-
21 bout du rouleau
( être épuisé) no poder más / poderse ahogar (a una persona) con un cabello ; (près de mourir) estar en las últimasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bout du rouleau
-
22 cloque
cargar la barriga(fam. engrosser, mettre enceinte)hacer una barriga (a una mujer) / hacer un bombo / dejar con bombo / dejar con el paqueteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cloque
-
23 croquer
estar para comérsela (comérselo)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > croquer
-
24 haute
(sous-entendu "société" ; être huppé)ser de alto copete / de mucho copete / de gran copeteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > haute
-
25 jouet de la fortune
ser el juguete de la fortuna / de las pasionesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > jouet de la fortune
-
26 long
(parecer algo)la biblia en verso (la biblia en pasta / la biblia) / ser más largo que un día sin panDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > long
-
27 odeur de sainteté
estar en olor de santidad" Certains saints défunts ont répandu, dit-on, une odeur suave qui les distinguait des autres cadavres " ( Le Robert des expressions). La même idée se retrouve dans l'expression populaire française " ne pas pouvoir sentir [piffer] quelqu'un " (" ne pas être en odeur de sainteté auprès de quelqu'un).Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > odeur de sainteté
-
28 plein à craquer
(être plein à craquer / être plein à ras bords)estar a rebosar, estar a tope, lleno hasta rebosar / lleno hasta la bandera / estar lleno a más no poderDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > plein à craquer
-
29 rayonnant de joie
estar radiante de alegría / de felicidadDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > rayonnant de joie
-
30 rond
( ivre)estar como una cubaestar (quedarse) en bragas / estar con la cara / no tener ni cinco / ni cinco partidos por la mitad / estar sin cincoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > rond
-
31 vague
(au figuré: être au sommet)estar en la cresta de la olala nueva ola, la nueva generaciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > vague
-
32 vent
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > vent
-
33 abattu
ser abatido a tirosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > abattu
-
34 abois
( figuré) estar con el agua (la soga) al cuello / estar hasta el cuelloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > abois
-
35 abord facile
mostrarse accesibleDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > abord facile
-
36 accablé de douleur
estar en un gritoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > accablé de douleur
-
37 accro
ser adicto a / estar enganchado / estar dado / estar sujeto / estar colgadoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > accro
-
38 accusé
ser acusado de cómpliceDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > accusé
-
39 acquitter
salir absueltoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > acquitter
-
40 adjuger
( aux enchères) ser adjudicado por ¼ / rematarse en ¼Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > adjuger
См. также в других словарях:
être — être … Dictionnaire des rimes
Etre — Être Voir « être » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
être — 1. (ê tr ), je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont ; j étais ; je fus ; je serai ; je serais ; sois, qu il soit, soyons, soyez, qu ils soient ; que je sois, que tu sois, qu il soit, que nous soyons, que vous soyez, qu ils soient … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
être vu — ● être vu verbe passif Être bien, mal vu, être, ne pas être observé, compris dans tous ses détails : Ses personnages sont bien, mal vus ; jouir d une bonne, d une mauvaise réputation : Être bien vu de ses supérieurs. Familier. C est tout vu, c… … Encyclopédie Universelle
être dû — ● être dû verbe passif En parlant d une somme, d une chose, devoir être payée ou restituée : Loyer dû. Revenir de droit à quelqu un, être mérité par lui : Les honneurs qui lui sont dus. Avoir été causé, provoqué par quelqu un, quelque chose ;… … Encyclopédie Universelle
être mû — ● être mû verbe passif Être mis en fonctionnement par quelque chose, par une source d énergie : Véhicule mû par l électricité. Agir sous l effet d un sentiment, être poussé par lui : Être mû par la passion. ● être mû (homonymes) verbe passif mû… … Encyclopédie Universelle
être eu — ● être eu verbe passif Familier. Être dupé, trompé, volé : On a été eus dans cette affaire. ● être eu (homonymes) verbe passif eu hue ! interjection u nom masculin invariable … Encyclopédie Universelle
être-là — ● être là nom masculin invariable (traduction de l allemand Dasein) Pour Heidegger, être humain en tant qu il est la somme de ses propres possibilités. Pour les existentialistes, être humain existant concrètement dans le monde … Encyclopédie Universelle
Être H.S. — ● Être H.S. être malade, épuisé … Encyclopédie Universelle
être lu — ● être lu verbe passif Être objet de lecture pour le public : Cet écrivain n est plus très lu … Encyclopédie Universelle
être su — ● être su verbe passif Avoir été appris et être bien assimilé, en parlant d un texte, d un rôle, d un cours : Leçons non sues … Encyclopédie Universelle