-
1 vie
n f3 حيوية [ћaja׳wijːa] f* * *n f3 حيوية [ћaja׳wijːa] f -
2 devoir
I v t1 être obligé وجب [wa'ʒaba]◊Il doit partir. — يجب عليه أن يغادر
◊Tu devrais le savoir. — يتوجب عليك أن تعرف
◊Tu aurais dû m'appeler. — كان من المفروض أن تتصل بي
2 être nécessaire توجب [ta'waʒːaba]◊J'ai dû l'aider. — توجب علي مساعدته
3 possibilité أمكنَ ['ʔamkana]◊Tu dois te tromper. — يمكن أنك مخطىء
◊La tarte doit être cuite maintenant. — من المحتمل أن تكون الكعكة قد نضجت الآن
4 avoir l'intention نوي [na'waː]◊Elle doit venir cet été. — تنوي الحضور هذا الصيف
5 avoir à payer إستدان [ʔista'daːna]◊Je lui dois trente euros. — أنا مدين له بثلاثين يورو
6 avoir grâce à إستدان [ʔista'daːna]◊Je lui dois la vie. — أنا مدين له بحياتي
II n m◊Il n'a fait que son devoir. — لم يقم إلا بواجبه
2 exercice واجب ['waːʒib]* * *I v t1 être obligé وجب [wa'ʒaba]◊Il doit partir. — يجب عليه أن يغادر
◊Tu devrais le savoir. — يتوجب عليك أن تعرف
◊Tu aurais dû m'appeler. — كان من المفروض أن تتصل بي
2 être nécessaire توجب [ta'waʒːaba]◊J'ai dû l'aider. — توجب علي مساعدته
3 possibilité أمكنَ ['ʔamkana]◊Tu dois te tromper. — يمكن أنك مخطىء
◊La tarte doit être cuite maintenant. — من المحتمل أن تكون الكعكة قد نضجت الآن
4 avoir l'intention نوي [na'waː]◊Elle doit venir cet été. — تنوي الحضور هذا الصيف
5 avoir à payer إستدان [ʔista'daːna]◊Je lui dois trente euros. — أنا مدين له بثلاثين يورو
6 avoir grâce à إستدان [ʔista'daːna]◊Je lui dois la vie. — أنا مدين له بحياتي
II n m◊Il n'a fait que son devoir. — لم يقم إلا بواجبه
2 exercice واجب ['waːʒib] -
3 train
n m2 vitesse سرعة ['surʔʼa]3 être en train يكون بصحة جيدة4 être en train de يكون منهمكا◊Je suis en train de dîner. — أنا منهمك بالعشاء
5 train de vie أسلوب حياة6 train d'atterrissage مهبط ['mahbitʼ]* * *n m2 vitesse سرعة ['surʔʼa]3 être en train يكون بصحة جيدة4 être en train de يكون منهمكا◊Je suis en train de dîner. — أنا منهمك بالعشاء
5 train de vie أسلوب حياة6 train d'atterrissage مهبط ['mahbitʼ] -
4 dur
I adj1 solide قاس ['qaːsin]◊2 pénible قاس ['qaːsin]◊◊avoir une vie dure — يعيش حياة صعبة/قاسية
3 difficile صعب ['sʼaʔʼb]◊C'est dur, je n'y arrive pas. — هذا صعب، لن أتمكن من القيام به
4 قاس ['qaːsin]II adv◊2 fam بكد [bi׳kadː]* * *I adj1 solide قاس ['qaːsin]◊2 pénible قاس ['qaːsin]◊◊avoir une vie dure — يعيش حياة صعبة/قاسية
3 difficile صعب ['sʼaʔʼb]◊C'est dur, je n'y arrive pas. — هذا صعب، لن أتمكن من القيام به
4 قاس ['qaːsin]II adv◊2 fam بكد [bi׳kadː] -
5 dure
1 solide قاس ['qaːsin]◊2 pénible قاس ['qaːsin]◊◊avoir une vie dure — يعيش حياة صعبة/قاسية
3 difficile صعب ['sʼaʔʼb]◊C'est dur, je n'y arrive pas. — هذا صعب، لن أتمكن من القيام به
4 قاس ['qaːsin]* * *1 solide قاس ['qaːsin]◊2 pénible قاس ['qaːsin]◊◊avoir une vie dure — يعيش حياة صعبة/قاسية
3 difficile صعب ['sʼaʔʼb]◊C'est dur, je n'y arrive pas. — هذا صعب، لن أتمكن من القيام به
4 قاس ['qaːsin] -
6 mode
I n f◊être à la mode — يكون متمشيا مع الموضة، العصر
II n mméthode نمط [na׳matʼ]◊♦ mode d'emploi طريقة استعمال* * *I n f◊être à la mode — يكون متمشيا مع الموضة، العصر
II n mméthode نمط [na׳matʼ]◊♦ mode d'emploi طريقة استعمال -
7 vivant
1 pas mort حي ['ћajː]◊Il est encore vivant. — ما زال حيا
2 plein de vie حيوي [ћaja׳wijː]3 animé حي ['ћajː]4 plein d'animation نشيط [na׳ʃiːtʼ]5 langue vivante لغة حية f6 expressif حي ['ћajː]* * *1 pas mort حي ['ћajː]◊Il est encore vivant. — ما زال حيا
2 plein de vie حيوي [ћaja׳wijː]3 animé حي ['ћajː]4 plein d'animation نشيط [na׳ʃiːtʼ]5 langue vivante لغة حية f6 expressif حي ['ћajː] -
8 vivante
1 pas mort حي ['ћajː]◊Il est encore vivant. — ما زال حيا
2 plein de vie حيوي [ћaja׳wijː]3 animé حي ['ћajː]4 plein d'animation نشيط [na׳ʃiːtʼ]5 langue vivante لغة حية f6 expressif حي ['ћajː]* * *1 pas mort حي ['ћajː]◊Il est encore vivant. — ما زال حيا
2 plein de vie حيوي [ћaja׳wijː]3 animé حي ['ћajː]4 plein d'animation نشيط [na׳ʃiːtʼ]5 langue vivante لغة حية f6 expressif حي ['ћajː] -
9 faire
I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
————————se fairev pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
* * *I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
-
10 imaginer
v t1 penser تصور [ta'sʼawːara]2 إخترع ['ʔixtaraʔʼa]————————s'imaginerv pr1 تصور [ta'sʼawːara]◊Je me l'imaginais plus grand. — أنا تصوّرته أكبر
2 croire هُيِّءَ له ['hujːiʔa lah]◊Si tu t'imagines que je vais être d'accord, tu te trompes ! — اذا كنت يُهيء لك انني سأوافق فأنت مخطىء
* * *v t1 penser تصور [ta'sʼawːara]2 إخترع ['ʔixtaraʔʼa] -
11 se faire
v pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
См. также в других словарях:
Je ne devrais pas être en vie — Titre original I Shouldn t Be Alive Genre Docu fiction Créateur(s) Darlow Smithson Productions Production John Smithson Pays d’origine … Wikipédia en Français
VIE — «Qui sait si la première notion de biologie que l’homme a pu se former n’est point celle ci: il est possible de donner la mort.» Cette réflexion de Valéry dans son Discours aux chirurgiens (1938) va plus loin que sa destination première. Peut… … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
VIE — s. f. L état des êtres animés tant qu ils ont en eux le principe des sensations et du mouvement. Les principes de la vie. Ceux dont nous tenons la vie, qui nous ont donné la vie. Dieu est le maître de nos vies. Quand Dieu créa l homme, il souffla … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VIE — n. f. Activité spontanée propre aux êtres organisés, qui se manifeste chez tous par les fonctions de nutrition et de reproduction, auxquelles s’ajoutent chez certains êtres les fonctions de relation, et chez l’homme la raison et le libre arbitre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ÊTRE — Verbe que les grammairiens appellent Le verbe substantif. ( Je suis, tu es, il est ; nous sommes, vous êtes, ils sont. J étais. Je fus. J ai été. Je serai. Je serais. Sois, soyez. Que je sois, que tu sois, qu il soit ; que nous soyons, que vous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VIE — On trouve ces paroles dans le Système de la nature, page 84, édition de Londres: Il faudrait définir la vie avant de raisonner de l âme; mais c est ce que j estime impossible. C est ce que j ose estimer très possible. La vie est… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Vie apres la mort — Vie après la mort Timbre poste des Îles Féroé représentant Baldur et Hodur revenant de Hel (royaume des morts) La question du prolongement ou de l anéantissement de la conscience après la mort est ancienne. L ori … Wikipédia en Français
vie — 1. (vie) s. f. 1° En général, état d activité de la substance organisée, activité qui est commune aux plantes et aux animaux. Chez les plantes, la vie est constituée par deux fonctions, la nutrition et la génération ; chez les animaux, il y a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être — 1. (ê tr ), je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont ; j étais ; je fus ; je serai ; je serais ; sois, qu il soit, soyons, soyez, qu ils soient ; que je sois, que tu sois, qu il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu ils soient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Etre vivant — Vie Pour les articles homonymes, voir Vie (homonymie). Les trois âges de la Vie et la Mort, peinture de Hans Baldung … Wikipédia en Français