-
101 искромсать
разг.tailler vt, mettre ( или couper) vt en morceaux; charcuter vt, déchiqueter (tt) vtискромсать ткань — taillader une étoffeискромсать статью разг. — mutiler un article -
102 материал
м.атомные материалы — matériaux ( или matières) atomiquesупаковочный материал — toile f ( или papier m) d'emballageиспытание материалов тех. — test m des matériauxсопротивление материалов тех. — résistance f des matériaux2) перен. matière f, matériel mматериалы следствия — pièces f pl ( или dossier m) d'instruction••материал на кого-либо — tuyaux m pl sur qn -
103 материя
ж.1) филос., физ. matière fстроение материи — structure de la matière••говорить о высоких материях ирон. — évoquer un thème élevé, se perdre dans les empyréesэто скучная, сухая материя — c'est un sujet aride -
104 ничего
-
105 обивка
ж.1) ( действие) перев. оборотом с гл.обивка дивана заняла у него много времени — il a mis beaucoup de temps à recouvrir ce canapé2) ( материал) tissu m d'ameublement; étoffe f, cuir m; tapisserie f ( на стенах) -
106 обстоятельный
1) (о докладе и т.п.) circonstancié, détaillé; étoffé, bien fourni ( содержательный)2) ( о человеке) разг. réfléchi, avisé, posé -
107 одинарный
-
108 перебить
1) ( убить многих) tuer vt, massacrer vt2) ( разбить) casser vt, briser vt; mettre vt en pièces3) (разбить ударом, выстрелом) briser vt4) ( перекрыть мебель) recouvrir vt (d'une autre étoffe); tapisser vt de nouveau6) ( взбить заново) secouer vt7) ( прервать) interrompre vt••перебить дорогу кому-либо разг. — couper le chemin à qn; couper l'herbe sous le pied à qn -
109 пестрый
1) bigarré, bariolé2) перен. разг. ( разнородный) mêlé; varié, disparate -
110 рубчик
-
111 содержательный
-
112 тканье
-
113 штоф
I м.(мера - приблизительно 1,54 л) уст. bouteille fII м. -
114 штофный
en damas, de damas, en étoffe de soie -
115 à force
уст.1) поневолеFemme 2 (calmée, à plat). - Je ferai ce qui me déplaît... Je mangerai du camembert. Matin et soir le camembert. Et à force je deviendrai méchante comme une teigne. (M. Duras, Les Eaux et forêts.) — 2-ая женщина (успокоившись, обессиленная). - Я буду делать то, что мне больше всего неприятно... Буду есть камамбер. Утром и вечером камамбер. И поневоле стану злой как ведьма.
2) в конце концов, со временемDe plus, en menaçant toujours sans frapper jamais, à force, on aura fait le jeu de l'Allemagne. (J. Jaurès, Le Guêpier marocain.) — Более того, постоянно угрожая ударом, но никогда его не нанося, мы сыграли бы на руку Германии.
3) вдвое сильнее; еще пущеIl ne bougeait plus. Il ne respirait plus. Il était comme de la terre. On attendait seulement ce bruit d'étoffe que faisait le sang en coulant à force de lui. (J. Giono, Le Grand troupeau.) — Теперь он не шевелился и не дышал, лежа безжизненной массой. Слышался лишь шорох от струи крови, которая, все усиливаясь, вытекала из его тела.
-
116 dresser le nez
насторожиться, почуяв опасностьIl en était de toute étoffe pour indigènes et pour étrangers. Ni Anette, ni George, ni Marc n'en avaient cure. Mais l'expérience de Assia lui fit aussitôt dresser le nez. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Шпики были самых разных мастей как для местных жителей, так и для иностранцев. Ни Анетта, ни Жорж, ни Марк не придавали этому значения. Но Ася, имевшая некоторый опыт, сразу насторожилась.
-
117 épargner
vépargner sou à sou — см. sou à sou
-
118 grand homme
Il y a de ces passions violentes qui font les grands hommes et dont je n'avais pas l'étoffe. (A. France, La Vie en fleur.) — Бывают сильные страсти, которые порождают великих людей, свойствами которых я не обладал.
Cependant, l'histoire se répandit, Saccard passa pour un grand homme. D'un coup de râteau, il venait de ramasser la presque totalité de l'argent perdu par les baissiers. (É. Zola, L'Argent.) — Однако событие получило широкую известность. Саккар стал великим человеком. Одним взмахом лопаточки он сгреб почти все деньги, потерянные теми, кто играл на понижение.
-
119 manquer
v -
120 même
1. adj, advla femme de César ne doit pas même être soupçonnée — см. la femme de César ne doit pas être soupçonnée
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- soi-même- à même- de même- de soi2. pron
См. также в других словарях:
étoffe — [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) , de… … Encyclopédie Universelle
étoffé — étoffe [ etɔf ] n. f. • estophe « matériaux » 1241; de estoffer → étoffer I ♦ 1 ♦ (1599) Tissu dont on fait des habits, des garnitures d ameublement. ⇒ tissu. Fabrication, armure des étoffes (⇒ tissage) . Étoffes de laine (⇒ laine; 1. lainage) ,… … Encyclopédie Universelle
étoffé — étoffé, ée (é to fé, fée) part. passé. 1° Garni d étoffe Chapeau bien étoffé. Lit bien étoffé. • Je donnerais donc à madame la baronne un bon grand carrosse bien étoffé, LESAGE Turcaret, III, 2. 2° Fig. Un homme bien étoffé, bien vêtu.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
étoffe — (é to f ) s. f. 1° Nom général des tissus de soie, de laine et d autres matières dont on fait des habits et des ameublements. • Il était fort obligeant, fort officieux ; et, comme il se connaissait fort en étoffes, il en allait choisir de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTOFFE — s. f. Tissu de soie, de laine, de coton, de poil, de fil d or ou d argent, etc., dont on fait des habits, des meubles, etc. Étoffe de laine. Étoffe de soie. Ce marchand a de belles étoffes. C est une bonne étoffe que le drap. C est une belle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
étoffe — nf., tissu, drap ; fig., compétence, capacité : étofa nf. (Saxel.002, Thônes.004, COD.269a 2), fig. uniquement (Albanais.001.PPA.) ; tissu nm. (001, Villards Thônes), danré <denrée> nm. (002). E. : Épais, Lisière, Toile. A) les sortes de… … Dictionnaire Français-Savoyard
ÉTOFFE — n. f. Tissu de soie, de laine, de coton, etc., dont on fait des habits, dont on recouvre des meubles, etc. étoffe à fleurs. étoffe moelleuse. Fournir l’étoffe pour un costume, une robe, un chapeau. Par extension, On n’a pas épargné, on n’a pas… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Étoffe — Textile Pour les articles homonymes, voir Textile (homonymie). « la fileuse » (œuvre de William … Wikipédia en Français
Étoffe cloquée — ● Étoffe cloquée étoffe, de coton ou de soie, gaufrée … Encyclopédie Universelle
Étoffe croisée — ● Étoffe croisée étoffe dont le mode d entrelacement simple des fils donne un sens oblique au tissu … Encyclopédie Universelle
Etoffe de Verdun — (fr., spr. Etoff d Werdäng), sergeartiges, bes. in Verdun gewebtes Zeug … Pierer's Universal-Lexikon