-
1 éperonner
éperonner [ep(ə)ʀɔne]➭ TABLE 1 transitive verb[+ cheval] to spur on* * *epʀɔneverbe transitif lit, fig to spur on* * *ep(ə)ʀɔne vt1) [cheval] to spur, to spur on2) [navire] to ram* * *éperonner verb table: aimer vtr1 Équit to spur on [cheval];3 Naut to ram.[eprɔne] verbe transitif2. [munir d'éperons] to put spurs on3. [stimuler] to spur on (separable) -
2 presser
presser [pʀese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ éponge, fruit] to squeeze ; [+ raisin] to press• un citron pressé ( = boisson) a glass of freshly-squeezed lemon juiceb. ( = façonner) [+ disque, pli de pantalon] to pressc. ( = hâter) [+ affaire] to speed up• presser le pas or l'allure to speed upd. ( = harceler) [+ débiteur] to put pressure on2. intransitive verb( = être urgent) to be urgent3. reflexive verb► se presser ( = se hâter) to hurry up• pressez-vous, il est tard hurry up, it's getting late• allons, pressons ! come on, come on!* * *pʀese
1.
1) ( inciter)2) ( harceler) [personne] to press [personne, débiteur]; [armée] to harry [ennemi]presser de questions — to ply [somebody] with questions
3) ( éperonner) [faim, nécessité] to drive [somebody] on [personne]4) ( hâter) to increase [cadence, rythme]presser le pas or mouvement — to hurry
5) ( appuyer sur) to press [bouton]6) ( serrer) to squeeze [main, bras, objet]presser quelque chose contre or sur — to press something against
7) ( comprimer) to squeeze [orange, éponge, peau]; to press [raisin]8) Technologie to press [disque]
2.
verbe intransitif ( être urgent) [affaire] to be pressing; [travail, tâche] to be urgent
3.
se presser verbe pronominal1) ( se serrer)se presser sur or contre — to press oneself against
se presser autour de quelqu'un/quelque chose — to press around somebody/something
2) ( se hâter) to hurry uppressons, pressons! — (colloq) get a move on! (colloq)
3) ( être en nombre) [foule] to throng; ( aller en nombre) [foule] to flock (à, dans, sur, vers to)* * *pʀese1. vt1) (en serrant) [fruit, éponge] to squeeze2) (= appuyer sur) [interrupteur, bouton] to press3) (= accélérer)4) (= faire pression sur) [débiteur] to presspresser qn de faire — to urge sb to do, to press sb to do
2. vi[tâche, réparation] to be urgent* * *presser verb table: aimerA vtr1 ( inciter) presser qn de faire to urge sb to do;2 ( harceler) [personne] to press [personne, débiteur]; [armée] to harry [ennemi]; cessez de me presser stop pestering me; presser qn de questions to ply sb with questions;3 ( tourmenter) [faim, nécessité] to drive [sb] on [personne];4 ( hâter) to increase [cadence, rythme]; presser le pas or mouvement to hurry; presser son départ to hurry one's departure; qu'est-ce qui vous presse tant? what's the hurry?;6 ( serrer) to squeeze [main, bras, objet]; presser qn dans ses bras/contre sa poitrine to clasp sb in one's arms/to one's chest;8 Tech to press [disque].B vi ( être urgent) [affaire, temps] to be pressing; [travail, tâche] to be urgent; le temps presse time is running out; rien ne presse there's no hurry ou rush.C se presser vpr1 ( se serrer) se presser sur or contre to press oneself against; se presser autour de qn/qch to press around sb/sth;2 ( se hâter) to hurry up; se presser de faire to hurry up and do; presse-toi de terminer hurry up and finish; pressons, pressons○! get a move on○!; presse-toi un peu get a move on;3 ( être en nombre) [foule] to throng; ( aller en nombre) [foule] to flock (à, dans, sur, vers to); on ne se presse pas cette année dans les cinémas people aren't flocking to the cinemas GB ou movies US this year.[prese] verbe transitif1. [extraire le jus de] to squeezepresser le citron à quelqu'un (familier) , presserquelqu'un comme un citron (familier) to exploit somebody to the full, to squeeze somebody dryon presse l'orange et on jette l'écorce Frédéric II (allusion) you use people and then cast them aside2. [faire se hâter] to rushqu'est-ce qui te presse? what's the hurry?, what's (all) the rush for?3. [serrer] to squeezeil pressait sur son cœur la photo de sa fille he was clasping a picture of his daughter to his heart4. [inciter à faire]5. [accabler]presser quelqu'un de questions to ply ou to bombard somebody with questionsêtre pressé par le temps/l'argent to be pressed for time/money6. TECHNOLOGIE [disque, pli] to press————————[prese] verbe intransitifrien ne presse, ça ne presse pas there's no (need to) rush ou hurry————————se presser verbe pronominal intransitif1. [se dépêcher] to hurryil n'est que 2 h, il n'y a pas de raison de se presser it's only 2 o'clock, there's no point in rushing ou no need to hurryallons les enfants, pressons-nous un peu come on children, get a move on2. [se serrer]————————se presser verbe pronominal transitif
См. также в других словарях:
éperonner — [ ep(ə)rɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • esperoner 1080; de éperon 1 ♦ Piquer de l éperon, des éperons. Éperonner son cheval. ♢ Fig. ⇒ aiguillonner, animer, exciter, stimuler. Elle « partit comme une flèche. La terreur l éperonnait » (Martin du … Encyclopédie Universelle
éperonner — (é pe ro né) v. a. 1° Piquer avec l éperon. Le cheval vivement éperonné par son cavalier. Fig. Aiguillonner, stimuler. • Que la peur tout ensemble éperonne et retarde, RÉGNIER Sat. XI. 2° Chausser les éperons à quelqu un. Éperonner un … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉPERONNER — v. tr. Piquer des éperons. Il éperonna son cheval. Par analogie, éperonner un coq, Armer ses ergots de pointes d’acier pour le combat. Il signifie figurément Aiguillonner, stimuler. C’est une intelligence un peu lente qui a besoin d’être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éperonner — vt. ép(è)ronâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Bataille De Lissa (1866) — Pour les articles homonymes, voir Bataille de Lissa. Bataille de Lissa Informations générales Date 20 juillet 1866 Lieu Île de Vis, Croatie … Wikipédia en Français
Bataille de Lissa (1866) — 43°10′35″N 16°3′12″E / 43.17639, 16.05333 … Wikipédia en Français
Bataille de lissa (1866) — Pour les articles homonymes, voir Bataille de Lissa. Bataille de Lissa Informations générales Date 20 juillet 1866 Lieu Île de Vis, Croatie … Wikipédia en Français
Cuirassé à coque en fer — ██████████80 … Wikipédia en Français
piquer — [ pike ] v. <conjug. : 1> • 1130; lat. pop. °pikkare « piquer, frapper », d o. préromane et expressive I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Entamer légèrement ou percer avec une pointe. Un bouvier « armé d un aiguillon, pique ses deux bœufs bossus » (F. de… … Encyclopédie Universelle
talonner — [ talɔne ] v. <conjug. : 1> • 1461 « renverser du pied »; taluner « frapper d un coup » 1190; de talon I ♦ V. tr. 1 ♦ (1573) Suivre ou poursuivre de très près. Ses poursuivants le talonnent. ⇒ serrer (de près). Fig. « quand on se sent,… … Encyclopédie Universelle
exciter — [ ɛksite ] v. tr. <conjug. : 1> • esciter XIIe; lat. excitare « mettre en mouvement », de ex et ciere 1 ♦ Faire naître, provoquer (une réaction physique, ou psychologique). ⇒ animer, appeler, 1. causer, éveiller, provoquer, susciter (cf.… … Encyclopédie Universelle