-
1 þverhönd
-
2 þverhönd
f. hands breadth. -
3 hand
[hænd] 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) hönd2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) vísir3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) mannskapur, vinnumaður4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) aðstoð5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hönd, spil á hendi6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) þverhönd, 4 þumlungar7) (handwriting: written in a neat hand.) rithönd2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) rétta2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) skila, yfir til•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand -
4 ÞVERR
a.lá hverr um annan þveran, in heaps;fara þverr á fœti at e-u, to be unwilling for a thing;beita þvert, to sail close-hauled, near the wind;2) adverse, contrary (veðr hörð ok þver);3) cross, obstinate;hann kvazt ekki þverr vera í því at selja skipit, he said he would not be hard about selling the ship;setja þvert nei fyrir, to deny flatly;ek vil þó eigi þvert taka, ef þér er lítit um, I will not take it crossly, if it is not to thy mind.* * *þver, þvert, adj., compar. þverari, þverast, but also þverstr; [Ulf. þwairhs = ὀργίλος, ὀργισθείς, þwairgei = ὄργη, ἔρις; A. S. þweorh; Engl. a-thwart, and also queer; Germ. quer (kv = þv, like kvistr, kvísl, for tvistr, tvísl); Dan. tvær; cp. Engl. to thwart]:—athwart, across, transverse, opp. to longways; tjalda um þveran skálann, Fms. i. 265; um þvert andlitið, Ó. H. 217; um þveran dal, Jb. 194; lá hvarr um þveran annan, in heaps, Fms. ix. 31; falla hvárr um þveran annan, pass.; járnspengr um þveran skjöld, Gþl. 105; þverrar handar hár, a hand’s breadth, Sd. 147; þremr þverum fingrum minni, Bs. i. 376; svá langt at þvers fótar sé, Karl. 112; ferr þú lítt þverr á fæti at fjándskap við oss, Ölk. 36: um þvert, across; geng ek um þvert frá leiki, out of their way, Sighvat: storm mikinn ok veðr þvert, adverse winds, Eg. 405; veðr hörð ok þver, Fms. x. 150; veðr þver af suðri, Grett. 86 A; sem sá í þveru veðri beitir löngum, Bs. i. 750; beittu þá sem þverast austr fyrir landit, Eg. 161.II. metaph., taka e-n þvert, to take it athwart, to deny flatly, Eg. 524; ek vil þó eigi þvert taka ( I will not insist on it) ef þér er lítið um, Nj. 26; var þat af þveru frá glíkendum, Bs. i. 347; setja þvert nei fyrir, to refuse, deny flatly, Ld. 196; hann kvaðsk ekki þverr vera í því at selja skipit, Nj. 259; biskup flutti ákafliga en Þórðr var inn þverasti, Sturl. iii. 17; var Þórgils þá svá þverr, at hann sagði svá, at …, 229; hvárr-tveggi var inn þverasti ok hvárrgi vildi til láta við annan, Bs. i. 760: þvert á móti, as adverb, quite the contrary (Dan. tværtimod), 687.III. þvers, adv. across, athwart; nú er þar þvers á móti gört, Bs. i. 740; hann snýr þvers af leiðinni, Nj. 132; hann snýr þvers á braut í skóginn, Edda 30; vísaði hann ollurn þvers frá því sem þau vóru, Fms. i. 72; hljóp hann þá þvers á brott at fela sik, vi. 303; þá víkja þeir þvers út eptir firðinum, ix. 43; sneri þvers annan veg frá liðinu, vii. 56; höfðu þeir þvers farit frá því sem þeir skyldu, viii. 56; þvers í mót yðvarri hugsan, Fb. i. 513: superl. þverst, ef þér kœmið í þverst þvari (see þvari), Hkv. Hjörv. 18 (Bugge, not þverz). þvers-um, adv. across.B. COMPDS: þverá, Þverá, Þverárhlíð, þverbak, þverbrestr, þverbrot, þverfell, þverfeta, þverfingr, þverfjörðr, þvergarðr, þvergyrðingr, Þverhlíðingr, þverhníptr, þvergniptr, þverhöggt, þverhönd, þverknýta, þverkominn, þverkyrfa, þverlyndi, þverlyndr, þvermóðska, þverneita, þverpallr, þversigling, þverskallast, þverskeytingr, þverskipa, þverskurðr, þverslag, þverslá, þverstigr, þverstræti, þversyll, þversök, þvertaka, þvertré, þverúð, þvervegr, þverþili, Þveræingr.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Исландский
- Русский