-
1 état
n m◊une voiture en bon / mauvais état — سيارة بحالة جيدة أو سيئة
♦ état des lieux جرد ['ӡard] m♦ être en état de وضع ['wadʼʔʼ] m◊Il n'est pas en état de conduire. — هو ليس بوضع/بحالة تسمح بالقيادة
♦ être hors d'état de حالة انعدام ['ћaːlat inʔʼi׳daːm] f♦ être dans tous ses états منزعج ['munzaʔʼiӡ]♦ état d'esprit وجهة نظر ['wuӡhat na׳ðʼar] f4 وضع ['wadʼʔʼ] m◊un état de paix — وضع/حالة سلم
♦ état civil حالة مدنية ['ћaːla mada׳nijːa] f* * *n m◊une voiture en bon / mauvais état — سيارة بحالة جيدة أو سيئة
♦ état des lieux جرد ['ӡard] m♦ être en état de وضع ['wadʼʔʼ] m◊Il n'est pas en état de conduire. — هو ليس بوضع/بحالة تسمح بالقيادة
♦ être hors d'état de حالة انعدام ['ћaːlat inʔʼi׳daːm] f♦ être dans tous ses états منزعج ['munzaʔʼiӡ]♦ état d'esprit وجهة نظر ['wuӡhat na׳ðʼar] f4 وضع ['wadʼʔʼ] m◊un état de paix — وضع/حالة سلم
♦ état civil حالة مدنية ['ћaːla mada׳nijːa] f -
2 etat
حكومةدولة -
3 état
أحوالبيانجدولحالةدولةشأنصنعةآشف مهنةمهنةموقفوضع -
4 état
حالة* * *حالَة -
5 état-major
أرآان حربأعون زعيم -
6 COUP D'ETAT
-
7 coup d’etat
[ˌku:dei΄ta:] n պետա կան/պալատական հեղաշրջում -
8 aigu
1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
* * *1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
-
9 aiguë
1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
* * *1 perçant حادّ ['ħaːdː]◊2 vif حادّ، مؤلم ['ћaːdː, 'muʔlim]3 accent aigu حركة حادة [ћa׳raka 'ћaːdːa]◊le "e" accent aigu de "état" — على حرف (e) حركة حادة مثل في (état)
-
10 aggravation
-
11 aggraver
v t1 compliquer ساء ['saːʔa]2 empirer تفاقم [ta'faːqama]————————s'aggraverv prse dégrader ساء ['saːʔa]◊La situation s'aggrave de jour en jour. — يسوء الوضع يوما بعد يوم
* * *v t1 compliquer ساء ['saːʔa]2 empirer تفاقم [ta'faːqama] -
12 agitation
-
13 agression
-
14 arranger
v t1 disposer, installer نسّق ['nasːaqa]◊arranger un bouquet de fleurs — نسّق طاقة ورود
◊arranger une rencontre avec qqn — نسّق لقاء مع شخص
2 remettre en état رتب ['ratːaba]3 ناسب ['naːsaba]◊arranger sa coiffure ◊ arranger la clôture — رتّب تسريحته/ رتّب السياج
4 convenir تناسب [ta'naːsaba]◊Cela l'arrange de venir chez toi. — ناسبه المجيء عندك
————————s'arrangerv pr1 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Ils se sont arrangés. — إتفقا
2 تحسّن [ta'ћasːana]◊La situation s'arrange. — ألوضع يتحسن
3 s'organiser تدبّر [ta'dabːara]◊Arrange-toi pour être à l'heure ! — تدبّر أمرك للوصول في الوقت
* * *v t1 disposer, installer نسّق ['nasːaqa]◊arranger un bouquet de fleurs — نسّق طاقة ورود
◊arranger une rencontre avec qqn — نسّق لقاء مع شخص
2 remettre en état رتب ['ratːaba]3 ناسب ['naːsaba]◊arranger sa coiffure ◊ arranger la clôture — رتّب تسريحته/ رتّب السياج
4 convenir تناسب [ta'naːsaba]◊Cela l'arrange de venir chez toi. — ناسبه المجيء عندك
-
15 arrestation
n fتوقيف [taw'qiːf]* * *n fتوقيف [taw'qiːf] -
16 chef
n mرئيس، مدير، قائد [ra׳ʔiːs, mu׳diːr, 'qaːʔid] m◊* * *n mرئيس، مدير، قائد [ra׳ʔiːs, mu׳diːr, 'qaːʔid] m◊ -
17 condition
n f1 exigence شرط ['ʃartʼ]◊Quelles sont les conditions ? — ما هي الشروط؟
♦ à condition de / que إذا، بشرط [ʔi׳ðaː, bi׳ʃartʼ]◊Il réussira à condition de travailler. — سينجح بشرط أن يعمل
◊J'accepte à condition que tu sois là. — أنا أقبل بشرط أن تكون هناك
2 les conditions أحوال [ʔaћ׳waːl]◊les conditions atmosphériques — ألأحوال الجوّيّة
3 état حالة ['ћaːla]4 مكانة اجتماعية [ma'kaːna iӡtimaː'ʔʼijːa] f* * *n f1 exigence شرط ['ʃartʼ]◊Quelles sont les conditions ? — ما هي الشروط؟
♦ à condition de / que إذا، بشرط [ʔi׳ðaː, bi׳ʃartʼ]◊Il réussira à condition de travailler. — سينجح بشرط أن يعمل
◊J'accepte à condition que tu sois là. — أنا أقبل بشرط أن تكون هناك
2 les conditions أحوال [ʔaћ׳waːl]◊les conditions atmosphériques — ألأحوال الجوّيّة
3 état حالة ['ћaːla]4 مكانة اجتماعية [ma'kaːna iӡtimaː'ʔʼijːa] f -
18 coup
n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
-
19 dans
1 lieu في، بِـ [fiː, bi]2 état بحالة [bi׳ћaːla]3 temps خلال [xi׳laːl]◊Elle arrive dans une semaine. — هي ستصل خلال أسبوع
◊Je reviens dans un instant. — سأعود خلال لحظة
4 حوالي [ћa׳waːlaj]◊Cela vaut dans les trente euros. — هذا يساوي حوالي ثلاثين يورو
* * *1 lieu في، بِـ [fiː, bi]2 état بحالة [bi׳ћaːla]3 temps خلال [xi׳laːl]◊Elle arrive dans une semaine. — هي ستصل خلال أسبوع
◊Je reviens dans un instant. — سأعود خلال لحظة
4 حوالي [ћa׳waːlaj]◊Cela vaut dans les trente euros. — هذا يساوي حوالي ثلاثين يورو
-
20 démocratique
ديمقراطيّ [diːmuqraː'tʼijː] m* * *ديمقراطيّ [diːmuqraː'tʼijː] m
См. также в других словарях:
état — état … Dictionnaire des rimes
ÉTAT — Les définitions de l’État sont innombrables. Cette multiplicité tient à la diversité des points de vue auxquels se placent leurs auteurs. Le géographe identifie l’État à un territoire, le sociologue le confond avec le fait de la différenciation… … Encyclopédie Universelle
Etat — État Pour les articles homonymes, voir État (homonymie). L’État[note 1],[note 2] est une des formes d organisation politique et juridique d une société (en tant que communauté de citoyens ou de … Wikipédia en Français
Etat — bezeichnet: ein festes Budget das für den Haushaltsplan verfügbare Geld Chemins de fer de l’État (Frankreich) (ETAT; 1878 bis 1938), eine Eisenbahngesellschaft Etat 230.9, eine Serie von Lokomotiven Siehe auch: Wiktionary: Etat –… … Deutsch Wikipedia
etat — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. etatacie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stałe stanowisko pracy, stała posada w pełnym wymiarze godzin : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pełny etat. Etat woźnego, sekretarki. Przyjąć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Etat — (fransk état) kommer af det italienske stato (latin: status), som oprindelig betyder tilstand, deraf ordet status, men derefter gik over til at betyde dels 1) Stand overhovedet (stænder), 2) dels særlig statens tilstand og 3) endelig til at… … Danske encyklopædi
Etat — Sm (Plan für) Haushalt, Finanzmittel (eines Staates) erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. état, eigentlich Zustand , dieses aus l. status Zustand , zu l. stāre (statum) stehen . Ebenso ne. estate, nfrz. état. Zur Sippe des… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Etat — is a Norwegian state , county or municipal agency. An Etat is a subdivision of the administration, which has been given responsibility for a special area. An agency does not have a board of directors, but it does have a director, appointed by the … Wikipedia
Etat — (fr., spr. Etah), 1) Beschaffenheit, Zustand, so Etat de siège, Belagerungszustand; 2) Staat; daher Etatsminister, so v.w. Staatsminister, u. Etatsrath, so v.w. Staatsrath; 3) Kostenüberschlag u. die darnach getroffenen Einrichtungen eines… … Pierer's Universal-Lexikon
Etat — [e ta:] der; s, s <aus fr. état »Staat, Staatshaushalt«, eigtl. »Zustand, Beschaffenheit«, dies aus lat. status »Stand, Zustand« zu stare »stehen«>: 1. a) [Staats]haushaltsplan; b) [Geld]mittel, die über einen begrenzten Zeitraum für… … Das große Fremdwörterbuch
etat — ètāt m <G etáta> DEFINICIJA 1. reg. zast. etad 2. razdoblje predviđeno za sječu drvne mase u šumi 3. tipogr. u grafičkoj umjetnosti, faza u obradi ploče koja prethodi njenom konačnom oblikovanju u matricu za izradu otisaka ETIMOLOGIJA fr.… … Hrvatski jezični portal