Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

überlegt

  • 81 wohl tun,

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wohl tun,

  • 82 wohl tun,

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wohl tun,

  • 83 abwarten

    vi.- abwarten! (там) видно будет!, подождём! abwarten und Tee trinken! подождём!, терпение!, поживём — увидим! "Ich glaube kaum, daß er auf diesen Brief antworten wird." — "Abwarten und Tee trinken! Vielleicht überlegt er es sich doch noch."
    "Den Motor kriegst du bestimmt nicht mehr ganz!" — "Nicht so voreilig! Erst abwarten, dann Tee trinken!"

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abwarten

  • 84 Ader

    /
    1.: eine dichterische [poetische, künstlerische, musikalische] Ader haben иметь поэтическую [эстетическую, музыкальную] жилку. "Wer will denn ein paar Verse für den Abschiedsabend schmieden?" — "Ich schlage Elke vor. Sie hat eine poetische Ader."
    Die Kleine hat eine künstlerische Ader. In Zeichnen kriegt sie nur Einsen.
    Alle, die eine einigermaßen musikalische Ader haben, werden wir in den Chor aufnehmen.
    2.: eine [keine] Ader für etw. haben иметь склонность [не иметь склонности] к чему-л. Der hat eine Ader für Mathematik. Ich staune immer, wie schnell er die Aufgaben löst.
    Tröste du sie lieber! Ich habe keine Ader dafür.
    3.: eine freigebige Ader haben быть щедрым по натуре. "Wer hat denn diese Lage spendiert?" — "Mein Nachbar, der hat heute eine freigebige Ader."
    4.: eine leichte Ader haben быть легкомысленным. Sie hat eine leichte Ader. Wenn sie ein bißchen mehr Geld in den Fingern hat, kauft sie alles Mögliche ein oder verschenkt die Hälfte.
    Er hat eine leichte Ader, überlegt zu wenig, was er tut.
    5.: eine Ader von jmdm. (der Mutter, dem Vater) haben огран. употр. унаследовать от кого-л. что-л.
    быть похожим на кого-л. (из родителей). Er hat eine Ader von seiner Mutter. Die war auch so pedantisch.
    Er hat keine Ader von seinem Vater. Der war im Gegenteil immer ein rechtschaffener Mann.
    Diese humorvolle Ader hat sie von ihrem Vater.
    6.: jmdn. zur Ader lassen шутл. заставить кого-л. раскошелиться, обобрать кого-л. Sie hat schöne Worte gemacht und den knausrigen Kollegen zur Ader gelassen. So haben wir jetzt 10 Mark mehr zur Verfügung.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ader

  • 85 Blaue1

    n: das Blaue vom Himmel (herunter) reden [schwarzen, lügen, versprechen] болтать вздор, рассказывать небылицы, наговорить [наобещать] с три короба. Es gibt Menschen, die reden das Blaue vom Himmel herunter, und wenn man es sich hinterher überlegt, dann haben sie eigentlich nichts gesagt.
    Du darfst ihm nicht trauen, er lügt dir das Blaue vom Himmel herunter.
    Der ertappte Dieb log das Blaue vom Himmel herunter, als er erklären sollte, warum er an dem Balkon hochgeklettert war.
    Der Redner versprach den Zuhörern das Blaue vom Himmel, damit sie seine Partei wählten, das Blaue vom Himmel holen быть готовым достать луну с неба. Er ist in sie so verliebt, daß er ihr das Blaue vom Himmel holt, das Blaue vom Himmel herunterschwören клясться всеми святыми, ins Blaue (hinein) в неизвестность, наобум, на авось. "Was willst du in den Ferien machen?" — "Wir fahren irgendwohin mit dem Auto ins Blaue, haben kein festes Ziel."
    Ich arbeite ins Blaue hinein. Ich lasse mich überraschen, was da herauskommt.
    Er macht sich keine Sorgen um das Morgen, lebt ins Blaue hinein.
    Stundenlang redete er ins Blaue hinein, so daß ich nicht begreifen konnte, wohin er hinaus wollte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blaue1

  • 86 gesalzen

    фам.
    1. завышенный, баснословный. Es hat ihm nichts ausgemacht, uns eine gesalzene Rechnung zu schicken.
    Die Preise für diese Mangelware werden immer gesalzener.
    Die Aufgabe ist ganz schön gesalzen, man weiß nicht, wie sie anzupacken ist.
    Er bekam eine gesalzene Strafe, eine gesalzene Ohrfeige фам. здоровенная оплеуха.
    2. неприличный, фривольный. Er wollte einen gesalzenen Witz erzählen, hat es sich aber später anders überlegt.
    Dieser Film ist ganz schön gesalzen. Alle zehn Minuten eine Bettszene.
    3. называющий вещи своими именами, без прикрас, без обиняков. Ich habe ihm einen gesalzenen Brief geschrieben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gesalzen

  • 87 haargenau

    очень точный
    точь-в-точь, тютелька в тютельку
    ein haargenauer Bericht
    etw. haargenau wissen, berichten, erzählen, wiedergeben, berechnen, beweisen
    Er kannte haargenau die Verhältnisse, alle Bestimmungen.
    Es muß haargenau alles notiert, überlegt werden.
    Das paßt haargenau in mein Konzept.
    Der Maler traf haargenau die Stimmung der Landschaft.
    Die Zwillinge gleichen sich haargenau.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > haargenau

  • 88 Handgelenk

    n: ein lockeres [loses] Handgelenk haben давать волю рукам, быть драчливым. Sein Vater hat ein lockeres Handgelenk. Bei der kleinsten Kleinigkeit kriegt sein Junge eine Backpfeife, aus dem Handgelenk (heraus) разом, с ходу, с маху, легко, на скорую руку
    etw. aus dem Handgelenk heraus tun, beschließen
    Diese Jubiläumsfeier will gut überlegt sein
    das geht nicht so aus dem Handgelenk (zu machen).
    Den Apparat so von heut auf morgen reparieren, das geht nicht so einfach aus dem Handgelenk.
    Diesen Plan [Bericht] mach mal nicht so aus dem Handgelenk. Berat' dich Heber vorher noch mit ein paar Fachleuten!
    Das kann ich Ihnen so aus dem Handgelenk nicht sagen.
    Wichtige Entscheidungen kann man nicht aus dem Handgelenk heraus treffen, etw. aus dem Handgelenk schütteln сделать что-л. в два счёта [играючи
    одной левой]. Die schwierigsten Aufgaben in Mathematik schüttelt unser Mathias nur so aus dem Handgelenk. In der Schule hatte er immer Einsen in diesem Fach.
    Der Junge ist ein heller Kopf. Ohne viel zu lernen, schüttelt er alles aus dem Handgelenk.
    Bei mir dauert so ein Aufsatz Stunden, aber er schüttelt ihn einfach aus dem Handgelenk.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Handgelenk

  • 89 hin:

    1. nichts wie hin тогда надо идти [бежать, спешить] туда. "Für Sie liegt ein Päckchen auf dem Postamt." — "Dann nichts wie hin!"
    Wenn Sie Lust haben, mitzuwandern, dann nichts wie hin. Treffpunkt ist am Kino "Camera".
    2. wo denkst du hin? ты ошибаешься
    что ты! Du meinst, unser Skilehrer ist noch nicht verheiratet? Wo denkst du hin, der hat doch schon zwei Kinder!
    3. ist es weit bis hin (- dahin)? далеко ли дотуда?
    4. hin und her так и сяк. Ich habe hin und her überlegt.
    Sie redeten hin und her.
    5. nach langem Hin und Her после долгих споров [колебаний]. Nach langem Hin und Her entschloß er sich zu dem Kauf.
    6. das ist hin wie her что так, что сяк
    всё одно
    7. hin oder her больше или меньше. Drei Stunden hin oder her, das macht doch nichts aus.
    8....hin,...her ну и что из того, что...
    какой [как] бы... ни был, всё равно... Bruder hin, Bruder her, wenn er das getan hat, muß er bestraft werden.
    Mörder hin, Mörder her! dachte ich. Es ist ja alles egal.
    Freundin hin, Freundin her, ich mache jetzt meine Seminararbeiten.
    Heirat hin, Heirat her, ich hab noch Zeit
    erst mal einen Beruf haben.
    Krank hin, krank her, Hauptsache, daß wir helfen können.
    Theater hin, Theater her, ich habe morgen keine Zeit, ich bleibe zu Hause.
    100 DM hin, 100 DM her, ich habe das Geld nicht, ich kann meine Schuld nicht begleichen.
    Schule hin, Schule her. Ich bin müde. Ich gehe nicht in die Penne.
    9. nicht hin und nicht her langen [reichen] никак не хватать, вообще быть недостаточным.
    10. hin und her gerissen sein метаться из стороны в сторону, быть раздираемым противоречивыми чувствами. Richtig einkaufen ist heutzutage nicht immer leicht, weil man durch die Fülle des Angebots ganz hin und her gerissen wird. См. тж. hinsein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hin:

  • 90 köstlich

    1. странно, забавно. Du bist ja köstlich. Erst versprichst du, mit uns ins Kino zu gehen, und plötzlich hast du es dir anders überlegt.
    Das ist köstlich. Ich habe ihn eigentlich immer für einen ehrlichen Menschen gehalten. Was du mir aber von ihm erzählt hast, gibt mir doch zu denken.
    2. отлично, здорово. Auf der Geburtstagsfeier haben wir uns köstlich amüsiert. Alle waren in bester Stimmung.
    Ich habe köstlich geschlafen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > köstlich

  • 91 mittlerweile

    между тем, тем временем. Die Kinder übergab sie mittlerweile der Obhut der Fürsorgerinnen.
    Er hat sich die Sache mittlerweile^ anders überlegt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mittlerweile

  • 92 Schandkerl

    m фам. подлец, бесстыдник, негодяй. Habt ihr Schandkerle euch denn nie überlegt, was das heißt, einen Menschen umzubringen?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schandkerl

  • 93 vollstrecken

    vt (h)/vr спорт, забить гол. Der Torjäger tauchte vor dem HSV-Schlußmann auf und vollstreckte dann überlegt.
    Eiskalt vollstreckte der Mittelstürmer einen Elfmeter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vollstrecken

  • 94 überlegen

    I.
    ǘber|legen sw.V. hb tr.V. мятам (одеяло и др. върху някого); sich überlegen мятам си нещо отгоре (завивка и др.); sich (Dat) eine Decke überlegen мятам си одеяло, покривам се с одеяло.
    II.
    überlégen I. sw.V. hb tr.V. мисля; обмислям, размишлявам, премислям; sich (Dat) etw. (Akk) überlegen помислям си върху нещо, размислям, премислям; lange hin und her überlegen дълго време премислям нещата; sich (Dat) eine passende Antwort überlegen обмислям подходящ отговор; ich habe es mir anders überlegt аз промених решението си, реших другояче; nach reiflichem Überlegen след дълго обмисляне. II. adj 1. самоуверен, невъзмутим, спокоен; 2. превъзхождащ някого (по отношение на нещо) (jmdm. an/in etw. (Dat) überlegen sein); ein überlegenes Lächeln усмивка с чувство за превъзходство, самоувереност, самоуверена, надменна усмивка; jmdm. an Intelligenz überlegen sein превъзхождам някого по интелигентност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > überlegen

  • 95 wohlüberlegt

    wóhlüberlegt wohl überlegt adj geh добре обмислен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wohlüberlegt

  • 96 bedacht

    bə'daxt
    adj

    auf etw bedacht sein — songer à qc, avoir grand soin de qc

    bedacht
    bedạ cht [bə'daxt]
    1 (überlegt) réfléchi(e)
    2 (besorgt) Beispiel: auf etwas Akkusativ bedacht sein être très soucieux de quelque chose; Beispiel: darauf bedacht sein, dass accorder une grande importance à ce que +Subjonctif
    II Adverb
    avec circonspection

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bedacht

  • 97 mitdenken

    mitdenken
    mịt|denken
    1 (überlegt handeln) réfléchir
    2 (aufmerksam sein) Beispiel: bei etwas mitdenken suivre quelque chose attentivement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > mitdenken

  • 98 vernünftig

    fɛr'nynftɪç
    adj
    1) raisonnable, judicieux, sage
    2) ( überlegt) réfléchi
    vernünftig
    vernụ̈ nftig [fε495bc838ɐ̯/495bc838'nc6e631d8y/c6e631d8nftɪç]
    1 Person raisonnable
    2 Argument sensé(e)
    3 (umgangssprachlich: akzeptabel) potable
    II Adverb
    (umgangssprachlich: akzeptabel) convenablement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > vernünftig

  • 99 überlegen

    yːbər'leːgən
    v
    réfléchir, considérer

    Das wäre zu überlegen. — C'est à voir

    überlegen 1
    überl71e23ca0e/71e23ca0gen *1 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'le:gən]
    réfléchir; Beispiel: überleg/überlegen Sie doch mal! réfléchis/réfléchissez donc!
    Beispiel: [sich Dativ ] etwas überlegen réfléchir à quelque chose; Beispiel: [sich Dativ ] überlegen, ob/wann/wie... réfléchir si/quand/comment...; Beispiel: es sich Dativ anders überlegen changer d'avis; Beispiel: wenn man es sich Dativ recht überlegt tout bien considéré
    ————————
    überlegen2
    496f99fdü/496f99fdber|legen2 ['y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8ceele:gən]
    couvrir; Beispiel: jemandem etwas überlegen couvrir quelqu'un de quelque chose
    ————————
    überlegen3
    überl71e23ca0e/71e23ca0gen3 [y:b3f3a8ceeɐ/3f3a8cee'le:gən]
    supérieur(e); Sieg écrasant(e); Beispiel: jemandem an Intelligenz überlegen sein être supérieur à quelqu'un en intelligence
    II Adverb
    1 siegen haut la main
    2 lächeln, grinsen d'un air de supériorité

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > überlegen

  • 100 wohlüberlegt

    wohlüberlegt (comp besser überlegt, superl bestüberlegt) a хорошо́ обду́манный

    Allgemeines Lexikon > wohlüberlegt

См. также в других словарях:

  • Überlegt — Überlégt, adj. et adv. von eben dieser Bedeutung des Zeitwortes, dessen Mittelwort es eigentlich ist, seinem ganzen Zusammenhange nach überdacht; im Gegensatze des unüberlegt. Ein überlegter Entschluß. Sehr überlegt handeln, wo das Mittelwort der …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • überlegt — ↑methodisch …   Das große Fremdwörterbuch

  • überlegt — abgerundet, abgewogen, abwägend, bedacht, durchdacht, fundiert, umsichtig, vernünftig; (geh.): bedachtsam, wohl abgewogen, wohlbedacht, wohlerwogen; (bildungsspr.): substanziiert. * * * überlegt:1.⇨besonnen(1)–2.⇨durchdacht überlegt… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • überlegt — ü·ber·le̲gt 1 Partizip Perfekt; ↑überlegen2 2 Adj ≈ besonnen, durchdacht, klug <überlegt handeln> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • überlegt — vorsorglich; gescheit; umsichtig; vorausschauend; bedacht; antizipierend * * * über|legt <Adj.>: sorgfältig abwägend, durchdacht: eine [sehr] e Antwort; ü. handeln. * * * über|legt <Adj.>: sorgfältig abwägend, durch …   Universal-Lexikon

  • überlegt — über|legt (auch für sorgsam) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • wohl überlegt — gut durchdacht * * * wohl|über|legt auch: wohl über|legt 〈Adj.〉 gut überlegt, gut durchdacht ● ein wohl überlegter Plan * * * wohl|über|legt, wohl über|legt <Adj.> (geh.): durchdacht. * * * wohl über|legt, wohl un|ter|rich|tet: s. ↑wohl (I… …   Universal-Lexikon

  • wohl überlegt — D✓wohl|über|legt, wohl über|legt vgl. wohl …   Die deutsche Rechtschreibung

  • überlegen — grübeln; nachsinnen; sinnieren (über); überdenken; nachgrübeln; bedenken; nachdenken; tonangebend; dominant; führend; herrschend; …   Universal-Lexikon

  • Ueberlegen — 1. Besser zweimal überlegt als einmal verpfuscht. Böhm.: Lepši jedna rozmyšlcná, neš sto učinĕných. (Čelakovsky, 259.) 2. Erst überlegt, dann gut gefegt. Zuvor die Verhältnisse genau erwogen, und dann frisch an die Sache. Böhm.: Napřed bezpeĕnĕ,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Überlegen — Überlegen, verb. reg. act. 1. Ǘberlegen, ich lege über, übergelegt, über zu legen, über ein anderes Ding legen, ohne Nennung dieses andern Dinges. Ein Pflaster überlegen, über die Wunde. Ein strafbares Kind überlegen, über den Stuhl, um es zu… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»