-
1 þiggja
[þɪg̊ʲ:a]vt þigg, þáði (и þá), þáðum (и þágum), þegið [þεijɪð̬]принимать, получать, братьþiggja e-ð að gjöf — получать что-л. в подарок
þiggja ekki — отвергать, отказываться, не принимать
-
2 þiggja
v. сильн. V; praes. þigg; praet. þá (н-и. þáði), pl. þágum (н-и. þáðum); pp. þeginnпринимать, получать, брать* * *гл. сильн. V принимать; þ. undan просить освободить кого-л.д-а. þicgan, д-в-н. diggen просить, ш. tigga просить милостыню, д., нор. tigge то же -
3 sveit
[svεi:tʰ]f sveitar, sveitir1) отделение; группа; толпа; воен. подразделение, отряд2) местностьallra sveitа kvikindi — бездомный, бродяга
e-u er vel í sveit komið — что-л. удачно расположено
3) сельская коммуна, община, приход, хрепп (см. hreppur)hann er á sveitinni — он находится на иждивении [содержании] коммуны
liggja við sveit — быть на грани того, чтобы попасть на иждивение коммуны, быть очень бедным
4) сельская местность, деревняfara upp í sveit — поехать в деревню [за город]
(uppi) í sveit(inni) — в деревне, в сельской местности, за городом
-
4 þá
[þau:]I.vimp þáaði:II. praet sg ind от þiggjaIII.1. pron dem1) A sg fem от sá2) A pl masc от sá2.pron pers A от þeirIV.I adv1) тогда, в то время, в тот раз2) потом, затемII cj1) то, тогдаef hann kemur, þá verður þú að fara — если он придёт, (то) ты должен будешь уйти
2)þá er ég sá hann… — когда я его увидел…
◊þú kemur þá — так что [значит] ты придёшь
-
5 þáði
[þau:ðɪ]praet sg ind от þiggja -
6 þegið
[þεijɪð̬]pp от þiggja -
7 þæði
[þai:ðɪ]praet sg conj от þiggja -
8 þægi
[þaijɪ]praet sg conj от þiggja -
9 þá
-
10 þágu
3-е л. мн. ч. прош. вр. от þiggja -
11 þægi·ligr
-
12 bana·orð
n.1) весть о чьей-л. смертиbera banaorð af e-m — убить, умертвить, предать смерти кого-л. ( в сражении)
2) смертьþiggja banaorð af e-m — принять смерть от кого-л., быть убитым кем-л.
kenna e-m banaorð — обвинить в убийстве кого-л.
-
13 þágum
praet. pl. indic. от þiggja -
14 þeginn
pp. от þiggja -
15 þægi
praet. sing. conj. от þiggja
См. также в других словарях:
Wikingerzeit — Chronik (kleine Auswahl) 793 Wikingerüberfall auf das Kloster von Lindisfarne 795 Beginn der Überfälle auf Irland (Inishmurray) 799 Beginn der Überfälle auf das Reich der Franken 830 erneute Wikingerüberfälle auf England 840 erst … Deutsch Wikipedia
tek-2 — tek 2 English meaning: to reach, stretch out the hand, get Deutsche Übersetzung: etwa “reichen; die Hand ausstrecken”, teils um to empfangen (“empfangen, erlangen”), teils um to bitten (“betteln, bitten”) Material: The meaning… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Eltang stone — Coordinates: 55°32′N 9°33′E / 55.54°N 9.55°E / 55.54; 9.55 … Wikipedia