Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

Ĭthăca

  • 1 Ithaca

    Ĭthăca, ae ( Ĭthăcē, ēs, Hor. Ep. 1, 7, 41), f., = Ithakê, an island in the Ionian Sea, the kingdom of Ulysses, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Cic. Off. 3, 26, 27; id. Leg. 2, 1, 3; id. de Or. 1, 44, 196 al.:

    effugimus scopulos Ithacae, Laërtia regna,

    Verg. A. 3, 272.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ĭthăcen-sis, e, adj., Ithacan:

    Ulixes,

    Hor. Ep. 1, 6, 63.—
    B.
    Ĭthăcēsĭus, a, um, adj., Ithacan: sedes, i. e. Baiæ, said to have been named after the pilot of Ulysses, Sil. 8, 541. —
    C.
    Ĭthăcus, a, um, adj., of or belonging to Ithaca or Ulysses, Ithacan:

    me data pensa trahentem matribus ostendens Ithacis,

    Ov. M. 13, 512:

    Aeolios Ithacis inclusimus utribus Euros,

    id. Am. 3, 12, 29:

    puppis,

    id. P. 2, 7, 60. — Subst.: Ĭthăcus, i, m., the Ithacan, i. e. Ulysses:

    hoc Ithacus velit,

    Verg. A. 2, 104; Ov. M. 13, 98; 103; Juv. 15, 26; 10, 257.

    Lewis & Short latin dictionary > Ithaca

  • 2 Ithaca

    Ithaca, ae, f. u. Ithacē, ēs, f. (Ἰθάκη), Insel des Jonischen Meeres, das Reich des Ulixes, j. Thiaki, Cic. de or. 1, 196. Verg. Aen. 3, 272: Form -e, Hor. ep. 1, 7, 41. Ov. met. 14, 169; trist. 1, 5, 67. Sen. Tro. 867 (Leo). – Dav.: A) Ithacēnsis, e, ithacensisch, Ulixes, Hor. ep. 1, 6, 63; vgl. Serv. Verg. Aen. 3, 629. – B) Ithacēsius, a, um (Ἰθακήσιος), ithacesisch, antrum, Macr.: sedes, Sil.: ductor, v. Ulixes, Auson. – C) Ithacus, a, um, ithakisch, veru, Prop.: puppis, Ov.: matres, Ov. – subst., Ithacus, ī, m. (Ἴθακος), ein Bewohner von Ithaka, der Ithaker, vorzugsw. von Ulixes, Verg. Aen. 2, 104 u.a. Prop. 1, 15, 9. Ov. met. 13, 98 u. 103. Iuven. 14, 287.

    lateinisch-deutsches > Ithaca

  • 3 Ithaca

    Ithaca, ae, f. u. Ithacē, ēs, f. (Ἰθάκη), Insel des Jonischen Meeres, das Reich des Ulixes, j. Thiaki, Cic. de or. 1, 196. Verg. Aen. 3, 272: Form -e, Hor. ep. 1, 7, 41. Ov. met. 14, 169; trist. 1, 5, 67. Sen. Tro. 867 (Leo). – Dav.: A) Ithacēnsis, e, ithacensisch, Ulixes, Hor. ep. 1, 6, 63; vgl. Serv. Verg. Aen. 3, 629. – B) Ithacēsius, a, um (Ἰθακήσιος), ithacesisch, antrum, Macr.: sedes, Sil.: ductor, v. Ulixes, Auson. – C) Ithacus, a, um, ithakisch, veru, Prop.: puppis, Ov.: matres, Ov. – subst., Ithacus, ī, m. (Ἴθακος), ein Bewohner von Ithaka, der Ithaker, vorzugsw. von Ulixes, Verg. Aen. 2, 104 u.a. Prop. 1, 15, 9. Ov. met. 13, 98 u. 103. Iuven. 14, 287.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Ithaca

  • 4 Ithaca

    ae и Ithacē, ēs f.
    Итака, о-в в Ионическом море между Кефалленией и Акарнанией, родина и область Одиссея (ныне Тиаки) C, V, H, O etc.

    Латинско-русский словарь > Ithaca

  • 5 Ithaca

    s f sg 1
    Ithaque (GR)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Ithaca

  • 6 Ithaca

    , ae f
      Итака, остров в Ионическом море, родина Одиссея

    Dictionary Latin-Russian new > Ithaca

  • 7 Ithace

    Ĭthăca, ae ( Ĭthăcē, ēs, Hor. Ep. 1, 7, 41), f., = Ithakê, an island in the Ionian Sea, the kingdom of Ulysses, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Cic. Off. 3, 26, 27; id. Leg. 2, 1, 3; id. de Or. 1, 44, 196 al.:

    effugimus scopulos Ithacae, Laërtia regna,

    Verg. A. 3, 272.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ĭthăcen-sis, e, adj., Ithacan:

    Ulixes,

    Hor. Ep. 1, 6, 63.—
    B.
    Ĭthăcēsĭus, a, um, adj., Ithacan: sedes, i. e. Baiæ, said to have been named after the pilot of Ulysses, Sil. 8, 541. —
    C.
    Ĭthăcus, a, um, adj., of or belonging to Ithaca or Ulysses, Ithacan:

    me data pensa trahentem matribus ostendens Ithacis,

    Ov. M. 13, 512:

    Aeolios Ithacis inclusimus utribus Euros,

    id. Am. 3, 12, 29:

    puppis,

    id. P. 2, 7, 60. — Subst.: Ĭthăcus, i, m., the Ithacan, i. e. Ulysses:

    hoc Ithacus velit,

    Verg. A. 2, 104; Ov. M. 13, 98; 103; Juv. 15, 26; 10, 257.

    Lewis & Short latin dictionary > Ithace

  • 8 Ithacensis

    Ĭthăca, ae ( Ĭthăcē, ēs, Hor. Ep. 1, 7, 41), f., = Ithakê, an island in the Ionian Sea, the kingdom of Ulysses, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Cic. Off. 3, 26, 27; id. Leg. 2, 1, 3; id. de Or. 1, 44, 196 al.:

    effugimus scopulos Ithacae, Laërtia regna,

    Verg. A. 3, 272.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ĭthăcen-sis, e, adj., Ithacan:

    Ulixes,

    Hor. Ep. 1, 6, 63.—
    B.
    Ĭthăcēsĭus, a, um, adj., Ithacan: sedes, i. e. Baiæ, said to have been named after the pilot of Ulysses, Sil. 8, 541. —
    C.
    Ĭthăcus, a, um, adj., of or belonging to Ithaca or Ulysses, Ithacan:

    me data pensa trahentem matribus ostendens Ithacis,

    Ov. M. 13, 512:

    Aeolios Ithacis inclusimus utribus Euros,

    id. Am. 3, 12, 29:

    puppis,

    id. P. 2, 7, 60. — Subst.: Ĭthăcus, i, m., the Ithacan, i. e. Ulysses:

    hoc Ithacus velit,

    Verg. A. 2, 104; Ov. M. 13, 98; 103; Juv. 15, 26; 10, 257.

    Lewis & Short latin dictionary > Ithacensis

  • 9 Ithacesius

    Ĭthăca, ae ( Ĭthăcē, ēs, Hor. Ep. 1, 7, 41), f., = Ithakê, an island in the Ionian Sea, the kingdom of Ulysses, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Cic. Off. 3, 26, 27; id. Leg. 2, 1, 3; id. de Or. 1, 44, 196 al.:

    effugimus scopulos Ithacae, Laërtia regna,

    Verg. A. 3, 272.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ĭthăcen-sis, e, adj., Ithacan:

    Ulixes,

    Hor. Ep. 1, 6, 63.—
    B.
    Ĭthăcēsĭus, a, um, adj., Ithacan: sedes, i. e. Baiæ, said to have been named after the pilot of Ulysses, Sil. 8, 541. —
    C.
    Ĭthăcus, a, um, adj., of or belonging to Ithaca or Ulysses, Ithacan:

    me data pensa trahentem matribus ostendens Ithacis,

    Ov. M. 13, 512:

    Aeolios Ithacis inclusimus utribus Euros,

    id. Am. 3, 12, 29:

    puppis,

    id. P. 2, 7, 60. — Subst.: Ĭthăcus, i, m., the Ithacan, i. e. Ulysses:

    hoc Ithacus velit,

    Verg. A. 2, 104; Ov. M. 13, 98; 103; Juv. 15, 26; 10, 257.

    Lewis & Short latin dictionary > Ithacesius

  • 10 Ithacus

    Ĭthăca, ae ( Ĭthăcē, ēs, Hor. Ep. 1, 7, 41), f., = Ithakê, an island in the Ionian Sea, the kingdom of Ulysses, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Cic. Off. 3, 26, 27; id. Leg. 2, 1, 3; id. de Or. 1, 44, 196 al.:

    effugimus scopulos Ithacae, Laërtia regna,

    Verg. A. 3, 272.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ĭthăcen-sis, e, adj., Ithacan:

    Ulixes,

    Hor. Ep. 1, 6, 63.—
    B.
    Ĭthăcēsĭus, a, um, adj., Ithacan: sedes, i. e. Baiæ, said to have been named after the pilot of Ulysses, Sil. 8, 541. —
    C.
    Ĭthăcus, a, um, adj., of or belonging to Ithaca or Ulysses, Ithacan:

    me data pensa trahentem matribus ostendens Ithacis,

    Ov. M. 13, 512:

    Aeolios Ithacis inclusimus utribus Euros,

    id. Am. 3, 12, 29:

    puppis,

    id. P. 2, 7, 60. — Subst.: Ĭthăcus, i, m., the Ithacan, i. e. Ulysses:

    hoc Ithacus velit,

    Verg. A. 2, 104; Ov. M. 13, 98; 103; Juv. 15, 26; 10, 257.

    Lewis & Short latin dictionary > Ithacus

  • 11 affigo

    adfīgo (affīgo), ĕre, fixi, fixum - tr. -    - adfixet = adfixisset, Sil. 14, 536. [st1]1 [-] attacher, clouer, adapter.    - cruci aliquem adfigere, Liv. 28, 37, 2: attacher qqn à la croix.    - falces adfixae longuriis, Caes. BG. 3, 14, 5: faux adaptées à des perches.    - affigere ad terram, Liv.: clouer sur le sol.    - adfixus Caucaso, Cic. Tusc. 5, 8: (Prométhée attaché au Caucase.    - litteram K ad caput alicui adfigere, Cic. Amer. 57: imprimer sur le front de qqn la lettre K [Kalumnia, calomnie].    - adfixus ad Caucasum, Cic. Tusc. 2, 23 ; attaché au Caucase.    - regem cuspide ad terram adfixit, Liv. 4, 19, 5: il cloua le roi à terre de sa javeline.    - Ithaca in asperrimis saxulis tanquam nidulus adfixa, Cic. de Or. 1, 196: Ithaque fixée comme un pauvre nid sur de pauvres rochers escarpés.    - hiems non patitur (semen) radicem adfigere terrae, Virg. G. 2, 318: l'hiver ne permet pas que [le plant de vigne] fixe ses racines dans le sol.    - affigere flammam lateri, Virg.: mettre le feu aux flancs (d'une tour). [st1]2 [-] au fig. fixer, graver, inculquer.    - alicui tamquam magistro adfxus, Cic. Q. 3, 1, 19: attaché à qqn comme à un maître.    - in exigua ejus (terrae) parte adfixi, Cic. Rep. 1, 26: fixés sur un coin étroit de la terre.    - animis adfigi, Cic. de Or. 2, 357: se fixer dans les esprits.    - aliquid animo adfigere, Sen. Ep. 11, 8: fixer qqch dans l'esprit.    - aliquid memoriae adfigere, Quint. 10, 1, 19: fixer qqch dans la mémoire.    - illud tibi adfige, Sen. Ep. 113, 32: pénètre-toi de ceci.    - affigere litteras pueris, Quint.: graver les lettres dans la mémoire des enfants.
    * * *
    adfīgo (affīgo), ĕre, fixi, fixum - tr. -    - adfixet = adfixisset, Sil. 14, 536. [st1]1 [-] attacher, clouer, adapter.    - cruci aliquem adfigere, Liv. 28, 37, 2: attacher qqn à la croix.    - falces adfixae longuriis, Caes. BG. 3, 14, 5: faux adaptées à des perches.    - affigere ad terram, Liv.: clouer sur le sol.    - adfixus Caucaso, Cic. Tusc. 5, 8: (Prométhée attaché au Caucase.    - litteram K ad caput alicui adfigere, Cic. Amer. 57: imprimer sur le front de qqn la lettre K [Kalumnia, calomnie].    - adfixus ad Caucasum, Cic. Tusc. 2, 23 ; attaché au Caucase.    - regem cuspide ad terram adfixit, Liv. 4, 19, 5: il cloua le roi à terre de sa javeline.    - Ithaca in asperrimis saxulis tanquam nidulus adfixa, Cic. de Or. 1, 196: Ithaque fixée comme un pauvre nid sur de pauvres rochers escarpés.    - hiems non patitur (semen) radicem adfigere terrae, Virg. G. 2, 318: l'hiver ne permet pas que [le plant de vigne] fixe ses racines dans le sol.    - affigere flammam lateri, Virg.: mettre le feu aux flancs (d'une tour). [st1]2 [-] au fig. fixer, graver, inculquer.    - alicui tamquam magistro adfxus, Cic. Q. 3, 1, 19: attaché à qqn comme à un maître.    - in exigua ejus (terrae) parte adfixi, Cic. Rep. 1, 26: fixés sur un coin étroit de la terre.    - animis adfigi, Cic. de Or. 2, 357: se fixer dans les esprits.    - aliquid animo adfigere, Sen. Ep. 11, 8: fixer qqch dans l'esprit.    - aliquid memoriae adfigere, Quint. 10, 1, 19: fixer qqch dans la mémoire.    - illud tibi adfige, Sen. Ep. 113, 32: pénètre-toi de ceci.    - affigere litteras pueris, Quint.: graver les lettres dans la mémoire des enfants.
    * * *
        Affigo, affigis, pen. prod. affixi, affixum, affigere. Ficher à quelque chose, Afficher, Plaquer contre.
    \
        Cruci affigere. Liu. Crucifier, Attacher à clous contre une croix.
    \
        Affigere ad caput literam. Cicero. Fletrir au front d'une lettre chaulde.
    \
        Cuspide ad terram affixit. Liu. L'a fiché en terre de la pointe de son baston.
    \
        Affigere aliquid animo suo familiarius. Quintil. Planter, Ficher, Imprimer quelque chose en son esprit ou memoire.
    \
        Humo affigere particulam diuinae aurae. Horat. Appliquer son esprit aux choses terriennes.
    \
        Lecto affigere aliquem. Horat. Le faire tenir et demourer continuellement dedens le lict.
    \
        Affigere literas pueris. Quintil. Leur faire retenir par cueur.
    \
        Oscula affigere. Claudian. Baiser.
    \
        Affigere, per translationem dictum: vt Affigere dulcedinem animis. Plin. Imprimer en l'entendement, Ficher en l'esprit.

    Dictionarium latinogallicum > affigo

  • 12 Ithacensis

    Ithacēnsis, e и Ithacēsius (Ithacus), a, um [ Ithaca ]
    итакский H, Prp, O, Sil, Macr, Aus

    Латинско-русский словарь > Ithacensis

  • 13 Di tál(em) avértite cásum!

    Боги, отвратите такое бедствие!
    Вергилий, "Энеида", III, 613-21:
    Súm patri(a) éx Ithacá, comes ínfelícis Ulíxi,
    Nómin(e) Acháemenidés, Trojám genitór(e) Adamásto
    Páupere (mánsissétqu(e) utinám fortúna!) proféctus.
    Híc me, dúm trepidí crudélia límina líncunt,
    Déseruére. Domús sanié dapibúsque cruéntis,
    Íntus opác(a) ingéns. Ips(e) árduus áltaque púlsat
    Néc visú facilís nec díct(u) affábilis úlli.
    Я на Итаке рожден, Улисса несчастного спутник.
    Имя мне - Ахеменид; Адамаст, мой отец небогатый
    (Мне бы долю его!), меня отправил под Трою.
    Спутники, в страхе спеша порог жестокий покинуть,
    Здесь позабыли меня в пещере огромной Киклопа.
    Всех, кто сожран был в ней. Хозяин - ростом до неба
    (Землю избавьте скорей, о боги, от этой напасти!),
    С виду ужасен для всех и глух к человеческой речи.
    (Перевод С. Ошерова).
    ...поспешно сколачивая скандальные 50-миллионные состояния, владельцы которых еще жалуются на то, что торговле якобы не покровительствуют, что торговцы не могут существовать, что ничего не делается и что государство погибнет, если торговца доведут до того, что он не сможет заработать больше 50 миллионов! Между тем, некая новая наука учит нас, что этим людям следует предоставить полную свободу. Только предоставьте торговцам свободу действий, говорят нам; без этой свободы такой скупщик, который и так заработал лишь 50 миллионов, возможно, ограничился бы каким-нибудь одним-единственным миллионом и его почтенной семье пришлось бы существовать на 50 тысяч франков ренты. Dii, talem avertite casum! (Ф. Энгельс, Отрывок из Фурье о торговле.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Di tál(em) avértite cásum!

  • 14 affigo

    af-fīgo (ad-fīgo), fīxī, fīxum, ere, anheften, annageln, anspießen, irgendwo befestigen, m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat. zur Ang. woran?, m. in u. Abl. zur Ang. wo?, I) eig.: a) übh.: falces longuriis, Caes.: alci pinnarum talaria, Cic.: litteram illam (K) ita vehementer ad caput, ut etc., Cic.: clavum parieti, in die Wand schlagen, Amm.: pilum equi graviter adverso pectori, den Sp. mit aller Gewalt dem Pf. vorn in die B. schleudern, Auct. b. Afr.: alqm terrae, u. alqm cuspide ad terram, anspießen an usw., Liv.: Prometheum Caucaso, Cic., ad Caucasum, Cic. – alqm patibulo, Sall. fr., cruci, Liv. u. Eccl.: manum laevo lateri, Verg.: manus amputatas mensae, Suet.: affixae caelo stellae (die Fixsterne), Plin.: haeret verticulis adfixum in posteriore parte atque articulis, Lucil. sat. 4, 30. – im Bilde, metus ille vos habet, ne velut trabalibus clavis affixi corporibus haereatis, Arnob. 2, 13. – b) als Weihgeschenk od. Trophäe aufhängen, signa affixa delubris, Hor. carm. 3, 5, 19: arma templo affixa, Quint. 5, 10, 36: quorom domus spoliis hostium affixis insignes, Liv. 10, 7, 9 (vgl. Plin. 35, 7). – II) übtr.: a) gleichs. anheften, anketten, anschmieden, fest bannen, fesseln an etw. od. jmd., α) Lebl.: Ithaca illa in asperrimis saxis tamquam nidulus affixa, Cic. – mentum pectori, wie angeschmiedet an die Brust halten, Quint.: flammam lateri, poet. = in Brand stecken, Verg.: humo divinae particulam aurae, Hor.: Hispania Tarraconensis affixa Pyrenaeo, sich dicht anschließend an usw., Plin. – u. Abstr., continentia cum ipso negotio sunt ea, quae semper affixa esse videntur ad rem neque ab ea separari possunt, Cic. – β) leb. Wesen: homines in exigua terrae parte affixi, Cic.: alqm lecto od. lectulo (v. Unfällen, v. Alter), Hor. u. Sen.: fastigio tuo (an deine hohe Stellung) affixus es, Sen.: pensis affixa puella, Tibull. – anus (harrende Alte) affixa foribus, Tibull.: u. so iuvenes affixi valvis (curiae), Val. Max.: affigi venis (v. Bienen), haften an usw. (mit den (Stacheln), Verg. – alci affixum esse tamquam magistro, nicht von der Seite gehen, Cic.: u. so quibus in rebus me sibi ille affixum habebit, immer auf dem Halse haben wird (v. drängenden Bittsteller), Cic.: Pallas affixus lateri sinistro, sich eng anschmiegend an usw., Verg. – b) in der Seele, im Gedächtnis festhaften machen od. lassen, einprägen, im Passiv = festhaften, vidit Simonides ea maxime affigi animis nostris, quae essent a sensu tradita atque impressa, Cic.: altius in animo sedent, quae pronuntiatio, vultus, habitus, gestus etiam dicentis affigit, Plin. ep.: sine molestia, quae ipsi composuerint, iam familiarius animo suo affigent, Quint.: sive dubites sive memoriae affigere velis, Quint. / Synk. Konj. Plusquamperf. adfixet, Sil. 14, 536.

    lateinisch-deutsches > affigo

  • 15 nidulus

    nīdulus, ī, m. (Demin. v. nidus), ein kleines Nest, I) eig.: aviculae nidulus, Gell. 2, 29, 2: Ithaca illa in asperrimis saxulis tamquam nidulus affixa, Cic. de or. 1, 196: nidulos sibi construere, Arnob. 2, 17 R.: nidulis suis ad cibum suggerens ova serpentum, seinen Jungen im Nest, Amm. 22, 15, 25. – bildl., opuscula mea, quia plurima evolaverunt de nidulo suo, Hieron. epist. 47, 3. – II) übtr., als Wohnung der Menschen, n. senectutis (v. einem Landhause), Ruhesitz, Ruf. Vergin. in Plin. ep. 6, 10, 1: in nidulo meo moriar, Vulg. Iob 29, 18.

    lateinisch-deutsches > nidulus

  • 16 saxulum

    saxulum, ī, n. (Demin. v. saxum), der kleine Fels, Ithaca illa in asperrimis saxulis tamquam nidulus affixa, so rauhe u. armselige Felsennest, Cic. de or. 1, 196.

    lateinisch-deutsches > saxulum

  • 17 adfīgo

    adfīgo (affīgo), ĕre, fixi, fixum - tr. -    - adfixet = adfixisset, Sil. 14, 536. [st1]1 [-] attacher, clouer, adapter.    - cruci aliquem adfigere, Liv. 28, 37, 2: attacher qqn à la croix.    - falces adfixae longuriis, Caes. BG. 3, 14, 5: faux adaptées à des perches.    - affigere ad terram, Liv.: clouer sur le sol.    - adfixus Caucaso, Cic. Tusc. 5, 8: (Prométhée attaché au Caucase.    - litteram K ad caput alicui adfigere, Cic. Amer. 57: imprimer sur le front de qqn la lettre K [Kalumnia, calomnie].    - adfixus ad Caucasum, Cic. Tusc. 2, 23 ; attaché au Caucase.    - regem cuspide ad terram adfixit, Liv. 4, 19, 5: il cloua le roi à terre de sa javeline.    - Ithaca in asperrimis saxulis tanquam nidulus adfixa, Cic. de Or. 1, 196: Ithaque fixée comme un pauvre nid sur de pauvres rochers escarpés.    - hiems non patitur (semen) radicem adfigere terrae, Virg. G. 2, 318: l'hiver ne permet pas que [le plant de vigne] fixe ses racines dans le sol.    - affigere flammam lateri, Virg.: mettre le feu aux flancs (d'une tour). [st1]2 [-] au fig. fixer, graver, inculquer.    - alicui tamquam magistro adfxus, Cic. Q. 3, 1, 19: attaché à qqn comme à un maître.    - in exigua ejus (terrae) parte adfixi, Cic. Rep. 1, 26: fixés sur un coin étroit de la terre.    - animis adfigi, Cic. de Or. 2, 357: se fixer dans les esprits.    - aliquid animo adfigere, Sen. Ep. 11, 8: fixer qqch dans l'esprit.    - aliquid memoriae adfigere, Quint. 10, 1, 19: fixer qqch dans la mémoire.    - illud tibi adfige, Sen. Ep. 113, 32: pénètre-toi de ceci.    - affigere litteras pueris, Quint.: graver les lettres dans la mémoire des enfants.

    Dictionarium latinogallicum > adfīgo

  • 18 affigo

    af-fīgo (ad-fīgo), fīxī, fīxum, ere, anheften, annageln, anspießen, irgendwo befestigen, m. ad u. Akk. od. m. bl. Dat. zur Ang. woran?, m. in u. Abl. zur Ang. wo?, I) eig.: a) übh.: falces longuriis, Caes.: alci pinnarum talaria, Cic.: litteram illam (K) ita vehementer ad caput, ut etc., Cic.: clavum parieti, in die Wand schlagen, Amm.: pilum equi graviter adverso pectori, den Sp. mit aller Gewalt dem Pf. vorn in die B. schleudern, Auct. b. Afr.: alqm terrae, u. alqm cuspide ad terram, anspießen an usw., Liv.: Prometheum Caucaso, Cic., ad Caucasum, Cic. – alqm patibulo, Sall. fr., cruci, Liv. u. Eccl.: manum laevo lateri, Verg.: manus amputatas mensae, Suet.: affixae caelo stellae (die Fixsterne), Plin.: haeret verticulis adfixum in posteriore parte atque articulis, Lucil. sat. 4, 30. – im Bilde, metus ille vos habet, ne velut trabalibus clavis affixi corporibus haereatis, Arnob. 2, 13. – b) als Weihgeschenk od. Trophäe aufhängen, signa affixa delubris, Hor. carm. 3, 5, 19: arma templo affixa, Quint. 5, 10, 36: quorom domus spoliis hostium affixis insignes, Liv. 10, 7, 9 (vgl. Plin. 35, 7). – II) übtr.: a) gleichs. anheften, anketten, anschmieden, fest bannen, fesseln an etw. od. jmd., α) Lebl.: Ithaca illa in asperrimis saxis tamquam nidulus affixa, Cic. – mentum pectori, wie angeschmiedet an die Brust halten, Quint.: flammam
    ————
    lateri, poet. = in Brand stecken, Verg.: humo divinae particulam aurae, Hor.: Hispania Tarraconensis affixa Pyrenaeo, sich dicht anschließend an usw., Plin. – u. Abstr., continentia cum ipso negotio sunt ea, quae semper affixa esse videntur ad rem neque ab ea separari possunt, Cic. – β) leb. Wesen: homines in exigua terrae parte affixi, Cic.: alqm lecto od. lectulo (v. Unfällen, v. Alter), Hor. u. Sen.: fastigio tuo (an deine hohe Stellung) affixus es, Sen.: pensis affixa puella, Tibull. – anus (harrende Alte) affixa foribus, Tibull.: u. so iuvenes affixi valvis (curiae), Val. Max.: affigi venis (v. Bienen), haften an usw. (mit den (Stacheln), Verg. – alci affixum esse tamquam magistro, nicht von der Seite gehen, Cic.: u. so quibus in rebus me sibi ille affixum habebit, immer auf dem Halse haben wird (v. drängenden Bittsteller), Cic.: Pallas affixus lateri sinistro, sich eng anschmiegend an usw., Verg. – b) in der Seele, im Gedächtnis festhaften machen od. lassen, einprägen, im Passiv = festhaften, vidit Simonides ea maxime affigi animis nostris, quae essent a sensu tradita atque impressa, Cic.: altius in animo sedent, quae pronuntiatio, vultus, habitus, gestus etiam dicentis affigit, Plin. ep.: sine molestia, quae ipsi composuerint, iam familiarius animo suo affigent, Quint.: sive dubites sive memoriae affigere velis, Quint. Synk. Konj. Plusquamperf. adfixet, Sil. 14, 536.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > affigo

  • 19 nidulus

    nīdulus, ī, m. (Demin. v. nidus), ein kleines Nest, I) eig.: aviculae nidulus, Gell. 2, 29, 2: Ithaca illa in asperrimis saxulis tamquam nidulus affixa, Cic. de or. 1, 196: nidulos sibi construere, Arnob. 2, 17 R.: nidulis suis ad cibum suggerens ova serpentum, seinen Jungen im Nest, Amm. 22, 15, 25. – bildl., opuscula mea, quia plurima evolaverunt de nidulo suo, Hieron. epist. 47, 3. – II) übtr., als Wohnung der Menschen, n. senectutis (v. einem Landhause), Ruhesitz, Ruf. Vergin. in Plin. ep. 6, 10, 1: in nidulo meo moriar, Vulg. Iob 29, 18.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > nidulus

  • 20 saxulum

    saxulum, ī, n. (Demin. v. saxum), der kleine Fels, Ithaca illa in asperrimis saxulis tamquam nidulus affixa, so rauhe u. armselige Felsennest, Cic. de or. 1, 196.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > saxulum

См. также в других словарях:

  • Ithaca — bezeichnet: englische Schreibweise der griechischen Insel Ithaka Ithaca Chasma, ein Tal auf dem Saturnmond Tethys Ithaca, ein sogenanntes „No Ship“ in der Welt des fiktiven Wüstenplaneten Dune die Ithaca Gun Company Ithaca ist der Name folgender… …   Deutsch Wikipedia

  • Ithaca — Ithaca, NE U.S. village in Nebraska Population (2000): 168 Housing Units (2000): 58 Land area (2000): 0.230058 sq. miles (0.595848 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.230058 sq. miles (0.595848 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ithaca 37 —         Ithaca model 37 (США) Ithaca 37 Homeland Security Ithaca 37 Stakeout Данные для ружья Ithaca mod. 37 Homeland Security современного выпуска Тип: ручная перезарядка скользящим цевьем (помповое) Калибр: 12 (длина патронника 76 мм) Длина:… …   Энциклопедия стрелкового оружия

  • Ithaca 37 — Ithaca Model 37 Ithaca Stakeout Тип: ружьё (дробовик) Страна …   Википедия

  • Ithaca — puede referirse a: Ítaca, nombre en latín de la localidad griega. Ithaca (Georgia), localidad estadounidense. Ithaca (Míchigan), localidad estadounidense. Ithaca (Nebraska), localidad estadounidense. Ithaca (Nueva York), localidad estadounidense …   Wikipedia Español

  • Ithaca 37 — Présentation Pays …   Wikipédia en Français

  • Ithaca, MI — U.S. city in Michigan Population (2000): 3098 Housing Units (2000): 1289 Land area (2000): 4.076685 sq. miles (10.558564 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.076685 sq. miles (10.558564 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ithaca, NE — U.S. village in Nebraska Population (2000): 168 Housing Units (2000): 58 Land area (2000): 0.230058 sq. miles (0.595848 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.230058 sq. miles (0.595848 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ithaca, NY — U.S. city in New York Population (2000): 29287 Housing Units (2000): 10736 Land area (2000): 5.463095 sq. miles (14.149351 sq. km) Water area (2000): 0.607148 sq. miles (1.572507 sq. km) Total area (2000): 6.070243 sq. miles (15.721858 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ithaca, OH — U.S. village in Ohio Population (2000): 102 Housing Units (2000): 38 Land area (2000): 0.030330 sq. miles (0.078555 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.030330 sq. miles (0.078555 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Ithaca —   [ ɪθəkə], Stadt im Südwesten des Bundesstaates New York, USA, am Südufer des Cayugasees (einer der Finger Lakes), 29 500 Einwohner; Cornell University mit bedeutenden agrarwissenschaftlichen Forschungsinstituten, paläontologisches… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»