Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

ăgĕr

  • 1 ager

    ăgĕr, agri, m.    - [gr]gr. ἀγρός.    - formes arch.: gén. sing. agrei -- nom. plur. agrei -- abl. plur. agreis. [st1]1 [-] champ, terre (cultivable).    - agrum colere, Cic.: cultiver une terre.    - ager fructuosus, Cic.: terrain productif.    - ager crassus, Cato.: sol gras.    - ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Cato: les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.    - agri cultura (agricultura): agriculture.    - venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cic. Agr. 1: vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis. [st1]2 [-] domaine, propriété foncière.    - ager publicus: domaine public (territoire conquis et que l'Etat se réservait).    - ager privatus ex jure Quiritium: propriété régie par le droit romain. [st1]3 [-] campagne.    - au plur. agri, orum ([] urbs): la campagne.    - annus pestilens erat Urbi agrisque, Liv. 3: il y avait une épidémie à Rome et à la campagne. [st1]4 [-] vallée.    - ignotos montes agrosque salutat, Ov. M. 3: il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas. [st1]5 [-] territoire, contrée, canton, pays.    - ager Tusculanus, Cic.: le territoire de Tusculum.    - ager Campanus, Cic.: le territoire Campanien. [st1]6 [-] profondeur, longueur (t. d'arpentage).    - in agrum (in agro): en profondeur, en longueur [--] in frontem (in fronte): en largeur.    - mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Hor. S. 1: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
    * * *
    ăgĕr, agri, m.    - [gr]gr. ἀγρός.    - formes arch.: gén. sing. agrei -- nom. plur. agrei -- abl. plur. agreis. [st1]1 [-] champ, terre (cultivable).    - agrum colere, Cic.: cultiver une terre.    - ager fructuosus, Cic.: terrain productif.    - ager crassus, Cato.: sol gras.    - ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt, Cato: les autres vignes, surtout les espèces bâtardes, prospèrent sur n'importe quel terrain.    - agri cultura (agricultura): agriculture.    - venire eos ipsos agros in quibus ille etiam nunc bellum gerat atque versetur, Cic. Agr. 1: vendre le sol sur lequel il fait encore la guerre, le sol qu'il n'a pas encore conquis. [st1]2 [-] domaine, propriété foncière.    - ager publicus: domaine public (territoire conquis et que l'Etat se réservait).    - ager privatus ex jure Quiritium: propriété régie par le droit romain. [st1]3 [-] campagne.    - au plur. agri, orum ([] urbs): la campagne.    - annus pestilens erat Urbi agrisque, Liv. 3: il y avait une épidémie à Rome et à la campagne. [st1]4 [-] vallée.    - ignotos montes agrosque salutat, Ov. M. 3: il salue ces montagnes et ces vallées qu'il ne connaissait pas. [st1]5 [-] territoire, contrée, canton, pays.    - ager Tusculanus, Cic.: le territoire de Tusculum.    - ager Campanus, Cic.: le territoire Campanien. [st1]6 [-] profondeur, longueur (t. d'arpentage).    - in agrum (in agro): en profondeur, en longueur [--] in frontem (in fronte): en largeur.    - mille pedes in fronte, trecentos cippus in agrum hic dabat, Hor. S. 1: un cippe indiquait que ce terrain avait mille pieds de largeur et trois cents de longueur.
    * * *
        Ager, agri, m. g. Cic. Un champ, Une terre.
    \
        Ager. Sallust. Le terroir, ou territoire d'une ville.
    \
        Modus agri. Colum. Certaine quantité, ou mesure, ou nombre de terre.
    \
        Molitio agrorum. Colum. Labourage de terre.
    \
        Professor agrorum. Colum. Qui faict profession d'agriculture.
    \
        Sationes agrorum facere. Colum. Semer.
    \
        Vastitas agrorum. Colum. Degast de terres.
    \
        Vncia agri. Varro. La douzieme partie de demi arpent.
    \
        Almus ager. Virgil. Qui nous nourrit.
    \
        Amoenus. Horat. Recreatif, Plaisant.
    \
        Angustus. Columel. Estroict.
    \
        Apertus. Columel. Descouvert, Qui n'est point ombragé d'arbres.
    \
        Benignus. Ouid. Fertile.
    \
        Calculosus. Colum. Pierreux, Plein de gravois.
    \
        Caldus. Cato. Chauld.
    \
        Campestris. Varro. Plein, qui n'a ne montaigne ne vallee.
    \
        Carbunculosus. Colum. Terre bruslante, Ardilleuse.
    \
        Collinus. Varro. De tertre, Un peu montaigneux.
    \
        Confragosus. Varro. Rabbouteux, Mal uni, Desrompu.
    \
        Conterminus. Plin. Voisin et touchant à noz terres.
    \
        Crassus. Cato. Gras.
    \
        Cretosus. Colum. Plein de croye.
    \
        Dotales agri. Ouid. Baillez en douaire.
    \
        Effoeti agri. Usez et lassez de porter.
    \
        Exilis ager. Colu. Maigre.
    \
        Exossatus. Persius. Espierré, dont on a curé et oster les pierres.
    \
        Ferax. Colum. Qui est de grand rapport.
    \
        Flauentes agri. Claud. Chargez et couvers de froument meur et prest à cueillir.
    \
        Frugifer. Lucan. Fertile.
    \
        Frumentarius. Colum. Gras, et propre à porter froument.
    \
        Graminosus. Columel. Herbu.
    \
        Grauidus. Virg. Plein et rempli de fruicts.
    \
        Hispidi agri. Horat. Espineux, Pleins d'espines.
    \
        Honestior ager. Varro. Plus beau. \ Huber. Colum. Fertile.
    \
        Ieiunus. Colum. Maigre.
    \
        Immunis. Cic. Franc, Exempt.
    \
        Incultus. Ouid. Qui n'est point labouré, Mal entretenu et cultivé, Qui est en friche et rié.
    \
        Informis. Horat. Laid, et mal en ordre.
    \
        Ingeniosus ager ad segetes, Ouid. Naif ou naturel à porter bleds.
    \
        Insalubris. Plin. Mal sain.
    \
        Iucundus. Cic. Fertile, Qui resjouit le laboureur.
    \
        Iuncosus. Plin. Plein de joncs. \ Laetus. Columel. Gras.
    \
        Lapidosus. Ouid. Pierreux.
    \
        Lati agri. Virgil. Larges, et de grande estendue.
    \
        Laxus ager. Colum. De grande estendue.
    \
        Liber. Cic. Franc, Exempt. \ Limosus. Colum. Limonneux.
    \
        Litigiosus. Ouidius. Pour lequel on plaide, Litigieux, Qui est en proces. \ Lutosus. Colum. Boueux, Fangeux.
    \
        Macer. Cato. Maigre.
    \
        Madidi agri. Ouid. Moites, Humides.
    \
        Malignus. Plin. Qui n'est point de bon rapport.
    \
        Mediterraneus. Sueton. Qui n'est point prochain de la mer.
    \
        Neglectus. Ouid. Delaissé, et mis à nonchaloir, Qui est en friche ou rié.
    \
        Operosus ager. Ouid. Penible, et difficile à labourer.
    \
        Opimi agri. Cic. Gras et fertiles.
    \
        Orthogonius. Colum. Duquel les coins sont droicts.
    \
        Patrii agri. Ouid. Paternels, ou De mon pais.
    \
        Patuli agri. Sil. Ital. Ouvers.
    \
        Perbonus ager. Cic. Fort bon.
    \
        Pestilens. Colum. Subject à la peste.
    \
        Pinguis. Colum. Gras. \ Planus. Colum. Uni.
    \
        Poenitendus ager Colono. Colu. Duquel le laboureur ne doibt tenir conte, et le doibt laisser là.
    \
        Putris. Columel. Qu'on peult facilement esmier comme pouldre.
    \
        Quaestuosus. De grand gaing et prouffit.
    \
        Restibilis, Colum. Qui porte tous les ans.
    \
        Riguus ager. Colum. Arrousé d'eaues qui sourdent sur le lieu.
    \
        Rudis. Colum. Qui ne porta jamais.
    \
        Salubrior. Varr. Plus sain.
    \
        Secretus. Ouid. Retiré, Caché, Secret.
    \
        Semimadidus nimbis. Colum. A demi moite.
    \
        Suburbanus. Cic. Qui est és faulx bourgs, ou aupres de la ville.
    \
        Sumptuosus. Plin. De grande despense.
    \
        Surcularius. Varro. Qui de soymesme produict abondance de petis jectons d'arbres.
    \
        Vacuus et apertus ager. Colum. Qui n'est point ombragé d'arbres.
    \
        Viduus pecudibus. Colum. Où les bestes ne vont point paistre.
    \
        Vliginosus ager. Colum. Tousjours moitte et humide.
    \
        Vtilior frumentis. Colu. Meilleur à porter ou produire froument.
    \
        Arare agros. Cic. Labourer à la charue.
    \
        Aret ager. Colum. La terre est fort seiche.
    \
        Assignare agros. Horat. Distribuer et assigner aux uns et aux autres.
    \
        Concidere agrum fossione. Pli. Y faire des tranchees et fossez pour escouler l'eau.
    \
        Contemptus ager. Ouid. Duquel on ne tient compte.
    \
        Cultus ager. Horat. Bien labouré et entretenu.
    \
        Desertus ager. Ouid. Delaisse, et abandonné.
    \
        Desolare agros. Colum. Delaisser, et abandonner.
    \
        Discretus ager. Stat. Separé, Borné.
    \
        Exercere agrum. Colum. Le labourer, Cultiver.
    \
        Extricare agrum. Columel. Le curer et netoyer des racines et buissons, Deffricher, Essarter.
    \
        Induruit ager. Colum. Est endurci.
    \
        Infamare agrum. Colum. Diffamer.
    \
        Infestatur ager quibusdam seminibus. Colum. Est travaillé et gasté.
    \
        Iteratur ager. Columel. Est labouré de rechef, on luy baile sa seconde facon.
    \
        Metari agros. Virg. Preparer, Apprester.
    \
        Mouere. Virg. Remuer, et labourer la terre.
    \
        Nouare agrum. Cic. Renouveler.
    \
        Obserere. Colum. Semer, planter.
    \
        Occare. Colum. Herser pour rompre les mottes.
    \
        Parare agros. Colum. Achepter.
    \
        Peruri. Colum. Estre bruslé. \ Prolatare. Tacit. Dilater.
    \
        Proscindere. Colum. Labourer pour la premiere fois.
    \
        Requietus ager. Ouid. Reposé.
    \
        Resoluere agrum. Colum. Labourer et cultiver.
    \
        Stercorare. Varro. Fumer, engraisser de fien.
    \
        Subigere. Colum. Labourer.
    \
        Sulcare agros. Tibul. Labourer par rayons.
    \
        Tertiare agrum. Columel. Le labourer pour la troisieme fois, Luy bailler sa troisieme facon.
    \
        Vertere. Colum. Labourer.

    Dictionarium latinogallicum > ager

  • 2 ager

    - gri s m 2r
    champ cultivé, campagne, contrée

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > ager

  • 3 Agerensis ager

    le territoire d'Agère (en Asie Mineure).

    Dictionarium latinogallicum > Agerensis ager

  • 4 arcĭfīnĭus (ager)

    Grom (champ) conquis et sans bornage légal.

    Dictionarium latinogallicum > arcĭfīnĭus (ager)

  • 5 Bassiniacus ager

    m sg
    Bassigny (F)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Bassiniacus ager

  • 6 Forensis ager

    m sg
    Forez (F)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Forensis ager

  • 7 Forojuliensis ager

    m sg
    Frioul (I)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Forojuliensis ager

  • 8 Lauracus ager

    m sg
    Lauraguais (F)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Lauracus ager

  • 9 Lemovicensis ager

    m sg
    Limousin
    s

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Lemovicensis ager

  • 10 nivernensis ager

    m sg
    Nivernais
    s (F)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > nivernensis ager

  • 11 Petrocoriensis ager

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Petrocoriensis ager

  • 12 Pictonicus ager

    m sg
    Poitou

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Pictonicus ager

  • 13 Ruscinonensis ager

    m sg
    Roussillon

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Ruscinonensis ager

  • 14 ingeniosus

    ingĕnĭōsus, a, um [st1]1 [-] qui a naturellement toutes les qualités de l'intelligence, intelligent.    - Cic. Fin. 5, 36. [st1]2 [-] d'esprit vif, pénétrant.    - [opp. tardus] Cic. Tusc. 1, 80.    - [opp. hebes] Cic. Tusc. 4, 32.    - II -osior Cic. Com. 31.    - issimus Cic. Mur. 62. [st1]3 [-] inventif, ingénieux.    - ingeniosus ad aliquid, Ov. M. 11, 313 ; in aliquid Ov. Tr. 2, 342 ; alicui rei Ov. Am. 1, 11, 4; in aliqua re Mart. pr. 1: inventif, ingénieux pour, dans qqch.    - ad causas ingeniosa fui, Ov.: j'ai été ingénieuse à trouver des raisons. [st1]4 [-] [en parl. de choses].    - [plaisanterie intelligente] Cic. Off. 1, 104, cf. Plin. 35, 69.    - res est ingeniosa dare, Ov. Am. 1, 8, 62: c'est une affaire d'intelligence que de donner. [st1]5 [-] naturellement apte à, propre à [en parl. de choses].    - ingeniosus ad segetes ager, Ov. F. 4, 684: terre naturellement faite pour les céréales.    - vox mutandis ingeniosa sonis, Ov. Am. 2, 6, 18: voix habile à imiter les autres.    - terra ingeniosa colenti, Ov. H. 6, 117: terre naturellement fertile pour qui la cultive.    - ad segetes ingeniosus ager, Ov. F. 4, 684: terre fertile en moissons.
    * * *
    ingĕnĭōsus, a, um [st1]1 [-] qui a naturellement toutes les qualités de l'intelligence, intelligent.    - Cic. Fin. 5, 36. [st1]2 [-] d'esprit vif, pénétrant.    - [opp. tardus] Cic. Tusc. 1, 80.    - [opp. hebes] Cic. Tusc. 4, 32.    - II -osior Cic. Com. 31.    - issimus Cic. Mur. 62. [st1]3 [-] inventif, ingénieux.    - ingeniosus ad aliquid, Ov. M. 11, 313 ; in aliquid Ov. Tr. 2, 342 ; alicui rei Ov. Am. 1, 11, 4; in aliqua re Mart. pr. 1: inventif, ingénieux pour, dans qqch.    - ad causas ingeniosa fui, Ov.: j'ai été ingénieuse à trouver des raisons. [st1]4 [-] [en parl. de choses].    - [plaisanterie intelligente] Cic. Off. 1, 104, cf. Plin. 35, 69.    - res est ingeniosa dare, Ov. Am. 1, 8, 62: c'est une affaire d'intelligence que de donner. [st1]5 [-] naturellement apte à, propre à [en parl. de choses].    - ingeniosus ad segetes ager, Ov. F. 4, 684: terre naturellement faite pour les céréales.    - vox mutandis ingeniosa sonis, Ov. Am. 2, 6, 18: voix habile à imiter les autres.    - terra ingeniosa colenti, Ov. H. 6, 117: terre naturellement fertile pour qui la cultive.    - ad segetes ingeniosus ager, Ov. F. 4, 684: terre fertile en moissons.
    * * *
        Ingeniosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Ingenieux, Subtil, Qui ha bon esprit et entendement, Inventif.

    Dictionarium latinogallicum > ingeniosus

  • 15 almus

    [st1]1 [-] almus, a, um [alo]: - [abcl][b]a - nourrissant, nourricier, fécondant, vivifiant. - [abcl]b - bienfaisant, maternel, libéral, doux, bon.[/b]    - almus ager, Virg.: champ qui nourrit, champ fertile.    - vites almae, Virg.: vignes généreuses, vignes fertiles.    - alma Phoebe, Virg.: la douce Phébé.    - ubi alma dies hebetarat sidera, Ov. M. 5: quand le jour bienfaisant avait affaibli l'éclat des astres. [st1]2 [-] Almus, i, m.: Eutr. mont de Panonie.
    * * *
    [st1]1 [-] almus, a, um [alo]: - [abcl][b]a - nourrissant, nourricier, fécondant, vivifiant. - [abcl]b - bienfaisant, maternel, libéral, doux, bon.[/b]    - almus ager, Virg.: champ qui nourrit, champ fertile.    - vites almae, Virg.: vignes généreuses, vignes fertiles.    - alma Phoebe, Virg.: la douce Phébé.    - ubi alma dies hebetarat sidera, Ov. M. 5: quand le jour bienfaisant avait affaibli l'éclat des astres. [st1]2 [-] Almus, i, m.: Eutr. mont de Panonie.
    * * *
        Ager almus. Virg. Qui nourrist.
    \
        Almus dies. Virg. Clair.
    \
        Iubar almum. Valer. Flac. Le jour clair.
    \
        Tellus alma. Colu. Qui nous nourrist.

    Dictionarium latinogallicum > almus

  • 16 compascuus

    compascŭus, a, um relatif au pâturage en commun.    - compascuum, i, n.: vaine pâturage.    - compascua, ōrum, n. (compascua, ae, f.): droit de vaine pâture.    - jus compascui, Dig. 8, 5, 20: droit de vaine pâture.    - compascuus ager, Cic. Top. 3, 12: pâturage communal.
    * * *
    compascŭus, a, um relatif au pâturage en commun.    - compascuum, i, n.: vaine pâturage.    - compascua, ōrum, n. (compascua, ae, f.): droit de vaine pâture.    - jus compascui, Dig. 8, 5, 20: droit de vaine pâture.    - compascuus ager, Cic. Top. 3, 12: pâturage communal.
    * * *
        Compascuus, Adiectiuum: vt Compascuus ager. Cic. Un pasturage commun.
    \
        Ius compascuum, pro Compascendi. Scaeuola. Droict de pasturage.

    Dictionarium latinogallicum > compascuus

  • 17 infestus

    infestus, a, um [in + fendo; cf. defendo, offendo] [st1]1 [-] dirigé contre, ennemi, hostile.    - infestus alicui, Plaut. Cas. 676 ; Cic. 5, 169: animé contre qqn.    - infestus alicui rei, Cic. Lig. 24: hostile à qqch.    - urbes huic imperio infestissimae, Cic. Cat. 4, 21: villes les plus acharnées contre notre empire.    - infestus in cognatos, Her. 4, 52: hostile à ses parents.    - infestus in suos, Cic. Am. 31: acharné contre les siens.    - animo infestissimo, Cic. Verr. 5, 144: avec les sentiments les plus hostiles.    - infestis pilis, Caes. BC. 3, 93: avec les javelots prêts au jet.    - infesto spiculo, Liv. 2, 20, 2: avec la lance en arrêt. --- cf. 2, 19, 8: 4, 19, 4, etc.    - infestis signis, Caes. BG. 6, 8, 6: en formation de combat (avec des étendards dirigés contre,enseignes déployées).    - cum infesto exercitu Romam venire: venir à Rome avec une armée offensive.    - animus infestus alicui: sentiments hostiles à l'égard de qqn.    - gens infestissima populo Romano (dat.), Sall.: nation très acharnée contre le peuple romain.    - animus luxuriae infestus, Sen.: âme qui fait la guerre aux voluptés.    - infestis oculis conspici, Cic. Cat. 1, 7, 17: être regardé d'un oeil malveillant. [st1]2 [-] exposé au danger, exposé aux attaques, mis en péril, menacé, infesté.    - via excursionibus barbarorum infesta, Cic. Prov. 4: route infestée par les incursions des barbares.    - regio infesta ab Samnitibus, Liv. 10, 46, 9: région infestée par les Samnites.    - infestior ager ab nobilitate quam a Volscis, Liv. 6, 5, 3: territoire mis en plus grand péril par la noblesse que par les Volsques.    - tempus aetatis aliorum libidine infestum: âge mis en péril par les passions d’autrui.    - mare infestum habere, Cic. Sall.: infester la mer, écumer la mer, être pirate.    - itinera infesta reddere (facere, habere): rendre les routes peu sûres.    - infestum, adv. Stat.: d'une manière ennemie.
    * * *
    infestus, a, um [in + fendo; cf. defendo, offendo] [st1]1 [-] dirigé contre, ennemi, hostile.    - infestus alicui, Plaut. Cas. 676 ; Cic. 5, 169: animé contre qqn.    - infestus alicui rei, Cic. Lig. 24: hostile à qqch.    - urbes huic imperio infestissimae, Cic. Cat. 4, 21: villes les plus acharnées contre notre empire.    - infestus in cognatos, Her. 4, 52: hostile à ses parents.    - infestus in suos, Cic. Am. 31: acharné contre les siens.    - animo infestissimo, Cic. Verr. 5, 144: avec les sentiments les plus hostiles.    - infestis pilis, Caes. BC. 3, 93: avec les javelots prêts au jet.    - infesto spiculo, Liv. 2, 20, 2: avec la lance en arrêt. --- cf. 2, 19, 8: 4, 19, 4, etc.    - infestis signis, Caes. BG. 6, 8, 6: en formation de combat (avec des étendards dirigés contre,enseignes déployées).    - cum infesto exercitu Romam venire: venir à Rome avec une armée offensive.    - animus infestus alicui: sentiments hostiles à l'égard de qqn.    - gens infestissima populo Romano (dat.), Sall.: nation très acharnée contre le peuple romain.    - animus luxuriae infestus, Sen.: âme qui fait la guerre aux voluptés.    - infestis oculis conspici, Cic. Cat. 1, 7, 17: être regardé d'un oeil malveillant. [st1]2 [-] exposé au danger, exposé aux attaques, mis en péril, menacé, infesté.    - via excursionibus barbarorum infesta, Cic. Prov. 4: route infestée par les incursions des barbares.    - regio infesta ab Samnitibus, Liv. 10, 46, 9: région infestée par les Samnites.    - infestior ager ab nobilitate quam a Volscis, Liv. 6, 5, 3: territoire mis en plus grand péril par la noblesse que par les Volsques.    - tempus aetatis aliorum libidine infestum: âge mis en péril par les passions d’autrui.    - mare infestum habere, Cic. Sall.: infester la mer, écumer la mer, être pirate.    - itinera infesta reddere (facere, habere): rendre les routes peu sûres.    - infestum, adv. Stat.: d'une manière ennemie.
    * * *
        Infestus, Adiect. Plaut. Qui met toute son entente et diligence de nuire à aucun, Qui s'estudie à molester et dommager autruy. C'est aussi celuy contre lequel on fait telle diligence, à qui on court sus, Qui est molesté et dommagé, Vexé et tormenté.
    \
        Habere aliquid infestum. Liu. Infester.
    \
        Ager Romanus infestus. Liu. Dangereux d'y passer pour les courses des ennemis qui s'y faisoyent, Couru souvent des ennemis.
    \
        Animo infesto reprehendere. Brutus ad Ciceronem. D'un mauvais courage, D'un courage plein de maltalent.
    \
        Clamor infestus et inimicus. Cic. Aspre.
    \
        Fortuna infesta, cui Prospera opponitur. Cic. Contraire.
    \
        Itinera infesta. Caesar. Dangereux des larrons ou gensdarmes qui espient et font le guet pour surprendre.
    \
        Mare infestum habere. Cic. Brigander sur la mer, Tenir la mer, Piller et desrobber les passants sur la mer, dont fait dangereux y passer.
    \
        Oculis infestis conspici. Cic. De mauvais oeil, Felonnement, Par maltalent.
    \
        Prouincia infesta. Cic. Dangereuse à cause des courses des ennemis, Infestee et courue par les ennemis.
    \
        Saltus frequentioribus latrociniis infestior factus. Pollio ad Ciceronem. Ennuyeuse et fascheuse.
    \
        Signa infesta. Caes. Les enseignes qui vont droict contre l'ennemi pour luy faire desplaisir.
    \
        Terra infesta colubris. Ouid. Nuisant et contraire aux, etc.
    \
        Infestus etiam dicitur, cui infesti sunt inimici. Cic. A qui on fait ennuy et fascherie, Qui est en danger.

    Dictionarium latinogallicum > infestus

  • 18 reptatus

    [st1]1 [-] reptātus, a, um: part. passé de repto. -- parcouru ou foulé (par un reptile ou un enfant qui se traîne); traversé à la nage.    - reptatus ager (ab angue), Stat. Th. 5, 581.    - Creta reptata tenero Tonanti, Claud. IV. Cons. Hon. 134.    - amnis reptatus tenero Achilli, Claud. Rufin. 2, 180.    - Delos reptata geminis numinibus, Pac. Pan. Theod. 4. [st1]2 [-] reptātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - Tert. action de ramper. - [abcl]b - Plin. action de grimper (en parl. de la vigne).[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] reptātus, a, um: part. passé de repto. -- parcouru ou foulé (par un reptile ou un enfant qui se traîne); traversé à la nage.    - reptatus ager (ab angue), Stat. Th. 5, 581.    - Creta reptata tenero Tonanti, Claud. IV. Cons. Hon. 134.    - amnis reptatus tenero Achilli, Claud. Rufin. 2, 180.    - Delos reptata geminis numinibus, Pac. Pan. Theod. 4. [st1]2 [-] reptātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - Tert. action de ramper. - [abcl]b - Plin. action de grimper (en parl. de la vigne).[/b]
    * * *
        Ager reptatus. Stat. Par lequel on s'est trainé ou pourmené.
    \
        Reptatus, huius reptatus, pen. prod. Plin. Rampement et trainement sur le ventre ou pieds sur terre.

    Dictionarium latinogallicum > reptatus

  • 19 surcularius

    surcŭlārĭus, a, um [st2]1 [-] planté d'arbrisseaux. [st2]2 [-] surculaire (qui vit sur les rejetons).    - surcularius ager, Varr.: pépinière.    - surcularia cicada, Plin.: la cigale surculaire.
    * * *
    surcŭlārĭus, a, um [st2]1 [-] planté d'arbrisseaux. [st2]2 [-] surculaire (qui vit sur les rejetons).    - surcularius ager, Varr.: pépinière.    - surcularia cicada, Plin.: la cigale surculaire.
    * * *
        Surcularius, Adiectiuum. Plin. Appartenant à jectons.
    \
        Surcularius ager. Varro. Où croissent jectons et sourgeons.

    Dictionarium latinogallicum > surcularius

  • 20 actor

    [st1]1 [-] actŏr, ōris, m.: a - celui qui fait avancer, conducteur (de troupeau).    - actor pecoris, Ov.: conducteur d'un troupeau, pâtre.    - actor habenae, Stat.: frondeur. b - celui qui fait, celui qui exécute, agent, instigateur.    - actor rerum, Cic.: homme d'action.    - auctor et actor, Cic.: conseiller et agent.    - auctor, actor rerum illarum fuit, Cic. Sest.: c'est lui qui eut cette idée et qui l'exécuta. c - qui prononce un discours, orateur.    - orator verborum actorque rerum, Cic.: orateur et homme d'action.    - orationem aliam fore putat, actore mutato, Cic.: il pense que le discours ne sera pas le même dans une autre bouche. d - celui qui joue, acteur, comédien.    - actor suorum carminum, Liv.: qui représente ses propres pièces.    - actor tertiarum partium, Cic.: qui joue le troisième rôle. e - celui qui plaide, accusateur, plaignant, avocat, mandataire (en justice).    - actor causarum, Cic.: avocat, mandataire en justice, orateur.    - si tu eris actor constitutus, Cic.: si tu es désigné comme avocat. g - chargé d'affaires, gérant, administrateur, intendant, régisseur.    - actor civitatis, Dig.: chargé des intérêts de la cité.    - actor publicus: agent du trésor public, intendant de l'Etat.    - actor summarum: caissier, trésorier, payeur.    - actor negotii (negotiorum), Cic.: intendant, homme d'affaires.    - actor (praediorum): régisseur ou fermier.    - fit ut et actor et familia peccent, et ager saepius infametur, Col.: il arrive que le fermier et ses gens se comportent mal et que trop souvent la terre est discréditée. h - C. Just. tuteur substitué à un autre. [st1]2 [-] Actŏr, ŏris, m (acc. Actŏrem ou Actŏra): Actor. - [abcl][b]a - fils de Neptune. - [abcl]b - compagnon d'Enée.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] actŏr, ōris, m.: a - celui qui fait avancer, conducteur (de troupeau).    - actor pecoris, Ov.: conducteur d'un troupeau, pâtre.    - actor habenae, Stat.: frondeur. b - celui qui fait, celui qui exécute, agent, instigateur.    - actor rerum, Cic.: homme d'action.    - auctor et actor, Cic.: conseiller et agent.    - auctor, actor rerum illarum fuit, Cic. Sest.: c'est lui qui eut cette idée et qui l'exécuta. c - qui prononce un discours, orateur.    - orator verborum actorque rerum, Cic.: orateur et homme d'action.    - orationem aliam fore putat, actore mutato, Cic.: il pense que le discours ne sera pas le même dans une autre bouche. d - celui qui joue, acteur, comédien.    - actor suorum carminum, Liv.: qui représente ses propres pièces.    - actor tertiarum partium, Cic.: qui joue le troisième rôle. e - celui qui plaide, accusateur, plaignant, avocat, mandataire (en justice).    - actor causarum, Cic.: avocat, mandataire en justice, orateur.    - si tu eris actor constitutus, Cic.: si tu es désigné comme avocat. g - chargé d'affaires, gérant, administrateur, intendant, régisseur.    - actor civitatis, Dig.: chargé des intérêts de la cité.    - actor publicus: agent du trésor public, intendant de l'Etat.    - actor summarum: caissier, trésorier, payeur.    - actor negotii (negotiorum), Cic.: intendant, homme d'affaires.    - actor (praediorum): régisseur ou fermier.    - fit ut et actor et familia peccent, et ager saepius infametur, Col.: il arrive que le fermier et ses gens se comportent mal et que trop souvent la terre est discréditée. h - C. Just. tuteur substitué à un autre. [st1]2 [-] Actŏr, ŏris, m (acc. Actŏrem ou Actŏra): Actor. - [abcl][b]a - fils de Neptune. - [abcl]b - compagnon d'Enée.[/b]
    * * *
        Actor, actoris, Verbale. Cic. Exploicteur et qui fait le faict.
    \
        Actor Commoediae. Cic. Joueur de farces.
    \
        Actor in iudicio. Cic. Le demandeur, c'est à dire, celuy qui fait convenir un autre.
    \
        Actor. Cic. Advocat, Plaideur.
    \
        Actor. Martianus. Un sindic et procureur d'une communaulté.
    \
        Actor. Colum. Un maistre valet qu'on a mis aux champs pour gouverner une metairie.

    Dictionarium latinogallicum > actor

См. также в других словарях:

  • Ager — can refer to:People: * Cecilia Ager, American film critic * James Ager Worthy, American basketball player * Maurice Ager, American basketball player * Milton Ager, American pianist and composer * Nikolaus Ager, French botanist born in Alsace *… …   Wikipedia

  • ager — ÁGER, Ă, ageri, e, adj. 1. Iute în mişcări; sprinten. 2. Isteţ, deştept. ♦ (Despre ochi sau privire) Vioi, pătrunzător, scrutător. 3. (înv.; despre obiecte) Tăios, ascuţit. – lat. agilis. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Ager ≠… …   Dicționar Român

  • Ager — puede referirse a: Ager, municipio de la provincia de Lérida, en España. Ager, parte del campo cultivada según la clasificación de espacios de época romana. Tierra en latín. Puede ser tanto el ager publicus como el ager dominus. Esta página de… …   Wikipedia Español

  • Àger — Mare de Déu de Pedra …   Wikipédia en Français

  • ager — ȁger m DEFINICIJA pov. državno zemljište, služi za javnu uporabu; oranica, polje SINTAGMA ager publicus (izg. ȁger pȗblikus) pov. u Rimskom Carstvu državna zemlja koja se poklanja isluženim vojnicima ETIMOLOGIJA lat. ager …   Hrvatski jezični portal

  • ager — n. m. ECOL Ensemble des terres mises en valeur et entretenues. ager [agɛʀ; aʒɛʀ] n. m. ÉTYM. D. i. (XXe); mot latin, « champ ». ❖ 1 Géogr. Terres cultivées et entretenues (opposé à sal …   Encyclopédie Universelle

  • Ager [2] — Ager (lat., röm. Ant.), Acker, zu ökonomischen Zwecken benutzter Boden. Nach alter etruskischer Sitte waren die Ländereien in solche Grenzen eingeschlossen, daß durch ganz Italien gleichgestaltete Vierecke herauskamen; nur wo Berge, Flüsse, Seen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ager — Ager,   Klaus, österreichischer Komponist, * Salzburg 10. 5. 1946; studierte ebenda am Mozarteum und am Pariser Conservatoire (O. Messiaen, P. Boulez) und wurde 1973 Dozent am Mozarteum, 1981 auch Professor für Komposition am Landeskonservatorium …   Universal-Lexikon

  • Ager [1] — Ager (Eger), Nebenfluß der Traun im österreichischen Hausruckkreis, bildete 1810–16 die Grenze zwischen Österreich u. Baiern. Das zwischen der A. u. Traun liegende Land heißt Agerspitz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ager [3] — Ager (nord. Myth.), Gott des Meeres, einer der älteren Naturgötter, dessen Sitz auf Lessö im Kattegat war. Seine Diener hießen Eldir u. Fimafengur; seine Gemahlin Ran, eine Riesin, wild u. häßlich, hatte ein Netz, in welchem sie alle fing, die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ager — Ager, Abfluß des Attersees, mündet nach 27 km langem Laufe bei Lambach in die Traun, führt derselben die Gewässer des Atter , Mond , Zeller und Fuschelsees zu und nimmt bei Vöcklabruck die Vöckla auf …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»