Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ădĕdo

  • 1 adedo

    ădĕdo, ĕre, ēdi, ēsum [ad + edo] - tr. - [st2]1 [-] commencer à manger, entamer. [st2]2 [-] consumer, miner, gaspiller (argent).    - cum adesum inflatu renovatumst jecur, tum rursum taetros (aquila Jovis satelles) avida se ad pastus refert, Cic. Tusc. 2, 24: quand mon foie rongé a repris de sa grosseur, alors (l'aigle, ministre de Jupiter) avide revient encore une fois à son horrible festin.    - voir adesus
    * * *
    ădĕdo, ĕre, ēdi, ēsum [ad + edo] - tr. - [st2]1 [-] commencer à manger, entamer. [st2]2 [-] consumer, miner, gaspiller (argent).    - cum adesum inflatu renovatumst jecur, tum rursum taetros (aquila Jovis satelles) avida se ad pastus refert, Cic. Tusc. 2, 24: quand mon foie rongé a repris de sa grosseur, alors (l'aigle, ministre de Jupiter) avide revient encore une fois à son horrible festin.    - voir adesus
    * * *
        Adedo, ades, siue adedis pen. cor. adedi, adesum, pen. pro. adesse, vel adedere. Virg. Manger tout à faict.

    Dictionarium latinogallicum > adedo

  • 2 adedo

    ad-edo, ēdī, ēsum, ere
    1) объедать, обгрызать, обгладывать (adesum jecur, sc. Promethei Poëta ap. C)
    4) съедать, перен. расточать
    adesis fortunis T — после того, как состояние было растрачено

    Латинско-русский словарь > adedo

  • 3 adedo

    ad-edo, ēdī, ēsum, ere, anessen, anfressen, anbeißen, annagen, I) im allg., v. leb. Wesen: iecur, Cic. poët. u. Liv.: adesi favi, Liv. – übtr., v. Lebl., cum me supremus adederit ignis, ansengen wird, Ov.: adesi postes, Verg.: cum (mare) latus alti montis adest, auswäscht, Lucan.: u. so scopulus adesus aquis, Ov.: adesi lapides, vom Wasser abgeriebene, glatte, Hor. – II) prägn., teilweise-, ziemlich aufzehren, a) übh.: frumento adeso, Sisenn. fr.: extis adesis, Liv. – übtr., v. Lebl.: adesus cladibus Hasdrubal, geschwächt, Sil. 13, 679. – b) verbrauchend ziemlich aufzehren, fast aufbrauchen, non adesā iam, sed abundanti etiam pecuniā, Cic.: adesis bonis, nach zerrütteten Vermögensverhältnissen, Tac.: adesis omnibus fortunis, Tac.: adedere possessiones suas, Schol. Iuv. 1, 95. – / adest = adedit, Lucan. 6, 267.

    lateinisch-deutsches > adedo

  • 4 adedo

    ad-edo, ēdī, ēsum, ere, anessen, anfressen, anbeißen, annagen, I) im allg., v. leb. Wesen: iecur, Cic. poët. u. Liv.: adesi favi, Liv. – übtr., v. Lebl., cum me supremus adederit ignis, ansengen wird, Ov.: adesi postes, Verg.: cum (mare) latus alti montis adest, auswäscht, Lucan.: u. so scopulus adesus aquis, Ov.: adesi lapides, vom Wasser abgeriebene, glatte, Hor. – II) prägn., teilweise-, ziemlich aufzehren, a) übh.: frumento adeso, Sisenn. fr.: extis adesis, Liv. – übtr., v. Lebl.: adesus cladibus Hasdrubal, geschwächt, Sil. 13, 679. – b) verbrauchend ziemlich aufzehren, fast aufbrauchen, non adesā iam, sed abundanti etiam pecuniā, Cic.: adesis bonis, nach zerrütteten Vermögensverhältnissen, Tac.: adesis omnibus fortunis, Tac.: adedere possessiones suas, Schol. Iuv. 1, 95. – adest = adedit, Lucan. 6, 267.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > adedo

  • 5 adedo

    I
    adedere, adedi, adesus V TRANS
    eat up, eat into/away at, nibble, squander; wear down, exhaust; erode
    II
    adesse, -, - V TRANS
    eat up, eat into/away at, nibble, squander; wear down, exhaust; erode

    Latin-English dictionary > adedo

  • 6 adedo

    ăd-ĕdo, ēdi, ēsum (less correctly, adessum), 3, v. a. (adest = adedit, Luc. 6, 265; cf. ĕdo), to begin to eat, to bite, to nibble at, to gnaw, etc.—As verb finite very rare, and mostly poet.; not found in prose of Cic.
    I.
    Prop.:

    angues duo ex occulto allapsi adedere jecur,

    Liv. 25, 16, 2; so,

    adeso jecinore,

    Val. Max. 1, 6, 8:

    favos,

    Verg. G. 4, 242.—Hence metaph. of fire:

    cum me supremus adederit ignis,

    Ov. Am. 1, 15, 41:

    flamma plurima postibus haesit adesis,

    Verg. A. 9, 537.—
    II.
    In an enlarged sense (as a consequence of a continued biting, gnawing, etc.; and hence only in the perf. or part. pass.; cf.: accīdo, absumo, abrumpo), to eat up, to consume entirely: frumento adeso, quod ex areis in oppidum portatum est, Sisenn. ap. Non. 70, 32; so,

    extis adesis,

    Liv. 1, 7, 13;

    pisces ex parte adesi,

    Quint. 6, 3, 90: and metaph., to use up, to consume, waste (as money, strength, etc.):

    non adesa jam, sed abundante etiam pecunia,

    Cic. Quint. 12:

    adesis fortunis omnibus,

    Tac. A. 13, 21:

    bona adesa,

    id. H. 1, 4:

    adesus cladibus Asdrubal,

    Sil. 13, 680.—Hence, ădēsus, a, um, P. a., eaten, gnawed; hence poet., worn away, esp. by water:

    adesi lapides,

    smooth, polished, Hor. C. 3, 29, 36 (after Theocr. 22, 49; hous potamos periexese):

    scopulus,

    Ov. H. 10, 26: sale durus adeso caseus, poet. for sale adesus caseus, Verg. Mor. 98.

    Lewis & Short latin dictionary > adedo

  • 7 adesus

    ădēsus, a, um part. passé de adedo. [st2]1 [-] entamé. [st2]2 [-] mangé complètement.    - adesum jecur, Cic.: foie rongé.    - adesus aquis scopulus, Ov.: roche usée par les eaux.    - adesus cladibus, Sil.: affaibli par les désastres.    - adesa bona, Tac.: fortune dissipée.
    * * *
    ădēsus, a, um part. passé de adedo. [st2]1 [-] entamé. [st2]2 [-] mangé complètement.    - adesum jecur, Cic.: foie rongé.    - adesus aquis scopulus, Ov.: roche usée par les eaux.    - adesus cladibus, Sil.: affaibli par les désastres.    - adesa bona, Tac.: fortune dissipée.
    * * *
        Adesus, adesa, adesum, pen. prod. Participium ab adedor. Liuius. Tout consumé et mangé.
    \
        Adesis bonis per dedecus. Tacit. Apres avoir consumé et mangé, ou follement despendu touts leurs biens.
    \
        Lapides adesi. Horat. Mangez, Rongez, Usez par la violence des eaus.

    Dictionarium latinogallicum > adesus

  • 8 adesus

    adēsus, a, um part. pf. к adedo

    Латинско-русский словарь > adesus

  • 9 ambadedo

    amb-adedo, ēdī, ere, um u. um anessen = völlig aufzehren, *Plaut. merc. 239 u. 241 (aber nur Konjunktur, wogegen G. Götz u.A. Spengel das handschr. ambedisse u. ambederit aufrecht erhalten haben wollen).

    lateinisch-deutsches > ambadedo

  • 10 adest

    [st2]1 [-] 3 ème pers. de adsum [st2]2 [-] 3 ème pers. de adedo.

    Dictionarium latinogallicum > adest

  • 11 adesus

    adēsus, a, um, s. adedo.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > adesus

  • 12 ambadedo

    amb-adedo, ēdī, ere, um u. um anessen = völlig aufzehren, *Plaut. merc. 239 u. 241 (aber nur Konjunktur, wogegen G. Götz u.A. Spengel das handschr. ambedisse u. ambederit aufrecht erhalten haben wollen).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ambadedo

  • 13 adēsus

        adēsus    P. of adedo.
    * * *
    adesa, adesum ADJ
    eaten, gnawed; worn away by water, eroded

    adesi lapides -- smooth/polished

    Latin-English dictionary > adēsus

  • 14 adesus

    ădēsus, a, um, v. adedo, P. a.

    Lewis & Short latin dictionary > adesus

  • 15 adrodo

    ar-rōdo ( adr-, Kayser, Jan), rōsi, rōsum, 3, v. a., to gnaw or nibble at, to gnaw (cf.: aduro, accendo, accīdo, adedo al.).
    I.
    Lit.:

    spartum, quod asellus adrodit,

    Plin. 35, 11, 40, § 137:

    mures adrosis clipeis, etc.,

    id. 8, 57, 82, § 221:

    semina adrosa,

    id. 11, 30, 36, § 109:

    sues spirantes a muribus adrosas,

    id. 11, 37, 85, § 213.—
    II.
    Trop.: ut illa ex vepreculis extracta nitedula rem publicam conaretur adrodere, * Cic. Sest. 33, 72:

    ecclesiasticas caulas,

    Sid. Ep. 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > adrodo

  • 16 ambedo

    amb-ĕdo, ēdi, ēsum, 3 ( pres. 3 d pers. ambest, Paul. ex Fest. p. 4 Müll.), v. a., to eat or gnaw around, and with an extension of the idea (cf.: adedo, aduro, accīdo), to waste, consume (very rare; not in Lucr. 5, 396, where the correct read. is lambens; v. Lachm. ad h. l.):

    flammis ambesa Robora,

    Verg. A. 5, 752:

    ambesas absumere mensas,

    id. ib. 3, 257:

    vis locustarum ambederat quidquid herbidum,

    Tac. A. 15, 5; so Dig. 41, 1, 38.

    Lewis & Short latin dictionary > ambedo

  • 17 arrodo

    ar-rōdo ( adr-, Kayser, Jan), rōsi, rōsum, 3, v. a., to gnaw or nibble at, to gnaw (cf.: aduro, accendo, accīdo, adedo al.).
    I.
    Lit.:

    spartum, quod asellus adrodit,

    Plin. 35, 11, 40, § 137:

    mures adrosis clipeis, etc.,

    id. 8, 57, 82, § 221:

    semina adrosa,

    id. 11, 30, 36, § 109:

    sues spirantes a muribus adrosas,

    id. 11, 37, 85, § 213.—
    II.
    Trop.: ut illa ex vepreculis extracta nitedula rem publicam conaretur adrodere, * Cic. Sest. 33, 72:

    ecclesiasticas caulas,

    Sid. Ep. 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > arrodo

  • 18 EAT PARTLY AWAY

    [V]
    ADEDO (-ERE -EDI -ESUM)

    English-Latin dictionary > EAT PARTLY AWAY

  • 19 GNAW

    [V]
    ARRODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    ADRODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    CONRODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    OBRODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    PRAERODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    ADEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    AMBEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    MORDEO (-ERE MOMORDI MORSUM)
    AMMORDEO (-ERE -I -ORSUS)
    MANDUCOR (-ARI -ATUS SUM)

    English-Latin dictionary > GNAW

  • 20 NIBBLE AT

    [V]
    ADEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    ARRODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    ADRODO (-ERE -ROSI -ROSUM)
    DEMORSICO (-ARE -AVI -ATUS)
    DEMORSITO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > NIBBLE AT

См. также в других словарях:

  • SMU Mustangs — Infobox college athletics name = SMU Mustangs university = Southern Methodist University conference = Conference USA | division = Division I director = Steve Orsini city = Dallas state = Texas stateabb = TX teams = 17 stadium = Gerald J. Ford… …   Wikipedia

  • Southern Methodist University — Infobox University name = Southern Methodist University motto = Veritas Liberabit Vos ( The Truth Shall Set You Free ) established = 1911 type = Private president = R. Gerald Turner provost = Paul W. Ludden city = University Park state = Texas… …   Wikipedia

  • a- — 1. a ♦ Élément, du lat. ad, marquant la direction, le but à atteindre, ou le passage d un état à un autre (var. ad ; ac , af , ag , al , an , ar , as , at ) : amener, alunir, adoucir. ⇒ à. a 2. a ♦ Élément tiré du gr. exprimant la négation (« pas …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»