Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

ānulus

  • 1 anŭlus

    annŭlus (anŭlus), i, m. [st2]1 [-] anneau. [st2]2 [-] anneau servant de bague, bague, anneau servant de sceau, sceau. [st2]3 [-] anneau d'or (du chevalier romain).    - annulis donare, Tac.: admettre au rang des chevaliers (qui avaient le droit de porter l'anneau d'or).    - annulum induere: mettre un anneau.    - annulum invenit, Cic.: il a obtenu l'anneau d'or, il a été fait chevalier.    - jus annulorum, Suet.: rang de chevalier romain.

    Dictionarium latinogallicum > anŭlus

  • 2 ānŭlus = annulus.

    [st1]1 [-] ănŭs, ūs, f.: vieille femme.    - anus, adj. f.: vieille.    - cerva anus, Ov. A. A. 1, 766: vieille biche. [st1]2 [-] ānŭs, i, m.: fondement, anus. [st1]3 [-] ānŭs, i, m. = anulus: anneau.    - compediti anum lima praeterunt, Plaut. Men. 1.1.9: les esclaves qui ont des entraves font sauter l'anneau avec une lime.

    Dictionarium latinogallicum > ānŭlus = annulus.

  • 3 annulus

    annŭlus (anŭlus), i, m. [st2]1 [-] anneau. [st2]2 [-] anneau servant de bague, bague, anneau servant de sceau, sceau. [st2]3 [-] anneau d'or (du chevalier romain).    - annulis donare, Tac.: admettre au rang des chevaliers (qui avaient le droit de porter l'anneau d'or).    - annulum induere: mettre un anneau.    - annulum invenit, Cic.: il a obtenu l'anneau d'or, il a été fait chevalier.    - jus annulorum, Suet.: rang de chevalier romain.
    * * *
    annŭlus (anŭlus), i, m. [st2]1 [-] anneau. [st2]2 [-] anneau servant de bague, bague, anneau servant de sceau, sceau. [st2]3 [-] anneau d'or (du chevalier romain).    - annulis donare, Tac.: admettre au rang des chevaliers (qui avaient le droit de porter l'anneau d'or).    - annulum induere: mettre un anneau.    - annulum invenit, Cic.: il a obtenu l'anneau d'or, il a été fait chevalier.    - jus annulorum, Suet.: rang de chevalier romain.
    * * *
        Annulus, annuli, m. g. pen. corr. Cic. Un anneau, Une verge à mettre au doigt.
    \
        Annulus signatorius. Valer. Anneau à cacheter.
    \
        Pala annuli. Cic. Le large ou la pierre est enchassee.
    \
        Annulo sigilla imprimere. Cic. Cacheter, Seeller.

    Dictionarium latinogallicum > annulus

  • 4 anus

    [st1]1 [-] ănŭs, ūs, f.: vieille femme.    - anus, adj. f.: vieille.    - cerva anus, Ov. A. A. 1, 766: vieille biche. [st1]2 [-] ānŭs, i, m.: fondement, anus. [st1]3 [-] ānŭs, i, m. = anulus: anneau.    - compediti anum lima praeterunt, Plaut. Men. 1.1.9: les esclaves qui ont des entraves font sauter l'anneau avec une lime.
    * * *
    [st1]1 [-] ănŭs, ūs, f.: vieille femme.    - anus, adj. f.: vieille.    - cerva anus, Ov. A. A. 1, 766: vieille biche. [st1]2 [-] ānŭs, i, m.: fondement, anus. [st1]3 [-] ānŭs, i, m. = anulus: anneau.    - compediti anum lima praeterunt, Plaut. Men. 1.1.9: les esclaves qui ont des entraves font sauter l'anneau avec une lime.
    * * *
    I.
        Anus, huius anus, f. g. priore cor. Ouid. Une vieille femme.
    II.
        Anus, ani, priore prod. m. g. Cic. Le trou par où se purge le ventre, Le trou du cul.

    Dictionarium latinogallicum > anus

  • 5 minister

    [st1]1 [-] mĭnistĕr, tra, trum: qui sert, qui aide.    - [minus + suffixe ter: "qui est moins, qui est subordonné" [] magis-ter: "qui est plus", maître]    - gén. plur. ministrūm, Stat. S. 3, 1, 86.    - minister grex, Sil.: troupeau d'esclaves.    - lumina propositi facta ministra tui, Ov.: ces yeux ont servi tes projets. [st1]2 [-] mĭnistĕr, tri, m.:    - voir ministra. a - serviteur, domestique.    - Virg. En. 1, 705; Catul. 27, 1; Cic. Rep. 1. 66.    - minister cubiculi, Liv.: valet de chambre.    - minister vini, Sen.: échanson. b - ministre [d'un dieu].    - Cic. Clu. 43. d - officier en sous-ordre.    - ministri imperii tui, Cic. Q. 1, 1, 10: tes subordonnés. g - ministre, instrument, agent.    - Cic. Fam. 1, 9,13 ; Lael. 35; Verr. 3, 21 ; Clu. 60.    - poét. minister ales fulminis, Hor. O. 4, 4, 1: l'oiseau qui porte la foudre.    - sit anulus tuus non minister alienae voluntatis, Cic. Q. 1, 1, 13: que ton anneau (ton sceau) soit, non pas l'instrument d'une volonté étrangère, mais... h - intermédiaire, agent.    - minister sermonum, Rubrius Gallus, Tac.: Rubrius Gallus, médiateur dans cette négociation.    - Calchante ministro, Virg. En. 2, 100: avec l'aide de Calchas. ii - prêtre [de Dieu].    - Vulg. Rom. 15, 16.
    * * *
    [st1]1 [-] mĭnistĕr, tra, trum: qui sert, qui aide.    - [minus + suffixe ter: "qui est moins, qui est subordonné" [] magis-ter: "qui est plus", maître]    - gén. plur. ministrūm, Stat. S. 3, 1, 86.    - minister grex, Sil.: troupeau d'esclaves.    - lumina propositi facta ministra tui, Ov.: ces yeux ont servi tes projets. [st1]2 [-] mĭnistĕr, tri, m.:    - voir ministra. a - serviteur, domestique.    - Virg. En. 1, 705; Catul. 27, 1; Cic. Rep. 1. 66.    - minister cubiculi, Liv.: valet de chambre.    - minister vini, Sen.: échanson. b - ministre [d'un dieu].    - Cic. Clu. 43. d - officier en sous-ordre.    - ministri imperii tui, Cic. Q. 1, 1, 10: tes subordonnés. g - ministre, instrument, agent.    - Cic. Fam. 1, 9,13 ; Lael. 35; Verr. 3, 21 ; Clu. 60.    - poét. minister ales fulminis, Hor. O. 4, 4, 1: l'oiseau qui porte la foudre.    - sit anulus tuus non minister alienae voluntatis, Cic. Q. 1, 1, 13: que ton anneau (ton sceau) soit, non pas l'instrument d'une volonté étrangère, mais... h - intermédiaire, agent.    - minister sermonum, Rubrius Gallus, Tac.: Rubrius Gallus, médiateur dans cette négociation.    - Calchante ministro, Virg. En. 2, 100: avec l'aide de Calchas. ii - prêtre [de Dieu].    - Vulg. Rom. 15, 16.
    * * *
        Minister, ministri: et Ministra, ministrae. Cic. Un serviteur, Une servante, Ministre, Vallet, Chamberiere, Meschine.
    \
        Minister in maleficio. Cic. Qui sert et aide à faire quelque meschanceté.
    \
        Baculus minister. Ouid. Comme le baston d'un aveugle.

    Dictionarium latinogallicum > minister

  • 6 pecco

    pecco, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] commettre une erreur, commettre une faute contre qqn, faire mal, faillir, pécher. [st2]2 [-] être fautif, être défectueux.    - peccare multa: commettre beaucoup de fautes.    - Empedocles multa alia peccat, Cic. N. D. 1, 12, 29: Empédocle commet bien d'autres erreurs.    - peccare in aliquo (erga aliquem, in aliquem): avoir des torts envers qqn.    - peccare est tamquam transilire lineas, Cic. Par. 3, 1, 20: pécher, c'est pour ainsi dire franchir les bornes.    - peccare largiter, Plaut. Most. 2, 2, 8: avoir grand tort, avoir vraiment mal fait.    - in se ipsum peccare, Cic. Att. 3, 15, 4: avoir des torts envers soi-même.    - si quid peccat, mihi peccat: s'il fait des fredaines, c'est à mon détriment.    - nihil peccat, nisi quod nihil peccat, Plin. Ep. 9, 26: il n'a qu'un défaut, c'est de ne pas en avoir.    - unam peccare syllabam, Plaut. Bacch. 3, 3, 29: se tromper d'une seule syllabe.    - aeque uterque, sed ille imbecilitate, hic uiribus peccat, Plin. Ep. 1, 20: leurs fautes sont d'égale gravité, mais l'un pèche par faiblesse et l'autre par excès de violence.    - quo majorem licentiam habeant (milites) qui peccare conentur, Caes. BC. 2, 31, 7: [pour que ceux qui cherchent à manquer à leur devoir aient plus de facilité] = pour donner plus de facilité à ceux qui cherchent à manquer à leur devoir.    - quidquid peccatur: toutes les fautes que l'on fait.    - peccare in re: faillir dans une affaire.    - vina peccatura, Pall. 11, 14: vins sur le point de se gâter (sur le point de tourner).    - unus peccaverat comarum anulus, Mart. 2, 66, 1: une boucle de la chevelure s'était défaite.    - ne peccet (equus), Hor. Ep. 1, 1, 9: de peur qu'il (le cheval) ne bronche.
    * * *
    pecco, āre, āvi, ātum - tr. et intr. - [st2]1 [-] commettre une erreur, commettre une faute contre qqn, faire mal, faillir, pécher. [st2]2 [-] être fautif, être défectueux.    - peccare multa: commettre beaucoup de fautes.    - Empedocles multa alia peccat, Cic. N. D. 1, 12, 29: Empédocle commet bien d'autres erreurs.    - peccare in aliquo (erga aliquem, in aliquem): avoir des torts envers qqn.    - peccare est tamquam transilire lineas, Cic. Par. 3, 1, 20: pécher, c'est pour ainsi dire franchir les bornes.    - peccare largiter, Plaut. Most. 2, 2, 8: avoir grand tort, avoir vraiment mal fait.    - in se ipsum peccare, Cic. Att. 3, 15, 4: avoir des torts envers soi-même.    - si quid peccat, mihi peccat: s'il fait des fredaines, c'est à mon détriment.    - nihil peccat, nisi quod nihil peccat, Plin. Ep. 9, 26: il n'a qu'un défaut, c'est de ne pas en avoir.    - unam peccare syllabam, Plaut. Bacch. 3, 3, 29: se tromper d'une seule syllabe.    - aeque uterque, sed ille imbecilitate, hic uiribus peccat, Plin. Ep. 1, 20: leurs fautes sont d'égale gravité, mais l'un pèche par faiblesse et l'autre par excès de violence.    - quo majorem licentiam habeant (milites) qui peccare conentur, Caes. BC. 2, 31, 7: [pour que ceux qui cherchent à manquer à leur devoir aient plus de facilité] = pour donner plus de facilité à ceux qui cherchent à manquer à leur devoir.    - quidquid peccatur: toutes les fautes que l'on fait.    - peccare in re: faillir dans une affaire.    - vina peccatura, Pall. 11, 14: vins sur le point de se gâter (sur le point de tourner).    - unus peccaverat comarum anulus, Mart. 2, 66, 1: une boucle de la chevelure s'était défaite.    - ne peccet (equus), Hor. Ep. 1, 1, 9: de peur qu'il (le cheval) ne bronche.
    * * *
        Pecco, peccas, peccare. Quintil. Pecher, Faillir en quelque chose, Ne faire pas ce qu'on doibt, Faire une faulte, Forfaire.
    \
        In matrona peccare. Horat. Commettre le peché d'adultere avec une femme mariee.
    \
        Si vnam peccauisses syllabam. Plaut. Si tu eusses failli d'une syllabe.

    Dictionarium latinogallicum > pecco

См. также в других словарях:

  • Anulus —   [lateinisch »kleiner Ring«] der, /...li,    1) Anatomie: ringförmiger Teil eines Körperorgans; Anulus ciliaris, oberflächlicher Anteil des Ziliarkörpers. Anulus inguinalis, der Leistenring, die innere und äußere Begrenzung des Leistenkanals.… …   Universal-Lexikon

  • anulus — ANÚLUS s.n. (anat.) Formaţie inelară, în jurul unei deschideri. [< lat. annulus – inel]. Trimis de LauraGellner, 03.11.2004. Sursa: DN  ANÚLUS s. n. (anat.) formaţie inelară în jurul unei deschideri. (< lat. annulus) Trimis de raduborza,… …   Dicționar Român

  • Anulus — Anulus, kranzförmig das Sporangium von Laubmoosen und Farnen umfassende Reihe von Zellen, durch deren hygroskopische Bewegung das Sporangium geöffnet wird …   Deutsch wörterbuch der biologie

  • Anulus — Ein Anulus (lateinisch anulus, dt. »kleiner Ring«, Plural Anuli) ist eine Rille an einem Kapitell bei Säulen der dorischen Ordnung. In der Regel sind mehrere dieser Rillen oder Kerben an dem Übergang von dem Säulenhals (Hypotrachelion)… …   Deutsch Wikipedia

  • ANULUS — I. ANULUS Mauritaniae fluvius. II. ANULUS Vide Annulus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Anulus — A̲nulus [aus lat. anulus, Gen.: anuli = Ring] m; , ...li: ringförmiger Teil eines Organs (Anat.). A̲nulus con|juncti̱vae: Übergang des Augenbindehautepithels in das Epithel der Hornhautvorderfläche. A̲nulus femora̱lis: Schenkelring, Lücke in der… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Anulus — Anu|lus der; , ...li <aus lat. anulus »kleiner Ring«, Verkleinerungsform von anus »(Fuß)ring«>: 1. Ring am Stiel von Blätterpilzen (Bot.). 2. ringförmiger Teil eines Organs (Anat.). 3. (nur Plur.) umlaufende Ringe am dorischen ↑Kapitell …   Das große Fremdwörterbuch

  • Anulus — žiedas statusas T sritis šlapimo ir lyties aparatas atitikmenys: lot. Annulus; Anulus ryšiai: platesnis terminas – jungiamoji dalis …   Paukščių anatomijos terminai

  • Anulus — žiedas statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Anulus ryšiai: platesnis terminas – tarpinė dalis …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Anulus — žiedas statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Anulus ryšiai: platesnis terminas – žiuželis …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Anulus — žiedas statusas T sritis histologija, ląstelių chemija, histologinė chemija, audinių kultūra atitikmenys: lot. Anulus ryšiai: platesnis terminas – tarpinė dalis …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»