Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

érésipèle

  • 1 érésipèle

    Dictionnaire Français-Anglais > érésipèle

  • 2 érésipèle

    érésipèle
    kůže (lék.) m

    Dictionnaire français-tchèque > érésipèle

  • 3 érésipèle

    m; см. érysipèle

    БФРС > érésipèle

  • 4 érésipèle

    m; см. érysipèle

    Dictionnaire médical français-russe > érésipèle

  • 5 érésipèle

    сущ.
    общ. рожа, рожистое воспаление

    Французско-русский универсальный словарь > érésipèle

  • 6 érésipèle

    التهاب الجلد
    حمرة

    Dictionnaire Français-Arabe > érésipèle

  • 7 érésipèle

    róża

    Dictionnaire français-polonais > érésipèle

  • 8 érésipèle

    m. вж. érysipèle.

    Dictionnaire français-bulgare > érésipèle

  • 9 érésipèle

    nm. voir érysipèle.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > érésipèle

  • 10 ignis

    ignis, is, m. [st2]1 [-] le feu (élément), feu, incendie, flamme. [st2]2 [-] bûcher; cuisson. [st2]3 [-] feu du foyer. [st2]4 [-] météore enflammé, astre, feu d'un camp, torche, éclair, foudre. [st2]5 [-] feu (d'une passion), ardeur, flamme, amour; objet aimé.    - abl. sing. igni; igne surtout chez les poètes et après Auguste.    - aqua et igni alicui interdicere: interdire l’eau et le feu à qqn (= l’exiler).    - ferro et igni: par le fer et par le feu.    - omnia igni ferroque populari, Fl.: mettre tout à feu et à sang.    - pati ab igne ignem capere, Cic. Off. 1, 16, 52: laisser prendre du feu à son feu.    - in ignem inferre, Caes. BG. 6, 19: mettre sur le bûcher.    - ignium jactu circumveniri, Tac.: être enveloppé par les feux lancés de toutes parts.    - ignem operibus inferre, Caes. BC. 2, 14, 1: mettre le feu aux ouvrages.    - armati ignibus, Liv.: armés de brandons.    - inter ignes luna minores, Virg.: la lune au milieu des étoiles qu'elle fait pâlir.    - quem ille obrutum ignem reliquerit, Liv. 10: ce feu qu'il a laissé sous la cendre.    - rem igni dare, Virg.: mettre le feu à une chose, livrer une chose aux flammes.    - ne parvus hic ignis (= Hannibal) incendium ingens exsuscitet, Liv. 21, 3, 6: de peur que cette faible étincelle (= Hannibal) n'allume un vaste incendie.    - ignes Amarryllidis, Ov.: les amours d'Amarryllis.    - meus ignis, Virg.: celui pour qui je brûle.    - ignis sacer: feu sacré (sorte d'érésipèle).
    * * *
    ignis, is, m. [st2]1 [-] le feu (élément), feu, incendie, flamme. [st2]2 [-] bûcher; cuisson. [st2]3 [-] feu du foyer. [st2]4 [-] météore enflammé, astre, feu d'un camp, torche, éclair, foudre. [st2]5 [-] feu (d'une passion), ardeur, flamme, amour; objet aimé.    - abl. sing. igni; igne surtout chez les poètes et après Auguste.    - aqua et igni alicui interdicere: interdire l’eau et le feu à qqn (= l’exiler).    - ferro et igni: par le fer et par le feu.    - omnia igni ferroque populari, Fl.: mettre tout à feu et à sang.    - pati ab igne ignem capere, Cic. Off. 1, 16, 52: laisser prendre du feu à son feu.    - in ignem inferre, Caes. BG. 6, 19: mettre sur le bûcher.    - ignium jactu circumveniri, Tac.: être enveloppé par les feux lancés de toutes parts.    - ignem operibus inferre, Caes. BC. 2, 14, 1: mettre le feu aux ouvrages.    - armati ignibus, Liv.: armés de brandons.    - inter ignes luna minores, Virg.: la lune au milieu des étoiles qu'elle fait pâlir.    - quem ille obrutum ignem reliquerit, Liv. 10: ce feu qu'il a laissé sous la cendre.    - rem igni dare, Virg.: mettre le feu à une chose, livrer une chose aux flammes.    - ne parvus hic ignis (= Hannibal) incendium ingens exsuscitet, Liv. 21, 3, 6: de peur que cette faible étincelle (= Hannibal) n'allume un vaste incendie.    - ignes Amarryllidis, Ov.: les amours d'Amarryllis.    - meus ignis, Virg.: celui pour qui je brûle.    - ignis sacer: feu sacré (sorte d'érésipèle).
    * * *
        Ignis, huius ignis, masc. gen. Le feu.
    \
        Pugnax aquae ignis. Ouid. Contraire et repugnant à l'eaue.
    \
        Abolitum corpus igni. Tacit. Tout bruslé et consumé.
    \
        Vlmos igni dare. Virgil. Mettre dedens le feu.
    \
        Ignem facere. Caesar. Allumer le feu.
    \
        Ignem operibus inferre. Caes. Mettre le feu dedens.
    \
        Moliri ignem. Virgil. Jecter du feu.
    \
        Ignem ignes procudunt. Lucret. Font, Engendrent, Produisent.
    \
        Ignem subiicere. Cic. Mettre le feu.
    \
        Liquidus ignis. Virgil. L'element du feu.
    \
        Astrorum ignes. Virgil. Les claires estoilles et luisantes.
    \
        Tremuli ignes. Lucret. La lueur et splendeur du soleil tressaillant.
    \
        Fulmineus ignis. Lucret. Le feu de fouldre.
    \
        Crebris micat ignibus aether. Virgil. D'esclers.
    \
        Rapidus ignis Iouis. Virgil. Fouldre.
    \
        Meus ignis Amyntas. Virgil. Mes amours que j'ayme ardamment.
    \
        Caeco carpitur igni. Virgil. Elle est esprinse d'amour.
    \
        Subiicere ignem, per translationem. Cicero. Bailler matiere d'envie.
    \
        Ignis sacer. Plin. Le feu sainct Antoine, Estiomene.

    Dictionarium latinogallicum > ignis

  • 11 рожа

    I ж. груб.
    1) gueule f
    ••

    ко́рчить ро́жи — grimacer vi

    ни ко́жи ни ро́жи пренебр.être au physique ingrat

    II ж. мед.
    érysipèle m, érésipèle m
    * * *
    n
    1) gener. gueule, un vilain museau, érysipèle, érésipèle
    3) colloq. bobine, trogne, trognon, aubergine, bobechon, bobèche, bouille, fiole, balle, groin, tronche
    4) rude.expr. mufle
    5) simpl. bille, burette, pipe, trombine, patate, poire
    6) argo. frit, gueule d'empeigne

    Dictionnaire russe-français universel > рожа

  • 12 рожа

    БФРС > рожа

  • 13 рожистый

    БФРС > рожистый

  • 14 рожистое воспаление

    adj
    gener. érysipèle, érésipèle

    Dictionnaire russe-français universel > рожистое воспаление

  • 15 рожистый

    мед.

    ро́жистое воспале́ние — érysipèle m, érésipèle m

    * * *
    adj
    med. érésipélateux, érysipélateux

    Dictionnaire russe-français universel > рожистый

  • 16 التهاب الجلد

    érysipèle; érésipèle; dermite

    Dictionnaire Arabe-Français > التهاب الجلد

  • 17 حمرة

    rougissement; rougeur; fard; érysipèle; érésipèle

    Dictionnaire Arabe-Français > حمرة

  • 18 risipola

    risipola s.f. ( pop) ( erisipela) érysipèle m., érésipèle m.

    Dizionario Italiano-Francese > risipola

  • 19 róża

    1. rose
    2. rosier
    3. rosę
    4. rougette
    5. érysipèle
    6. érésipèle

    Słownik Polsko-Francuski > róża

  • 20 вятър

    м 1. vent m; духа вятър il vente, il fait du vent, le vent souffle (siffle); северен, южен, източен, западен вятър le vent du nord, du sud, d'est, d'ouest; добър, попътен вятър vent propice, favorable; bon vent, vent arrière; противен вятър vent contraire; лек вятър brise f, petit vent frais et doux; пасатни ветрове vents alizés; горен вятър vent d'amont; долен вятър vent d'aval; силен вятър grand vent, vent fort (voilent); gros vent, fort coup de vent; vent а écorner les bњufs; студен (северен) вятър aquilon m; духа силен вятър il fait grand vent; vent carabiné; 2. като межд вятър (работа)! chose vaine, bernique! c'est une absurdité! ce sont des promesses en l'air! tout ça c'est de la balançoire! c'est absurde (de)! ce sont des paroles vides! tout ça c'est des histoires! tout ça c'est de la frime! а червен вятър мед érysipèle m (érésipèle m); вятър го вее c'est un hurluberlu; c'est un évaporé (une tête de linotte), c'est un écervelé (étourdi; une personne insignifiante); гоня вятъра s'épuiser en vains efforts (en efforts inutiles); se battre contre des moulins а vent; говоря, приказвам на вятъра parler en l'air; taper (desserter) dans le vide, prêcher dans le désert; donner des coups d'épée dans l'eau; perdre son temps en discours inutiles, perdre ses paroles; c'est peine perdue de parler de la sorte; разг perdre sa salive; c'est comme si je chantais; за вятъра en vain; разг pour le roi de Prusse; pour des prunes; vainement; c'est peine perdue; perdre sa peine, des efforts en pure perte; tout cela ne sert а rien; tout cela est sans intérêt (sans utilité); кой ви вятър довея quel bon vent vous amène; обръщам се, накъдето духа вятърът tourner (virer) а tout vent (а tous les vents); tendre les voiles du côté d'où vient le vent; girouette f (politique); caméléon m (politique), sauteur m, arlequin m, nageur m, faire de l'opportunisme; от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre правя някому вятър flatter qn, passer de la pommade а qn; flagorner qn; brûler de l'encens devant qn; който сее ветрове, жъне бури semer le vent et récolter la tempête.

    Български-френски речник > вятър

См. также в других словарях:

  • eresipele — ERESIPELE. s. f. Espece d inflammation qui survient à la peau par des serositez mordicantes. Il luy est survenu une eresipele à la jambe, une eresipele au bras …   Dictionnaire de l'Académie française

  • érésipèle — érysipèle [ erizipɛl ] n. m. • herisipille 1300; lat. méd. erysipelas, mot gr. ♦ Maladie infectieuse contagieuse de la peau, causée par un streptocoque et caractérisée par un placard rouge, douloureux, entouré d un bourrelet tuméfié. Adj.… …   Encyclopédie Universelle

  • ÉRÉSIPÈLE — s. m. (On disait autrefois T. de Médec. Affection aiguë inflammatoire, caractérisée par une rougeur bien circonscrite, ainsi que par la dureté et par le gonflement de la peau, qui est en même temps le siége d une douleur plus ou moins forte et d… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉRÉSIPÈLE — n. m. T. de Médecine Affection aiguë inflammatoire, caractérisée par une rougeur bien circonscrite, ainsi que par la dureté et par le gonflement de la peau. érésipèle dartreux, phlegmoneux, pustuleux. érésipèle ambulant. Voyez AMBULANT. On écrit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Érésipèle — Érysipèle L érysipèle ou érésipèle (nom masculin) du grec ἐρυσίπελας (peau rouge), est une dermo hypodermite aiguë non nécrosante (infection du derme et de l hypoderme) survenant autour d une affection cutanée mal ou non soignée (plaie, impétigo …   Wikipédia en Français

  • érésipèle — (é ré zi pè l ) s. m. Prononciation vulgaire et vicieuse du mot érysipèle. L Académie l adopte ; mais ce mot n est pas tellement entré dans l usage commun, qu on ne puisse en réformer la prononciation et l orthographe. Voy. érysipèle …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • érysipèle ou, vieux, érésipèle — ● érysipèle ou, vieux, érésipèle nom masculin (latin erysipelas, atis, du grec erusipelas, atos) Infection aiguë de la peau due à un streptocoque, caractérisée par une plaque rouge douloureuse et de la fièvre. ● érysipèle ou, vieux, érésipèle… …   Encyclopédie Universelle

  • érésypèle — ⇒ÉRÉSIPÈLE, ÉRÉSYPÈLE, ÉRYSIPÈLE, subst. masc. Dermite streptococcique aiguë caractérisée par la présence d une plaque rouge et œdématiée limitée par un bourrelet périphérique qui en constitue la zone de croissance. Érysipèle dartreux,… …   Encyclopédie Universelle

  • ÉRYSIPÈLE — Dermite aiguë streptococcique qui débute brusquement, après une incubation de six jours en moyenne, par une fièvre à 40 0C et par l’apparition, au voisinage d’un foyer infectieux cutané ou muqueux, d’une plaque érythémateuse. La plaque est rouge… …   Encyclopédie Universelle

  • AMBULANT — ANTE. adj. qui vient du vieux mot Ambuler, signifiant, Aller, marcher, se promener. Il est opposé à Fixe, sédentaire. Hôpital ambulant, Hôpital qui suit l armée. Commis ambulant, Celui qui est obligé par son emploi d aller de côté et d autre.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AMBULANT, ANTE — adj. Qui va d’un lieu à un autre. Comédiens ambulants, Ceux qui vont de ville en ville jouer la comédie. Marchands ambulants, musiciens ambulants, Chanteurs ambulants. Hôpital ambulant, Hôpital qui suit l’armée. Commis ambulant, Celui qui est… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»