Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

ērigō

  • 1 erigo

    erigo, ĕre, erexi, erectum - tr. - [st2]1 [-] mettre droit, dresser, élever, lever. [st2]2 [-] ériger, construire. [st2]3 [-] rendre attentif, éveiller, tenir en éveil. [st2]4 [-] exciter, soulever (révolte), pousser à la révolte. [st2]5 [-] rendre le courage, encourager, ranimer, relever, stimuler, rétablir. [st2]6 [-] corriger (qqn).    - erigere scalas ad moenia, Liv. 32, 14: dresser les échelles contre les murs.    - oculos erigere: lever les yeux.    - in clivum Capitolinum erigunt aciem, Liv. 3, 18: ils font gravir la pente du Capitole à l'armée.    - aciem in collem erigere: faire monter l'armée sur une colline.    - erigere turres: ériger des tours.    - erigere animum, erigere mentem, se erigere, au passif erigi: reprendre courage.    - erigere animos (mentes, aures): être attentif, prêter l'oreille.    - erigere Germanos ad spem belli, Tac. A. 2, 25: relever chez les Germains l'espoir de faire la guerre.    - erigere Caesarem ad coercendum, Tac. A. 2, 25: exciter César à réprimer.    - erigere rempublicam ex tam gravi casu, Liv. 6, 2, 1: redresser l'Etat à la suite d'une si grave catastrophe.    - erigere populos ad cupidinem novae fortunae, Liv.: encourager des peuples à désirer changer de sort.
    * * *
    erigo, ĕre, erexi, erectum - tr. - [st2]1 [-] mettre droit, dresser, élever, lever. [st2]2 [-] ériger, construire. [st2]3 [-] rendre attentif, éveiller, tenir en éveil. [st2]4 [-] exciter, soulever (révolte), pousser à la révolte. [st2]5 [-] rendre le courage, encourager, ranimer, relever, stimuler, rétablir. [st2]6 [-] corriger (qqn).    - erigere scalas ad moenia, Liv. 32, 14: dresser les échelles contre les murs.    - oculos erigere: lever les yeux.    - in clivum Capitolinum erigunt aciem, Liv. 3, 18: ils font gravir la pente du Capitole à l'armée.    - aciem in collem erigere: faire monter l'armée sur une colline.    - erigere turres: ériger des tours.    - erigere animum, erigere mentem, se erigere, au passif erigi: reprendre courage.    - erigere animos (mentes, aures): être attentif, prêter l'oreille.    - erigere Germanos ad spem belli, Tac. A. 2, 25: relever chez les Germains l'espoir de faire la guerre.    - erigere Caesarem ad coercendum, Tac. A. 2, 25: exciter César à réprimer.    - erigere rempublicam ex tam gravi casu, Liv. 6, 2, 1: redresser l'Etat à la suite d'une si grave catastrophe.    - erigere populos ad cupidinem novae fortunae, Liv.: encourager des peuples à désirer changer de sort.
    * * *
        Erigo, erigis, pen. corr. erexi, erectum, erigere. Cic. Eslever, Dresser.
    \
        Erigere ad spem, et in spem. Cic. Liu. Mettre en esperance.
    \
        Erigere afflictum. Cic. Redresser, Relever.
    \
        Aliquem erigere. Ouid. Eslever aucun aux biens et honneurs.
    \
        Animum erigere, et spem afferre. Cic. Esveiller l'esprit et le courage, et donner esperance.
    \
        Erigite animos. Cic. Prenez courage.
    \
        Erigere animos ad audiendum. Cic. Eslever les esprits pour ouir.
    \
        Expectationem alicuius erigere. Plin. iunior. Rendre attentif.
    \
        Erige mentem. Lucan. Aye bon courage.
    \
        Erigere mentes auresque, et attendere. Cic. Eslever les esprits et escouter.
    \
        Oculos erigere. Ouid. Lever les yeulx.
    \
        Patriam. Claud. Eslever ou mettre en bruit et honneur.
    \
        Rempublicam erigere. Cn. Magnus Domitio. Relever, Remettre sus.
    \
        Contumacius se erigere. Quintil. Prendre plus grand coeur et courage, Se rebecquer.
    \
        Syluas erigere. Lucan. Faire une pile ou un tas de bois.
    \
        Erigi. Ci. Erigimur, altiores fieri videmur. Nous nous eslevons.
    \
        In aliquem erigi. Ouid. Se dresser contre aucun, Se rebecquer contre aucun.
    \
        In digitos erigi. Quintil. Se lever et dresser sur les artaulx des pieds.

    Dictionarium latinogallicum > erigo

  • 2 erigo

    erigo erigo, rexi, rectum, ere поднимать

    Латинско-русский словарь > erigo

  • 3 erigo

    ērigo, rēxī, rēctum, ere [ e + rego ]
    1) ставить прямо, поднимать, водружать ( mālum C); придавать прямое (стоячее) положение ( natura hominem erexit C)
    e. oculos C или vultus Ptподнимать глаза
    2) вести вверх (agmen in adversum clivum L)
    e. se или erigi — подниматься ( fumus erigitur V)
    3) возводить, воздвигать, строить (turrim Cs; aram J; pontem QC; pyram V)
    4) ободрять, воодушевлять ( animos militum L)
    e. aliquem ad (реже in L, T) spem C, QC, Fl, Just — обнадёживать кого-л.
    e. animum или e. se C etc. — воспрянуть духом, ободриться
    e. mentem (aures) C etc. — насторожиться, напрячь внимание, сделаться внимательным
    5) разжигать, возбуждать ( iras Sil)

    Латинско-русский словарь > erigo

  • 4 ērigō

        ērigō rēxī, rēctus, ere    [ex + rego], to raise up, lift, set up, erect, elevate: arborem: hastas, L.: manu mālum de nave, V.: in clivum aciem, lead up, L.: oculos: turrīs, build, Cs.. villas, Iu.: totam aciem, i. e. stop, L.: conituntur, ut sese erigant, to rise: erectus in auras, rising, O.: ubi lumen sub auras Erigitur, springs up, V.: quicquid montium erigitur, Ta.: Phaëthontiadas... solo erigit alnos, i. e. tells of their transformation, V. — Fig., to arouse, excite, stir, instigate, animate: mentīs: animos ad audiendum: exspectatione senatum, L.: Erigor, et civīs exhortor, O. — To raise up, cheer, encourage: animum demissum: provinciam adflictam: rem p. ex tam gravi casu, L.: se in spem, L.: erigimur, we take courage, H.
    * * *
    erigere, erexi, erectus V
    raise, erect, build; rouse, excite, stimulate

    Latin-English dictionary > ērigō

  • 5 erigo

    ē-rigo, rēxī, rēctum, ere (ex u. rego), in die Höhe richten, aufrichten, I) eig.: A) im allg.: malum (Mast), Cic.: scalas ad moenia, Liv.: natura hominem erexit, hat aufrecht gebildet, Cic.: oculos, ausschlagen, Cic.: aures, Cic. u. Sen.: aures in alqm, Augustin. – dah. se erigere, sich aufrichten, sich erheben, Cic. u.a.: u. so medial erigi in digitos, auf die Zehen treten, Quint.: protinus in pedes suos, (v. neugeborenen Kinde), Lact.: pisces erecti, nicht flach liegende, Col. – B) insbes.: 1) die Höhe hinaufführen, d.i. a) eine Örtl. die Höhe hinauf anlegen, donec erecta in arcem via est, Liv. – dah. medial v. Örtl., sich erheben, insula Sicanium iuxta latus erigitur, Verg.: petra in metae modum erecta est, Curt. – b) ein Gebäude usw. in die Höhe aufführen, aufrichten, turrem, Caes.: pyram, Verg.: castra, Tac.: villas, aras, Iuven.: montes, Lact.: pontem, aufführen, schlagen, Curt.: aras e saxo, Curt. Vgl. Mützell Curt. 4, 3 (13), 8. p. 209 sq. Heinrich Iuven. 1, 94. – 2) als milit. t. t., eine Mannschaft nach einer Höhe sich hinaufziehen lassen, hinaufrücken lassen, agmen in adversum clivum, in adversum collem, in tumulum, Liv.: aciem in collem, Liv. u. Tac. Vgl. Drak. Liv. 10, 26, 8. – II) übtr.: A) im allg., aufrichten, erheben, mentes auresque, Cic.: animum ad audiendum, Cic.: u. so bl. auditor erigatur, werde aufmerksam gemacht, Cic.: exspectatione certaminis senatum, auf einen Streit gespannt machen, Liv.: aculeos severitatis in rem, richten, Cic. – se er., sich emporrichten, sich erheben, Cic. – B) insbes., aufrichten, erwecken, ermutigen (Ggstz. frangere), animum, Cic.: animos ad spem (bei der H.) adventus eius, Curt.: spem, fiduciam, Curt.: alqm, Cic.: alqm m. ad u. Akk. (s. Mützell Curt. 4, 1 [5], 28), alqm ad eam spem, Flor., ad spem et fiduciam, Curt.: alqm ad spem belli, Tac.: u. so er. se, sich aufrichten, -ermutigen, sich ermannen, sich aufraffen, Cic. u.a.: er. se ad spem libertatis, Iustin.: er. se in spem legis, neue Hoffnung für jenes Gesetz fassen, Liv.: u. so Passiv medial, erigimur, wir beruhigten uns, Hor. sat. 2, 8, 58 (dazu Fritzsche): erigor, ich ermanne mich, Ov. met. 13, 234: populum Romanum ad spem recuperandae libertatis erectum (esse), Cic. Phil. 3, 32: erigi ad spem imperii Graeciae, Iustin. 6, 4, 4: erectis exspectatione patribus, Liv. 29, 15, 2: ad od. in spem erectus, Tac. ann. 2, 71; hist. 2, 74: u. liberius dolor erigi coepit, gewann mehr Mut, sich laut zu äußern, Curt. 9, 3 (11), 2. – /vulg. Perf.-Form eregit, Itala (Weing.) Dan. 10, 10.

    lateinisch-deutsches > erigo

  • 6 erigo

    ē-rigo, rēxī, rēctum, ere (ex u. rego), in die Höhe richten, aufrichten, I) eig.: A) im allg.: malum (Mast), Cic.: scalas ad moenia, Liv.: natura hominem erexit, hat aufrecht gebildet, Cic.: oculos, ausschlagen, Cic.: aures, Cic. u. Sen.: aures in alqm, Augustin. – dah. se erigere, sich aufrichten, sich erheben, Cic. u.a.: u. so medial erigi in digitos, auf die Zehen treten, Quint.: protinus in pedes suos, (v. neugeborenen Kinde), Lact.: pisces erecti, nicht flach liegende, Col. – B) insbes.: 1) die Höhe hinaufführen, d.i. a) eine Örtl. die Höhe hinauf anlegen, donec erecta in arcem via est, Liv. – dah. medial v. Örtl., sich erheben, insula Sicanium iuxta latus erigitur, Verg.: petra in metae modum erecta est, Curt. – b) ein Gebäude usw. in die Höhe aufführen, aufrichten, turrem, Caes.: pyram, Verg.: castra, Tac.: villas, aras, Iuven.: montes, Lact.: pontem, aufführen, schlagen, Curt.: aras e saxo, Curt. Vgl. Mützell Curt. 4, 3 (13), 8. p. 209 sq. Heinrich Iuven. 1, 94. – 2) als milit. t. t., eine Mannschaft nach einer Höhe sich hinaufziehen lassen, hinaufrücken lassen, agmen in adversum clivum, in adversum collem, in tumulum, Liv.: aciem in collem, Liv. u. Tac. Vgl. Drak. Liv. 10, 26, 8. – II) übtr.: A) im allg., aufrichten, erheben, mentes auresque, Cic.: animum ad audiendum, Cic.: u. so bl. auditor erigatur, werde aufmerksam gemacht, Cic.:
    ————
    exspectatione certaminis senatum, auf einen Streit gespannt machen, Liv.: aculeos severitatis in rem, richten, Cic. – se er., sich emporrichten, sich erheben, Cic. – B) insbes., aufrichten, erwecken, ermutigen (Ggstz. frangere), animum, Cic.: animos ad spem (bei der H.) adventus eius, Curt.: spem, fiduciam, Curt.: alqm, Cic.: alqm m. ad u. Akk. (s. Mützell Curt. 4, 1 [5], 28), alqm ad eam spem, Flor., ad spem et fiduciam, Curt.: alqm ad spem belli, Tac.: u. so er. se, sich aufrichten, -ermutigen, sich ermannen, sich aufraffen, Cic. u.a.: er. se ad spem libertatis, Iustin.: er. se in spem legis, neue Hoffnung für jenes Gesetz fassen, Liv.: u. so Passiv medial, erigimur, wir beruhigten uns, Hor. sat. 2, 8, 58 (dazu Fritzsche): erigor, ich ermanne mich, Ov. met. 13, 234: populum Romanum ad spem recuperandae libertatis erectum (esse), Cic. Phil. 3, 32: erigi ad spem imperii Graeciae, Iustin. 6, 4, 4: erectis exspectatione patribus, Liv. 29, 15, 2: ad od. in spem erectus, Tac. ann. 2, 71; hist. 2, 74: u. liberius dolor erigi coepit, gewann mehr Mut, sich laut zu äußern, Curt. 9, 3 (11), 2. –vulg. Perf.-Form eregit, Itala (Weing.) Dan. 10, 10.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > erigo

  • 7 erigo

    , erexi, erectum
    to erect, raise, set up / arouse, encourage, incite

    Latin-English dictionary of medieval > erigo

  • 8 erigo

    ē-rĭgo, rexi, rectum, 3, v. a. [rego], to raise or set up, to erect (very freq. and class.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    rubrum jubar,

    Lucr. 4, 404:

    caput,

    id. 5, 1208:

    ar borem (with extollere),

    Cic. Fin. 5, 14, 39:

    hominem,

    to form erect, id. Leg. 1, 9, 26:

    os,

    id. ib. 3, 85;

    jacentem,

    Curt. 7, 3, 17:

    hastas,

    Liv. 1, 27, 8; 33, 10:

    digitum,

    Quint. 11, 3, 120:

    manus ad tectum,

    id. 11, 3, 118; cf.:

    scalas ad moenia,

    Liv. 32, 14:

    agmen in adversum clivum,

    to lead up, id. 9, 31 fin.: cf. id. 3, 18; 9, 43; 10, 26; Tac. Agr. 36:

    aciem in collem,

    id. H. 4, 71:

    oculos,

    i. e. to raise. Cic. Sest. 31, 68.—
    b.
    With se, [p. 656] or (more freq., esp. since the Aug. per.) mid., to set one's self up, to rise:

    connituntur (pueri), ut sese erigant,

    Cic. Fin. 5, 15, 42; so,

    sese aut sublevare (Alces),

    Caes. B. G. 6, 27, 2:

    statura breves in digitos eriguntur,

    i. e. raise themselves on tiptoe, Quint. 2, 3, 8; cf.:

    in ungues,

    id. 11, 3, 120:

    in armos (equus),

    Stat. Th. 6, 502:

    in auras,

    Ov. M. 3, 43; 15, 512:

    sub auras,

    Verg. A. 8, 25:

    ad sidera (fumus),

    id. ib. 9, 214 et saep.— Said of rising ground, Verg. A. 8, 417; Tac. G. 46; cf. under P. a.—
    B.
    In partic.
    1.
    To build, construct, erect (rarely):

    turres,

    Caes. B. C. 1, 26, 1:

    saxeas turres,

    Flor. 3, 2 fin.:

    quis totidem erexit villas,

    Juv. 1, 94. —
    2.
    Milit. t. t., to cause to halt, stop, because of the erect posture assumed:

    Albanus erigit totam aciem,

    Liv. 1, 27, 6.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to arouse, excite:

    erigite mentes auresque vestras et me attendite,

    Cic. Sull. 11, 33; cf.

    aures (with animum attendere),

    id. Verr. 2, 1, 10:

    animos ad audiendum,

    id. Ac. 2, 4, 10:

    cum res relata exspectatione certaminis senatum erexisset,

    had aroused, excited, Liv. 37, 1; cf. under P.a. B. 2.:

    aculeos severitatis in rem, etc.,

    Cic. Cael. 12, 29:

    libertas malis oppressa civilibus extollere jam caput et aliquando se erigere debebat,

    id. Planc. 13 fin.:

    paululum se erexit et addidit historiae majorem sonum vocis,

    id. de Or. 2, 12 fin.
    B.
    In partic., to raise up, cheer up, encourage:

    erigebat animum jam demissum et oppressum Oppianicus,

    Cic. Clu. 21, 58; cf. id. ib. 70, 200; id. Att. 1, 16, 9:

    spem,

    Tac. H. 4, 71:

    illam tu provinciam afflictam et perditam erexisti atque recreasti,

    id. Verr. 2, 3, 91; cf.: rempublicam, Pompeius ap. Cic. Att. 8, 12, C fin.:

    rempublicam ex tam gravi casu,

    Liv. 6, 2, 1:

    multos populos ad cupidinem novae fortunae,

    id. 21, 19:

    Germanos ad spem belli, Caesarem ad coercendum,

    Tac. A. 2, 25; cf. id. ib. 2, 71; Flor. 3, 18, 3:

    Lusitanos,

    id. 2, 17, 15:

    fiduciam Pori,

    Curt. 8, 13, 16:

    animos ad spem,

    id. 4, 7, 1 et saep.:

    non dubito quin tuis litteris se magis etiam erexerit ab omnique sollicitudine abstraxerit,

    Cic. Deiot. 14; so,

    se,

    id. Brut. 3, 12; id. Agr. 2, 32, 87; id. Q. Fr. 1, 1, 1; 1, 3, 5; cf.:

    se in spem,

    Liv. 3, 1, 2:

    se ad spem libertatis,

    Just. 11, 1, 2:

    se ad imitationem,

    Quint. 2, 3, 10.—Mid., Just. 6, 4, 4; 23, 1, 14; Tac. H. 2, 74 fin.; id. A. 2, 71.—Hence, ērectus, a, um, P. a., set up; upright; elevated, lofty.
    A.
    Prop.:

    primum eos (homines) humo excitatos celsos et erectos constituit,

    Cic. N. D. 2, 56; cf.:

    erectus et celsus status,

    ib. Or. 18, 59:

    incessus,

    Tac. H. 1, 53:

    vultus,

    Ov. M. 1, 86; and in the comp.:

    coxae,

    Cels. 7, 16:

    viriditas culmo geniculato,

    Cic. de Sen. 15:

    prorae,

    Caes. B. G. 3, 13, 2; cf.:

    petra in metae modum,

    Curt. 8, 11; and in the comp., Claud. Idyll. 6, 11.— Sup., Jul. Valer. Res Gest. Alex. M. 1, 31.—
    B.
    Trop.
    1.
    Elevated, lofty, noble:

    celsus et erectus et ea quae homini accidere possunt omnia parva ducens,

    Cic. Tusc. 5, 14, 42; cf.

    animus (with magnus),

    id. Deiot. 13, 36; in the comp.:

    erectior homo,

    id. Off. 1, 30:

    habet mens nostra natura sublime quiddam et erectum et impatiens superioris,

    Quint. 11, 1, 16; cf. Tac. Agr. 4.—
    b.
    In a bad sense, haughty, lofty, Cic. de Or. 1, 40 fin.; cf. id. Font. 11.—
    2.
    Intent, attentive, on the stretch:

    judices,

    Cic. Brut. 54, 200; cf.:

    suspensique (Horatii),

    Liv. 1, 25:

    plebs, civitas exspectatione,

    id. 2, 54; 3, 47:

    vos ad libertatem recuperandam (with ardentes),

    Cic. Phil. 4, 5:

    mens circa studia,

    Quint. 1, 3, 10:

    studium in legendo,

    Cic. Fam. 5, 12, 5:

    multitudo,

    Tac. H. 4, 81; cf.:

    erecta in Othonem studia,

    lively sympathies, id. ib. 2, 11.— Comp.:

    ad agendum erectiores,

    Quint. 9, 4, 12.—
    3.
    Animated, encouraged, resolute:

    legiones nostrae in eum saepe locum profectae alacri animo et erecto, unde, etc.,

    Cic. de Sen. 20, 75:

    nunc vero multo sum erectior,

    id. Phil. 4, 1, 2:

    erectis animis,

    Tac. A. 3, 7.— Adv.: ērectē (acc. to B. 3.), boldly, courageously (late Lat.); in the comp.:

    judicare,

    Gell. 7, 3 fin.:

    loqui,

    Amm. 15, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > erigo

  • 9 erigo

    , erexi, erectum, erigere 3
      поднимать, воздвигать, возводить

    Dictionary Latin-Russian new > erigo

  • 10 erectus

    ērectus, a, um part. passé de erigo. [st2]1 [-] élevé, érigé, dressé, qui est debout. [st2]2 [-] qui va la tête haute, noble, fier, superbe, sublime. [st2]3 [-] encouragé, rassuré, plein d'espoir, hardi. [st2]4 [-] qui a l'esprit tendu, attentif.
    * * *
    ērectus, a, um part. passé de erigo. [st2]1 [-] élevé, érigé, dressé, qui est debout. [st2]2 [-] qui va la tête haute, noble, fier, superbe, sublime. [st2]3 [-] encouragé, rassuré, plein d'espoir, hardi. [st2]4 [-] qui a l'esprit tendu, attentif.
    * * *
        Erectus, Participium. Cic. Eslevé, Dressé.
    \
        Erectis omnibus expectatione quidnam postulaturus esset. Liu. Tous esveillez et attentifs.
    \
        Alacer et erectus animus. Cic. Alaigre, Vif, Prompt et deliberé.
    \
        Erectus animus, et minime perturbatus. Cic. Dressé et esveillé.
    \
        Erectus, Nomen ex participio. Cic. Erectior Senatus erat. Plus esveillé et attentif à bien faire.
    \
        Animi erectus. Sil. Qui ha bon courage.

    Dictionarium latinogallicum > erectus

  • 11 dierectus

    dīērēctus, a, um [dis + erigo ]
    а) поднятый, вытянутый, растянутый ( о распятом на кресте)
    lien d. est Plселезёнка распухла ( или мучительно болит)
    б) преим. в бранных выражениях
    apage in dierectum istam insanitatem! Vr — пошёл прочь, сумасброд!

    Латинско-русский словарь > dierectus

  • 12 erecte

    ērēctē (тк. в compar.) [ erigo ]
    мужественно, отважно (erectius judicare AG, loqui Amm)

    Латинско-русский словарь > erecte

  • 13 erectio

    ērēctio, ōnis f. [ erigo ]
    1) водружение, установка (в отвесном направлении) ( tignorum Vtr); воздвижение ( obelisci Amm)
    2) надменность, гордыня Vlg

    Латинско-русский словарь > erectio

  • 14 erectus

    1. ērēctus, a, um
    part. pf. к erigo
    2. adj.
    1) направляющийся вверх, стоящий отвесно (prora Cs; status C); поднятый (устремлённый) ввысь ( vultūs O)
    2) отважный, мужественный (animus C, H, T)
    3) возвышенный (ingenium Sen, T)
    4) гордый, прямой ( incessus T)
    5) напряжённый, насторожившийся ( judex C); внимательный
    6) устремлённый, рвущийся ( ad libertatem recuperandam C)

    Латинско-русский словарь > erectus

  • 15 erexi

    ērēxī pf. к erigo

    Латинско-русский словарь > erexi

  • 16 frigo

    I frīgo, frīxī, frictum (frīxum), ere
    жарить, поджаривать, подсушивать (hordeum PM; panicum CC; frictae nuces Pl)
    II frigo, —, —, ere Acc, Vr (v. l.) = erigo

    Латинско-русский словарь > frigo

  • 17 suberigo

    sub-ērigo, —, ērēctum, ere
    приподнимать, вздымать ( aliquid undā Sil)

    Латинско-русский словарь > suberigo

  • 18 dierectus

    diērēctus, a, um (dis u. erigo) = erectus et expansus, hoch aufgerichtet und ausgespannt, a) von Sklaven, die ans Kreuz geschlagen sind (vgl. Lindem. Plaut. capt. 3, 4, 103. p. 62), nur in der Verbindung abi dierectus od. abin hinc dierecte od. (zu einer Frau) i dierecta, etwa: geh zum Henker! Plaut. – b) v. Lebl.: lien dierectus est, Plaut. Curc. 240. – apage in dierectum a domo nostra istam insanitatem, zum Henker fort von unserm Haus mit dieser usw., Varro sat. Men. 133.

    lateinisch-deutsches > dierectus

  • 19 erectio

    ērēctio, ōnis, f. (erigo), die Aufrichtung, Aufstellung, er. cochleae, Vitr. 10, 6, 4: obelisci, Amm. 17, 4, 15: tabernaculi, Vulg. num. 10, 21: firma (corporis), kräftige Haltung, Vitr. 8. praef. § 2: Plur., tignorum erectiones, Vitr. 10, 2, 10. – im Bilde, erectio eorum, ihr Hochmut, Vulg. Iob 21, 20.

    lateinisch-deutsches > erectio

  • 20 erectus

    ērēctus, a, um, PAdi. m. Compar. (v. erigo), aufgerichtet, I) eig., aufrecht-, gerade stehend, gerade, status, Cic.: prorae admodum erectae atque item puppes, gerade in die Höhe gehend, Caes.: coxae erectiores, Cels.: erectissima proceritudo obeliscorum, Iul. Val. 1, 30 (33). – II) übtr.: 1) im allg., hoch, erhaben, a) im guten Sinne, celsus et erectus, Cic.: animus altus et erectus, Auct. b. Afr.: sublime et erectum ingenium, Tac. – neutr. pl. subst., acria illa et erecta, jene feurigen u. erhabenen Stellen, Plin. ep. 6, 33, 9. – b) im üblen Sinne, sich in die Brust werfend, stolz, erectus et celsus, Cic.: erecto incessu, Tac. – 2) insbes.: a) gespannt, erwartungsvoll, iudices, Cic.: animi, Plin. ep.: cum plebs in foro exspectatione erecta staret, Liv.: erecti suspensique in minime gratum spectaculum intenduntur, Liv. – b) munter, geweckt, lebendig, mutvoll, magnus animus et erectus, Cic.: alacri animo et erecto, Cic.: erectis animis, Tac.: ingenii mobilis et erecti (Ggstz. tardi et hebetis), Sen.: si quis est paulo erectior, Cic.: nunc vero multo sum erectior, quod etc., Cic.: m. Genet., erectus animi, von Mut entflammt, Sil. 13, 188. – / Superl. erectissimus, Iul. Val. 1, 30 (33).

    lateinisch-deutsches > erectus

См. также в других словарях:

  • Nace una estrella — Género Reality musical Creado por Teletica Formatos Presentado por Edgar Silva Mauricio Hoffman Cristiana Nassar País de origen Costa Rica Duración 150 min. Idioma/s Español …   Wikipedia Español

  • Alexander Cobbe — General Sir Alexander Stanhope Cobbe VC GCB KCSI DSO (6 June 1870 ndash; 29 June 1931) was a recipient of the Victoria Cross, the highest and most prestigious award for gallantry in the face of the enemy that can be awarded to British and… …   Wikipedia

  • Bailando por un sueño (Costa Rica) — Saltar a navegación, búsqueda La versión costarrisence de Bailando por un sueño ha finalizado, esta versión es muy similar a la mexicana, excepto que los famosos y soñadores eran costarricenses. El programa fue transmitido por Teletica en julio… …   Wikipedia Español

  • reĝ-1 —     reĝ 1     English meaning: right, just, to make right; king     Deutsche Übersetzung: “gerade, gerade richten, lenken, recken, strecken, aufrichten” (also unterstũtzend, helfend); direction, line (Spur, Geleise) under likewise… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • пилоэрекция — (piloerectio; пило + лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) см. Пилоаррекция …   Большой медицинский словарь

  • эректильная фаза шока — (лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) начальная фаза травматического шока, характеризующаяся разлитым возбуждением ц. н. с., интенсификацией обмена, усилением деятельности некоторых желез внутренней секреции; проявляется речевым и… …   Большой медицинский словарь

  • эректор — (лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) приспособление, обеспечивающее возможность введения полового члена во влагалище для совершения полового акта при отсутствии или недостаточности эрекции …   Большой медицинский словарь

  • эрекция — (лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) увеличение полового члена в объеме с резким повышением его упругости, обусловленное растяжением и наполнением кровью пещеристых тел при половом возбуждении и обеспечивающее возможность выполнения… …   Большой медицинский словарь

  • Пилоэре́кция — (piloerectio; Пило + лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) см. Пилоаррекция …   Медицинская энциклопедия

  • Эре́ктор — (лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) приспособление, обеспечивающее возможность введения полового члена во влагалище для совершения полового акта при отсутствии или недостаточности эрекции …   Медицинская энциклопедия

  • Эректи́льная фа́за шо́ка — (лат. erigo, erectum выпрямлять, поднимать) начальная фаза травматического шока, характеризующаяся разлитым возбуждением ц. и. с., интенсификацией обмена, усилением деятельности некоторых желез внутренней секреции; проявляется речевым и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»