-
1 öffnen
ö́ffnen sw.V. hb tr.V./itr.V. 1. отварям; 2. отварям за посетители; sich öffnen 1. отваря се; 2. отварям се за нещо; den Mund öffnen отварям уста; Der Zoo ist täglich geöffnet Зоологическата градина е отворена всеки ден; Die Tür öffnet sich von selbst Вратата се отваря сама; sich einer Idee öffnen отварям се за някаква идея. -
2 öffnen
да отворя [св.] -
3 öffnen
отварям -
4 aufmachen [öffnen]
отварям -
5 Türantrieb m [zum Öffnen und Schließen einer Tür]
задвижващ механизъм {м} за вратаDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Türantrieb m [zum Öffnen und Schließen einer Tür]
-
6 faust
Faust f, Fäuste юмрук, пестник; die Faust ballen, öffnen свивам, разпускам юмрук; mit eiserner Faust regieren управлявам с желязна ръка; umg auf eigene Faust на своя глава; umg etw. passt wie die Faust aufs Auge нещо е съвсем неподходящо, нещо е ни в клин, ни в ръкав.* * *die, "e юмрук, пестник; etw auf eigene = tun върша -
7 grenze
Grénze f, -n 1. (държавна, териториална) граница; 2. предел; граница; Die Grenze öffnen/ schließen Отварям/затварям границата; Über die Grenze gehen Преминавам границата; Eine natürliche Grenze Естествена граница; Eine klare Grenze zwischen Beruf und Familie ziehen Отделям ясно професия и семейство; alles hat seine Grenzen всяко нещо си има граници; Sich in Grenzen halten Задържам се в определени граници; сдържам се; die Mutterliebe kennt keine Grenzen майчината обич не знае граници, безгранична е.* * *die, -n граница, предел. -
8 lassen
lássen (ließ, gelassen) unr.V. hb tr.V. 1. карам, накарвам да...; 2. допускам да..., позволявам да...; 3. отказвам се (от нещо); изоставям (нещо); jmdn. kommen lassen накарвам някого да дойде; Die Seite leer lassen Оставям страницата празна; Die Luft aus dem Reifen lassen Изпускам въздуха от гумата; er lässt Sie grüßen той Ви изпраща много поздрави; Sie hat sich (Dat) ein neues Kleid machen lassen Тя си поръча (уши си) нова рокля; lassen Sie von sich (Dat) hören! обаждайте се!; Jmdn. im Stich/ in der Patsche lassen Изоставям, зарязвам някого; Jmdn. in Ruhe lassen Оставям някого на спокойствие; lass das ( sein)! остави това! Hier lässt sich' s leben Тука може да се живее (тук се живее добре); Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen Прозорецът се отваря трудно; Etw. lässt jmdn. kalt 1) Нещо не вълнува, не интересува някого; 2) Нещо не допада на някого; Das muss man ihm lassen Това трябва да му се признае; Lass uns gehen Да вървим!* * ** (lieб, gelassen) tr 1. оставям, допускам позволявам: das muб man ihm = това трябва да му се признае; etw lдЯt mich kalt нщ не ме трогва, не ми харесва; alles stehen und liegen = зарязвам всичко; den Kopf hдngen = увесвам нос; das lдЯt sich.. това може да се..; 2. карам, изкарвам (често не се превежда) etw fallen = изпущам нщ; e-m etw sagen = поръчвам да кажат нкм нщ; er lдЯt Sie grьЯen той ви праща много поздрави,много здраве; nicht von sich hцren = не се обаждам; sich ein Kleid, Schuhe machen = шия си рокля (у шивачка), поръчвам си обувки; das lasse ich mir nicht gefallen! това няма да търпя, да допусна! itr von etw = отказвам се от нщ, изоставям нщ. -
9 pulsader
* * *die, -n артерия. -
10 schirm
Schirm I. m, -e 1. чадър; 2. абажур; 3. козирка (на каскет); 4. Tech щит, предпазител; 5. закрила, покровителство; den Schirm aufspannen, aufmachen, öffnen разтварям чадъра; den Schirm schließen свивам, прибирам чадъра. II. m, -e екран (на апарат, телевизор и др.); etw. (Akk) auf dem Schirm sehen гледам нещо на екрана.* * *d*r, -e 1. чадър; 2. козирка 3. лит подслон; закрила -
11 wein
Wein m, -e 1. вино; 2. o.Pl. Bot лоза; 3. o.Pl. грозде; eine Flasche Wein öffnen отварям бутилка вино; übertr jmdm. reinen Wein einschenken казвам някому самата истина; im Wein ist die Wahrheit във виното е истината.* * *der, -e 1. вино; 2. лоза; 3. грозде; -
12 schütteln
schǘtteln sw.V. hb tr.V. разтърсвам, друсам, клатя, разклащам; itr.V. 1. друса (влак, кола); 2. клатя ( mit dem Kopf глава) в знак на неодобрение, изненада; sich schütteln треса се (от смях); потръпвам (от погнуса); jmdm. die Hand schütteln разтърсвам нечия ръка; die Saftflasche vor dem Öffnen schütteln разклащам бутилката сок преди да я отворя; den Kopf schütteln клатя глава в знак на отрицание, изненада; der nasse Hund schüttelte sich мокрото куче се изтръска от водата. -
13 Tür
Tür f, -en врата; zur Tür hereinkommen/hinausgehen влизам/излизам през вратата; die Tür öffnen/ schließen отварям/затварям вратата; bei verschlossenen Türen при закрити врати; umg mit der Tür ins Haus fallen започвам направо, без заобикалки; Weihnachten steht vor der Tür Коледа наближава; jmdm. die Tür weisen посочвам някому вратата; Zwischen Tür und Angel набързо, мимоходом.
См. также в других словарях:
Öffnen — Öffnen, verb. reg. act. offen machen, d.i. aufmachen, machen, daß andere Dinge freyen Aus oder Zugang zu einem eingeschlossenen Raume bekommen. 1. Eigentlich, wo dieses Wort von einem weiten Umfange der Bedeutung ist, und alle die besondern Arten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
öffnen — öffnen, öffnet, öffnete, hat geöffnet 1. Wann öffnen die Geschäfte? 2. Kannst du bitte das Fenster öffnen? 3. Kannst Du mir helfen? Ich kann die Dose nicht öffnen. 4. Du öffnest die Datei mit einem Doppelklick. 5. Der Laden ist samstags bis 16… … Deutsch-Test für Zuwanderer
öffnen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • aufmachen • sich öffnen • aufgehen Bsp.: • Machen wir eine Flasche auf! • Öffnen Sie bitte Ihre Tasche! • … Deutsch Wörterbuch
öffnen — V. (Grundstufe) bewirken, dass etw. nicht geschlossen ist Synonym: aufmachen (ugs.) Beispiele: Das Kind öffnete den Mund. Die Tür öffnet sich. Kollokation: ein Fenster weit öffnen … Extremes Deutsch
öffnen — öffnen, Öffnung ↑ offen … Das Herkunftswörterbuch
öffnen — anbrechen; anfangen; aufmachen; umbetten; exhumieren; ausbetten * * * öff|nen [ œfnən]: 1. a) <tr.; hat bewirken, dass etwas offen ist /Ggs. schließen/: die Tür, das Fenster öffnen; die Fensterläden, das Schiebedach, eine Schublade öffnen; ein … Universal-Lexikon
öffnen — ọ̈ff·nen; öffnete, hat geöffnet; [Vt] 1 etwas (mit etwas) öffnen bewirken, dass etwas ↑offen (1) ist ≈ aufmachen ↔ schließen: jemandem höflich die Tür öffnen; das Fenster öffnen, damit frische Luft hereinkommt; einen Brief mit einem Messer… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
öffnen — a) anbrechen, anstechen, aufbeißen, aufbinden, aufbrechen, aufdrehen, aufdrücken, aufhacken, aufhaken, aufklappen, aufklinken, aufklopfen, aufknacken, aufknöpfen, aufknoten, aufknüpfen, aufkratzen, aufkurbeln, aufmeißeln, aufnesteln, aufreißen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
öffnen — ọ̈ff|nen ; sich öffnen … Die deutsche Rechtschreibung
Öffnen — išjungimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. disconnection; switching off; tripping vok. Abschalten, n; Abschaltung, f; Ausschalten, n; Öffnen, n; Unterbrechen, n rus. выключение, n; отключение, n pranc. coupure, f; déclenchement,… … Automatikos terminų žodynas
Öffnen — atidengimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. opening; uncovering vok. Öffnen, n; Freilegen, n rus. вскрытие, n pranc. ouverture, f … Radioelektronikos terminų žodynas