatakować z całą siłą. Płynęli, chwytając wiatr w żagle. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapać – złapać – [chwytać – schwytać, trzymać] dwie sroki za ogon — {{/stl 13}}{{stl 33}} starać się osiągnąć dwie korzyści jednocześnie, przy użyciu tych samych środków, zabierać się naraz do kilku spraw :{{/stl 33}}{{stl 10}}Chciał złapać dwie sroki za ogon, pomagając w handlu szwagrowi i próbując samemu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień