Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

überzug

  • 1 Überzug

    Überzug, involucrum (Hülle, z.B. scuti, candelabri). – tegumentum (Bedeckung, Decke, z.B. scuti). – toral (Üb. über Kissen eines Sofas, Lagers).

    deutsch-lateinisches > Überzug

  • 2 Lage

    Lage, I) das Liegen etc.: 1) eig.: positio. positus (das Liegen u. die Art, wie etwas liegt, auch von der Lage eines Ortes). – situs (die Art, wie etwas liegt od. gelegen ist, bes. von der Lage eines Ortes). – einer Sache eine passende L. geben, alqd apte ponere, collocare: eine passende L. haben, apte positum, situm esse: etwas in seine vorige L. zurückbringen, alcis rei situm revocare. – die natürliche Lage (eines Ortes), situs naturalis; natura loci (die natürliche Beschaffenheit übh. in bezug auf Lage u. Klima, daher verb. situs atque natura loci): die gesunde L. eines Ortes, salubritas loci: die bequeme, gute L. eines Ortes, situs opportunus; opportunitas loci: die schöne u. – bequeme L. einer Gegend, amoena positio et opportunitas regionis (z.B. allicit alqm): eine bequeme, gute L. haben, opportuno loco situm od. positum esse: eine herrliche L. (in bezug auf die Aussicht) haben, situ ad aspectum praeclaro esse. – 2) uneig, der Zustand, die Umstände, in denen sich etw befindet: status (der Zustand, in dem sich etw. befindet) – condicio (die Verhältnisse, unter denen etwas besteht, in denen jmd. lebt, vollst. auch condicio fortunae, z.B. adulescentes usieā condicione fortunae, ut etc., die in einer solchen L. waren, daß sie etc.). – locus (die Lage u. Umstände, in die eine Personod. Sache gebracht ist). – causa (die durch Umstände veranlaßte, ungewöhnliche und noch unentschiedene Lage, dann jedes daraus entspringende rechtliche soziale Verhältnis zu andern). – tempus. tempora (die Lage, wie sie die Zeitumstände herbeiführen: daher im Zshg. oft = üble, mißliche Lage). – res (Umstände; Verhältnisse, Angelegenheiten etc. im allg.). – fortuna (die äußere Lage, Glücksumstände eines Menschen). – eine hoffnungslose L., res perditae od. pessimae: die ungünstige L. der Dinge, iniquitas rerum od. temporum: in ihrer verzweifelten L., in extremis suis rebus: meine L. ist nicht die beste, res meae sunt minus secundae: sich in derselben L. befinden. in eadem causa od. in eodem loco esse; eadem est mea causa: sich wegen etwas in einer bedrängten L. befinden, premi alqā re (z.B. wegen Getreidemangels, re frumentariā): du siehst, in welcher L. wir sind, quo quidem in casu simus, vides: niemand ist mit seiner L. zufrieden, suae quemque fortunae maxime paenitet: denke dich in meine L., eum te esse finge, quisum ego: ich frage. was ich in meiner L. tun soll, consulo, quid faciam de rebus meis: die L. der Dinge hat sich sehr, ganz geändert, magna facta est rerum commutatio; versa sunt omnia: nach der L. der [1531] Umstände, pro re; pro re nata; pro rei condicione od. statu; utut res se habet; ut res fert: in dieser L., ita. – II) das Gelegte: tabulatum (die Schicht). – corium (der Überzug von etwas, z.B. Lage Erde, corium terrae).

    deutsch-lateinisches > Lage

  • 3 Rasendecke

    Rasendecke, caespitum corium (als Überzug des Erdbodens, z.B. tenuissimum). – caespes caespites (Rasenstücke übh., z.B. levi caespite obrutum esse: u. caespitibus consternere).

    deutsch-lateinisches > Rasendecke

  • 4 Schicht

    Schicht, tabulatum (z.B. Oliven, Weinbeeren). – corium (als Überzug, Bedeckung über etw., z.B. terrae, laterum). ordo (Reihe übh., z.B. summi lapidum ordines). – genus (bildl., Gattung der Menschen, z.B. tot genera). – mehrere Schichten übereinander, strues (z.B. Holz, lignorum). – Bildl., die untersten, niedrigsten Schichten bes Volks, infima plebs.

    deutsch-lateinisches > Schicht

  • 5 versilbern

    versilbern, a) eig.: alqd argento inducere. argentum inducere alci rei (etwas mit Silber überziehen). – bracteas argenteas inducere alci rei (mit Silberstoff überziehen). – argentum incoquere alci rei (Silberstoff in eine Sache einbrennen). – argento polire (durch einen Überzug von Silber schön blank machen, z.B. arma). – versilbert, argentatus. – b) scherzhaft = zu Geld machen, w. s.

    deutsch-lateinisches > versilbern

См. также в других словарях:

  • Überzug — Überzug, 1) ein Stück Zeug od. ein anderer Gegenstand, welcher über etwas weggezogen wird, um dasselbe zu schützen od. ihm ein besseres Ansehen zu geben; z.B. Bettüberzug, Stuhlkappe, Futteral u. dgl.; 2) bei Kleidungsstücken das Oberzeug im… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Überzug — ↑Coating …   Das große Fremdwörterbuch

  • Überzug — Decke; Tuch; Metallüberzug; Auflage; Schutzschicht; galvanischer Überzug; Schutzanstrich; Anstrich; Politur; Firnis; Glasur; Guss; Belag; …   Universal-Lexikon

  • Überzug — Ein Überzug ist eine Beschichtung Husse, Schutzhülle, Überzug für Möbel. Überzug (Kraftsport), Übung Siehe auch Überziehung Überziehen Überzieher …   Deutsch Wikipedia

  • Überzug — 1. Auflage, Belag, Beschichtung, Beschlag, Film, Glasur, Guss, Lage, Lasur, Schicht, Schmelz; (Fachspr.): Engobe. 2. Bezug, Hülle, Hülse, Schutzhülle; (schweiz.): Anzug; (südd., österr. ugs.): Zieche; (veraltend): Schoner. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Überzug 1 — Ü̲·ber·zug 1 eine (dünne) Schicht, die einen Gegenstand gleichmäßig bedeckt <ein Überzug aus Schokolade, Zuckerguss, Kunststoff, Lack usw> 2 eine Hülle aus Stoff ≈ Bezug || K: Bettüberzug, Kissenüberzug || ⇒↑überziehen2 …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Überzug — überziehen, Überzieher, Überzug ↑ ziehen …   Das Herkunftswörterbuch

  • Überzug — danga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. coating vok. Belag, m; Überzug, m rus. покрытие, n pranc. revêtement, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Überzug, der — Der Ǘberzug, des es, plur. die züge, dasjenige, womit ein anderes Ding überzogen wird, gemeiniglich nur in einigen bereits eingeführten Fällen. Der Überzug eines Bettes, Küssens, Polsters, diejenige reinliche Bekleidung, welche über das Inlied… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Überzug — Über|zug …   Die deutsche Rechtschreibung

  • galvanischer Überzug — Metallüberzug; Auflage; Schutzschicht; Überzug …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»