-
1 éperdument
éperdument [epεʀdymɑ̃]adverb[aimer] passionately* * *epɛʀdymɑ̃adverbe [crier] frantically; [amoureux] madly* * *epɛʀdymɑ̃ adv[aimer] madly, wildly, [se moquer] utterlyIl se moque éperdument des conséquences. — He's utterly indifferent to the consequences., He couldn't care less about the consequences.
* * *éperdument adv [crier] frantically; [amoureux] madly; un pays éperdument en quête de stabilité politique a country desperately in search of political stability; je me moque or me fiche○ éperdument de ce qu'il pense I couldn't care less about what he thinks.[epɛrdymɑ̃] adverbe2. [en intensif] -
2 éperdument
adv. Se foutre de quelque chose éperdument: 'Not to give a fuck about something', to feel totally indifferent towards something. -
3 éperdument
-
4 remarquer
remarquer [ʀ(ə)maʀke]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = apercevoir) to notice• il entra sans qu'on le remarque or sans se faire remarquer he came in without being noticed• faire remarquer [+ détail, erreur] to point outb. ( = faire une remarque) to remark• ça m'est tout à fait égal, remarque ! I couldn't care less, I can tell you! or mind you! (inf) (Brit)c. ( = marquer de nouveau) to mark again2. reflexive verb► se remarquer [défaut, gêne, jalousie] to be obvious• cette tache se remarque beaucoup/à peine this stain is quite/hardly noticeable* * *ʀ(ə)maʀke
1.
1) ( signaler) to point out3) ( voir) to notice [personne, événement, objet]remarque, ce n'est pas très important — mind you, it's not very important
4) ( distinguer) to spot
2.
se remarquer verbe pronominal1) ( attirer l'attention) [personne, vêtement, caractéristique] to attract attention2) ( se voir) [qualité, défaut, sentiment] to show* * *ʀ(ə)maʀke vt1) (= voir) to noticeJ'ai remarqué qu'elle avait l'air triste. — I noticed she was looking sad.
Je lui ai fait remarquer que c'était un peu cher. — I pointed out to him that it was a bit expensive.
remarquez,... — mind you,...
Remarquez, il n'est pas si bête que ça. — Mind you, he's not as stupid as all that.
se faire remarquer — to draw attention to o.s.
2) (= dire) to remark, to observe* * *remarquer verb table: aimerA vtr1 ( signaler) to point out; faire remarquer to point out; comme le remarquait or faisait remarquer Hegel as Hegel pointed out; remarque-t-il he points out; (faire) remarquer que to point out that; faire remarquer à qn que to point out to sb that; elle lui a fait remarquer qu'il était en retard she pointed out to him that he was late; ( reproche) je te ferai remarquer que c'était ton idée may I remind you that it was your idea;2 ( dire) liter to observe (que that); les jours raccourcissent, remarqua-t-il tristement the days are growing shorter, he observed sadly; on remarquera que you will observe that;3 ( voir) to notice [personne, événement, situation, objet]; remarquer que/comment to notice that/how; remarque, ce n'est pas très important mind you, it's not very important; remarquons que ce n'est pas la première fois let us note that it is not the first time; se faire remarquer to draw attention to oneself; ne te fais pas remarquer don't draw attention to yourself; entrer/sortir sans se faire remarquer to come in/to leave unnoticed; le roman/film mérite d'être remarqué the novel/film is worthy of attention ou notice;4 ( distinguer) remarquer un visage dans la foule to spot a face in the crowd.B se remarquer vpr1 ( attirer l'attention) [personne, vêtement, caractéristique] to attract attention;2 ( se voir) [qualité, défaut, sentiment] to show; mon émotion se remarquait à ma pâleur one could tell from my pallor that I was deeply affected.[rəmarke] verbe transitif1. [constater] to noticeon m'a fait remarquer que... it's been pointed out to me ou it's been drawn to my attention that...remarque, je m'en moque éperdument mind you, I really couldn't care less[distinguer] to noticeelle partit sans se faire remarquer she left unnoticed ou without drawing attention to herself2. [dire] to remark"il ne viendra pas", remarqua-t-il "he won't come," he remarked3. [marquer de nouveau - date, adresse] to write ou to note down (separable) again ; [ - linge] to tag ou to mark again————————se remarquer verbe pronominal (emploi passif)le défaut du tissu se remarque à peine the flaw in the material is scarcely noticeable ou hardly showssi elle continue à bouder, ça va se remarquer if she keeps (on) sulking, people are going to notice -
5 ficher
I.v. trans. & intrans.(This verb is the euphemistic equivalent of foutre, and a surprising alternative infinitive ( ormfiche is quite often to be found.)1. To be up to (with pejorative connotation), to do (very little). Et qu'est-ce qu'il fiche ici quand il se donne la peine de venir?! And can you tell me what he does here, if and when he bothers to clock in? Ne rien ficher (also: nepas en ficher un coup): To 'do bugger-all', to 'sit on one's backside', not to do a stroke of work.2. To 'bung', to 'stick', to put. Où est-ce que vous avez fiché ma valise? Where did you dump my suitcase?3. Ficher quelqu'un dedans: To 'land someone in it', to get someone into trouble.4. Ficher quelqu'un à la porte: To chuck someone out.5. Ficher le camp: To 'bugger off', to 'piss off', to go away.7. Je t'en fiche (also: je vous en fiche) mon billet! You can bet your bottom dollar on this! — You can take it from me that¼8. Envoyer faire fiche quelqu'un: To send someone away with a flea in his ear. Va te faire fiche! Go to hell!9. Faire quelque chose à la va- tefaire-fiche: To do something 'any old how', to do something in a slapdash manner (also: à la va-comme-je-te-pousse).10. Je t'en fiche! You must be joking! — Nothing of the sort! — Not remotely' likely.11. Ça la fiche mal! That doesn't look good! — That certainly makes a bad impression! Ça la fiche mal, un patron qui fait de la taule! A director in the clink certainly doesn't enhance the company image.II.v. pronom.1. Se ficher de:a 'Not to give a fuck', not to care a damn about something. Il se fiche éperdument de ce que vous pouvez bien lui dire: He couldn't care two hoots what you say.b To 'poke fun at', to 'pull someone's leg', to make fun of someone or something. Je sais qu'il se fiche de moi derrière mon dos! I know he's always taking the mickey out of me!2. Se ficher dedans:a To 'make a boo-boo', to make a blunder.b To 'land oneself in it', to get oneself into trouble.a To get killed. Il s'est fichu en l'air sur l'autoroute: He got shunted to kingdom come on the motorway.b To 'bump oneself off', to commit suicide.4. Se ficher sur la gueule: To 'have a ding-dong set-to', to 'have a punch-up', to have a fight.a To fall flat on one's face, to go sprawling.b To 'come a cropper', to fall foul of one's luck.
См. также в других словарях:
éperdument — [ epɛrdymɑ̃ ] adv. • v. 1520; de éperdu ♦ D une manière éperdue. ⇒ follement. Être éperdument amoureux. « il s était mis [...] à travailler éperdument » (Larbaud). Je m en moque éperdument, totalement. ⇒ royalement. ● éperdument adverbe D une… … Encyclopédie Universelle
éperdument — (é pèr du man) adv. D une manière éperdue. Il est éperdument amoureux de cette femme. • Sa femme qu il aimait éperdument, FÉN. Tél. XX. HISTORIQUE XVIe s. • Il ne fault pas se precipiter si esperduement aprez nos affections et interests,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉPERDUMENT — adv. D’une manière éperdue. Il est éperdument amoureux. Ces deux personnes s’aiment éperdument. Il s’agite éperdument … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ÉPERDUMENT — adv. Violemment, d une manière éperdue. Il ne se dit guère qu en parlant De désirs violents, et particulièrement De l amour. Il est éperdument amoureux. Ces deux personnes s aiment éperdument … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
éperdument amoureux — (fem ● éperdu … Useful english dictionary
Se moquer éperdument de — ● Se moquer éperdument de se moquer totalement de quelqu un, de quelque chose … Encyclopédie Universelle
amoureux — amoureux, euse [ amurø, øz ] adj. et n. • 1220; lat. vulg. amorosus, avec infl. de amour 1 ♦ Qui éprouve de l amour, qui aime. ⇒ épris; fam. mordu, pincé. Tomber, être amoureux de qqn. ⇒ s amouracher, s éprendre (cf. fam. En pincer). Un jeune… … Encyclopédie Universelle
aimer — [ eme ] v. tr. <conjug. : 1> • Xe; inf. amer jusqu au XVe; lat. amare I ♦ 1 ♦ Éprouver de l affection, de l amitié, de la tendresse, de la sympathie pour (qqn). ⇒ chérir. Aimer sa mère, ses enfants. « J aimais un fils plus que ma vie » (La… … Encyclopédie Universelle
follement — [ fɔlmɑ̃ ] adv. • XIIe; de fol → fou ♦ D une manière folle, déraisonnable, excessive. Il est follement amoureux. ⇒ éperdument. « il continua de taper sourdement, follement » (Zola). Par ext. Au plus haut point. C est follement cher. Un spectacle… … Encyclopédie Universelle
Irresponsable Capitaine Tylor — The Irresponsible Captain Tylor 無責任艦長タイラー (Musekinin Kanchō Tairā) Genre Aventure, comédie, militaire, Science Fiction Anime Réalisateur(s) Kōichi Mashimo Studio d animation Tatsunoko Production … Wikipédia en Français
Irresponsable capitaine Tylor — The Irresponsible Captain Tylor 無責任艦長タイラー (Musekinin Kanchō Tairā) Genre Aventure, comédie, militaire, Science Fiction Anime japonais Réalisateur(s) Kōichi Mashimo Studio d’animation Tatsunoko Produ … Wikipédia en Français