Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

üldiselt

  • 1 общепринятый

    üldiselt järgitav

    Русско-эстонский словарь (новый) > общепринятый

  • 2 общо

    üldiselt; üldjoontes

    Русско-эстонский словарь (новый) > общо

  • 3 вообще

    Н (üle)üldse; üldiselt; я \вообще сегодня никуда не пойду täna ei lähe ma üldse kuhugi, он \вообще не придёт ta ei tule üldse, \вообще(-то) он прав üldiselt on tal õigus, \вообще это верно, но бывают и исключения üldiselt on see õige, kuid on v eks ole ka erandeid, он \вообще такой ta on juba loomu poolest v loomuldasa selline

    Русско-эстонский новый словарь > вообще

  • 4 общедоступный

    adj
    gener. kõigile v. üldiselt arusaadav, kõigile v. üldiselt kätte saadav, avalik

    Русско-эстонский универсальный словарь > общедоступный

  • 5 в общем

    1. 2. prepos.
    1) gener. üldjoontes
    2) colloq. üldiselt

    Русско-эстонский универсальный словарь > в общем

  • 6 вообще говоря

    adv
    gener. üldjoontes, muide, üldiselt

    Русско-эстонский универсальный словарь > вообще говоря

  • 7 греметь

    v
    1) gener. müristama, kajama, kõlama, mürisema
    2) liter. üldiselt tuntud olema, kuulus olema

    Русско-эстонский универсальный словарь > греметь

  • 8 общепринятый

    adj
    gener. üldtunnustatud, üldkasutatav, üldiselt omaks võetud, üldtarvitatav

    Русско-эстонский универсальный словарь > общепринятый

  • 9 повсеместно

    adv
    gener. igal pool, kõikjal, üldiselt

    Русско-эстонский универсальный словарь > повсеместно

  • 10 принципиально

    1.
    gener. (põhimõttekindlalt, printsipiaalselt; üldiselt) põhimõteliselt
    2. adv
    gener. põhjapanevalt, printsipiaalselt, põhimõtteliselt

    Русско-эстонский универсальный словарь > принципиально

  • 11 общий

    124 П
    1. (кр. ф. общ, \общийа, \общийе и \общийо, \общийи и \общийи; без сравн. ст.) üld-, kogu-, üldine, ühis-, ühine; \общийee собрание üldkoosolek, \общийий кризис капитализма kapitalismi üldkriis, \общийее языкознание üldkeeleteadus, \общийее понятие üldmõiste, \общийее впечатление üldmulje, \общийий вид üldilme, \общийее представление üldkujutlus, -ettekujutus, \общийий итог üldkokkuvõte, в \общийем üldiselt, üldkokkuvõttes, изложить в \общийих чертах üldjoontes ära ütlema, в самом \общийем виде laias laastus, üldjoontes, места \общийего пользования üldkasutatavad ruumid, \общийая мощность koguvõimsus, \общийая закономерность üldine seaduspärasus, \общийий трудовой стаж üldine tööstaaž, \общийее молчание üldine vaikus, üksmeelne vaikimine, \общийий делитель mat. ühistegur, \общийий рынок ühisturg, \общийая собственность ühisomand, kaasomand, \общийая кухня ühisköök, \общийие интересы ühised huvid, \общийее мнение ühine v üldine arvamus, \общийий стол ühine laud (toit);
    2. ПС
    \общийее с. неод. (без мн. ч.) (miski) üldine v ühine; единичное и \общийее filos. üksik ja üldine, у них много \общийего neil on palju ühist; ‚
    \общийее место kulunud v äraleierdatud tõde;
    найти \общийий язык с кем kellega ühist keelt leidma;
    в \общийем и целом, в \общийей сложности üldkokkuvõttes

    Русско-эстонский новый словарь > общий

  • 12 правило

    94 С с. неод.
    1. reegel, juhis, eeskiri, säte; грамматические \правилоа lgv. grammatikareeglid, \правилоа правописания õigekirjutusreeglid, \правилоа поведения käitumisreeglid, -juhised, \правилоа социалистического общежития sotsialistliku ühiselu reeglid, \правилоа внутреннего распорядка sisekorraeeskirjad, -reeglid, \правилоа (техники) безопасности ohutuseeskirjad, -eeskiri, ohutustehnika eeskirjad, \правилоа дорожного движения liikluseeskirjad, \правилоо левой руки el. vasakukäejuhis, \правилоо Ленца el. Lenzi juhis, \правилоо закона jur. seadusesäte, соблюдать \правилоа reeglitest v eeskirjadest kinni pidama, reegleid v eeskirju järgima, нарушать \правилоа eeskirju rikkuma, reeglitest üle astuma, взять v принять за \правилоо reegliks tegema, нет правил без исключения igal reeglil on oma erandid, ei ole reegleid ilma eranditeta;
    2. harjumus, komme; это не в моих \правилоах see pole mul kombeks, человек строгих правил rangete põhimõtetega v elukommetega inimene; ‚
    как \правилоо üldjuhul, üldiselt, tavaliselt, reeglina;
    по всем \правилоам kõigi reeglite kohaselt

    Русско-эстонский новый словарь > правило

  • 13 принцип

    1 С м. неод. põhimõte, printsiip; \принцип выбора valikuprintsiip, \принцип наименьшего действия füüs. vähima mõju printsiip, \принцип относительности füüs. relatiivsusprintsiip, \принцип равенства jur. võrdsusprintsiip, \принцип сохранения энергии füüs. energia jäävuse seadus, по \принципу millisel põhimõttel, printsiibil, в \принципе põhimõtteliselt, üldiselt

    Русско-эстонский новый словарь > принцип

  • 14 целый

    119 П
    1. terve, kogu, kõik; ждать \целыйый час terve tunni v tervelt tund aega ootama, я выпил \целыйый стакан воды jõin (terve) klaasitäie vett, мы набрали \целыйую корзину грибов korjasime terve korvitäie seeni, \целыйую ночь шёл дождь kogu öö v öö otsa sadas vihma, я не видел тебя \целыйую вечность ma pole sind terve igaviku näinud, намело \целыйые горы снегу terved v suured lumehanged v lumemäed on v oli kokku tuisanud, по \целыйым дням и ночам ööd kui päevad läbi, \целыйый короб новостей kõnek. terve seljatäis v kuhjaga uudiseid, \целыйых восемь лет tervelt kaheksa aastat, в \целыйом мире kogu v terves maailmas, \целыйыми днями, по \целыйым дням päevade kaupa v viisi, päevad läbi, \целыйый ряд вопросов terve hulk küsimusi;
    2. (кр. ф. цел, цела, \целыйло, \целыйлы) terve, vigastamata, puutumata; все вещи \целыйы kõik asjad on terved, он цел и невредим ta on elus ja (täiesti) terve, уходи, пока цел kao, kuni kondid koos, tee et minema saad, kuni nahk on terve v enne kui kere peale saad v kuni pole kere peale saanud, katsu et terve nahaga minema saad;
    3. terve, tervik-, terviklik, totaal-, totaalne, täis-; это \целыйое богатство see on terve varandus, \целыйое число mat. täisarv;
    4. kõnek. lausa, päris, terve, täielik, tõeline; \целыйое несчастье lausa v päris õnnetus, päris v igavene häda, это \целыйая история see on pikk lugu v terve ooper, \целыйое событие lausa sündmus;
    5. ПС
    \целыйое с. неод. tervik; единое \целыйое ühtne tervik, в \целыйом tervikuna, в общем и \целыйом üldiselt, üldkokkuvõttes, составлять одно \целыйое ühtset tervikut moodustama;
    6. ПС
    \целыйое с. неод. mat. täisarv, terve; разделить дробь на \целыйое murdu täisarvuga jagama, две \целыйых одна седьмая kaks tervet üks seitsmendik, kaks ja üks seitsmendik

    Русско-эстонский новый словарь > целый

См. также в других словарях:

  • Õruste —   village   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»