Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

émonder

  • 1 émonder

    émonder [emɔ̃de]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    [+ arbre] to prune ; [+ amandes] to blanch
    * * *
    emɔ̃de
    verbe transitif to prune
    * * *
    emɔ̃de vt
    [arbre] to prune, [amande] to blanch
    * * *
    émonder verb table: aimer vtr
    1 lit to prune, to trim [arbre];
    2 fig to prune [texte, article].
    [emɔ̃de] verbe transitif
    [arbuste, buisson] to prune

    Dictionnaire Français-Anglais > émonder

  • 2 émonder

    émonder emɔ̃de]
    verbo
    1 (árvores) podar; desramar
    2 (amêndoas) pelar
    amandes émondées
    amêndoas peladas

    Dicionário Francês-Português > émonder

  • 3 émonder

    émonder [eemõdee]
    werkwoord
    v
    2) sorteren en reinigen [zaden]

    Dictionnaire français-néerlandais > émonder

  • 4 émonder

    émonder
    prořezat
    prořezávat

    Dictionnaire français-tchèque > émonder

  • 5 émonder

    v.tr. (lat. emundare "nettoyer") 1. кастря, подкастрям, подрязвам, прочиствам (дървета); 2. чистя, почиствам семена, зърна; s'émonder отсичам се, окастрям се.

    Dictionnaire français-bulgare > émonder

  • 6 émonder

    vt.
    1. обреза́ть/обре́зать ◄-'жу, -'ет► <подреза́ть/подре́зать (un peu), спи́ливать/спили́ть ◄-'ит► (scier), сруба́ть/сруби́ть ◄-'ит► (couper)) ве́тви <су́чья>;

    une serpe à émonder — нож для подреза́ния <обре́зания> дере́вьев

    2. fig. выбра́сывать/вы́бросить <выки́дывать/вы́кинуть> ли́шнее <нену́жное> (из + G); выжима́ть/вы́жать во́ду (из + G) fam. (élaguer)

    Dictionnaire français-russe de type actif > émonder

  • 7 émonder

    vt. kesmoq, qirqmoq, qirqib, kesib olmoq, kallaklamoq, butamoq; une serpe à émonder daraxt kesadigan pichoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > émonder

  • 8 émonder

    vt
    1) обрезать, подрезать ( деревья)
    2) перен. сокращать, выбрасывать лишнее, "выжимать воду" (из произведения и т. п.)
    3) шелушить, очищать от кожицы

    БФРС > émonder

  • 9 émonder

    гл.
    1) общ. очищать от кожицы, подрезать (деревья), обрезать, шелушить
    2) перен. выбрасывать лишнее, "выжимать воду" (из произведения и т.п.), сокращать

    Французско-русский универсальный словарь > émonder

  • 10 émonder

    شذب
    عضد
    قص
    قصص
    قضب
    قط
    قلم
    هذب

    Dictionnaire Français-Arabe > émonder

  • 11 émonder

    vt. émondâ (Mozine) ; => Casser (les noix), Ébrancher, Élaguer, Sarcler, Tailler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > émonder

  • 12 émonder

    Escamondar, mondar

    Dictionnaire Français-Espagnol > émonder

  • 13 émonder

    oczyszczać

    Dictionnaire français-polonais > émonder

  • 14 emonder

       Enlever la peau ou la pellicule recouvrant des amandes ou des fruits.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > emonder

  • 15 émonder

    подрезать, обрезать ветви

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > émonder

  • 16 émonder

    lop, prune

    Mini Dictionnaire français-anglais > émonder

  • 17 подрезать

    émonder; tailler

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > подрезать

  • 18 puto

    pŭto, āre, āvi, ātum [racine pu; d'où putus, puteus, purus...] - tr. - [st1]1 [-] nettoyer, purifier, épurer, éplucher, peigner.    - lavari ac putari, Varr.: être lavé et nettoyé.    - dolia putare, Cato.: mettre en état des tonneaux.    - lanam putare, Titin.: peigner la laine. [st1]2 [-] émonder, élaguer, tailler.    - hieme putari arbores, Varr.: c'est en hiver qu'il faut tailler les arbres.    - vitem putare: émonder la vigne. [st1]3 [-] mettre au net, apurer (un compte), compter, calculer.    - rationem cum aliquo putare: apurer un compte avec qqn.    - si numerus militum potius quam legionum putetur, Tac. H. 3: si on comptait les soldats plutôt que les légions. [st1]4 [-] supputer, évaluer, estimer, apprécier, considérer comme, tenir pour.    - avec gén. de prix - magni putare: estimer beaucoup.    - pluris putare: estimer plus.    - minimi putare: estimer très peu.    - aliquem pro nihilo putare: ne faire aucun cas de qqn.    - aliquem civem putare: considérer qqn comme citoyen.    - putare aliquem in parentis loco: regarder qqn comme un père. [st1]5 [-] imaginer, supposer, penser, croire, juger, examiner, peser, réfléchir à, songer à.    - putare deos, Cic.: croire aux dieux.    - putare + prop inf.: penser que.    - puto te esse beatum: je pense que tu es heureux.    - putat se solum beatum: il se considère comme seul heureux. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - en incise - puto (ut puto): ce me semble.    - puto, inter me teque convenit, Sen.: à ce qu'il me semble, il a été convenu entre nous.    - puta (ut puta): par exemple.    - Quinte, puta, aut Publi, Hor. S. 2: Quintus, par exemple, ou Publius.    - sin autem cuneatus ager fuerit, ut puta longus pedes centum, Col. 5, 2: si ce champ présente la forme d'un coin, et que, par exemple, il soit long de cent pieds.    - recte putas, Ter.: tu as raison.    - putes: on croirait.    - puteres: on aurait cru.
    * * *
    pŭto, āre, āvi, ātum [racine pu; d'où putus, puteus, purus...] - tr. - [st1]1 [-] nettoyer, purifier, épurer, éplucher, peigner.    - lavari ac putari, Varr.: être lavé et nettoyé.    - dolia putare, Cato.: mettre en état des tonneaux.    - lanam putare, Titin.: peigner la laine. [st1]2 [-] émonder, élaguer, tailler.    - hieme putari arbores, Varr.: c'est en hiver qu'il faut tailler les arbres.    - vitem putare: émonder la vigne. [st1]3 [-] mettre au net, apurer (un compte), compter, calculer.    - rationem cum aliquo putare: apurer un compte avec qqn.    - si numerus militum potius quam legionum putetur, Tac. H. 3: si on comptait les soldats plutôt que les légions. [st1]4 [-] supputer, évaluer, estimer, apprécier, considérer comme, tenir pour.    - avec gén. de prix - magni putare: estimer beaucoup.    - pluris putare: estimer plus.    - minimi putare: estimer très peu.    - aliquem pro nihilo putare: ne faire aucun cas de qqn.    - aliquem civem putare: considérer qqn comme citoyen.    - putare aliquem in parentis loco: regarder qqn comme un père. [st1]5 [-] imaginer, supposer, penser, croire, juger, examiner, peser, réfléchir à, songer à.    - putare deos, Cic.: croire aux dieux.    - putare + prop inf.: penser que.    - puto te esse beatum: je pense que tu es heureux.    - putat se solum beatum: il se considère comme seul heureux. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - en incise - puto (ut puto): ce me semble.    - puto, inter me teque convenit, Sen.: à ce qu'il me semble, il a été convenu entre nous.    - puta (ut puta): par exemple.    - Quinte, puta, aut Publi, Hor. S. 2: Quintus, par exemple, ou Publius.    - sin autem cuneatus ager fuerit, ut puta longus pedes centum, Col. 5, 2: si ce champ présente la forme d'un coin, et que, par exemple, il soit long de cent pieds.    - recte putas, Ter.: tu as raison.    - putes: on croirait.    - puteres: on aurait cru.
    * * *
        Puto, putas, putare. Columel. Couper les choses superflues, Esmonder les arbres.
    \
        Putare. Terent. Penser en soymesme, Cuider.
    \
        - hoc putant, Quicquid factum est, ex te esse ortum. Terent. Ils pensent et cuident cela, que, etc.
    \
        - neque id Putauit, prauum an rectum siet quod petet. Terentius. Il ne consyderera et n'advisera point si c'est bien ou mal.
    \
        Multa putans. Virg. Pensant à beaucoup de choses, et advisant.
    \
        Putare. Terent. Estimer, juger en soymesme.
    \
        Recte putas. Terent. Ton advis est bon.
    \
        Id nihil puto. Terent. Je n'estime rien cela.
    \
        Ita studiosus est huius praeclarae existimationis, vt putetur in hisce rebus intelligens esse. Cic. Qu'il soit reputé et estimé congnoissant et entendu en ces choses.
    \
        Nunquam putassem. Cic. Je ne l'eusse jamais cuidé.
    \
        Putare aliquo in numero. Cic. Estimer aucunement, Avoir en quelque estime et reputation.
    \
        Neminem prae se putare. Cicero. N'estimer personne au pris de soy.
    \
        Putare pro nihilo. Cic. Ne rien estimer.
    \
        Magni putare. Quintil. Estimer fort, Faire grand cas.
    \
        Putare parui. Catull. Estimer peu.
    \
        Ne tanti praelium putetur. Plin. Qu'on ne l'estime point estre si grand cas.
    \
        Putemus rem ipsam. Terent. Considerons ou traictons cest affaire plus amplement, Voyons qui ha le tort ou le droict.
    \
        Rem ipsam putasti. Terent. Tu as dict ce qu'il en sera, ou ce qu'il en est.
    \
        Putare rationem cum aliquo. Cic. Rendre, ou ouir un compte, Compter avec aucun.
    \
        Rationem secum putare. Plaut. Considerer et penser en soymesme.
    \
        Putatur prudens. Cic. Il est estimé et reputé homme prudent.
    \
        Puta, Imperatiuum, loco aduerbii quandoque ponitur, pro Scilicet, vel verbi gratia. Pomponius. Ascavoir, C'est à scavoir.

    Dictionarium latinogallicum > puto

  • 19 ébrancher

    vt., couper les branches d'un arbre abattu: adornâ vt. (Annemasse, Saxel.002) ; ébranshî (002, Albanais.001, Cordon) ; éboyolâ (Juvigny) ; èstarvâ (Giettaz.215) ; ébrotâ (Arvillard), R.2a => Branche (bro) ; déblotâ (St-Gervais), dibleussâ (Billième), R.2b => Pince ; éshnyotâ (Morzine), R. => Branche (shnyon) ; défrashî (Épagny). - E.: Bouquet, Corriger, Élaguer.
    A1) dépouiller un arbre non abattu de ses branches, ébrancher // élaguer // émonder // couper les branches d' ébrancher un arbre non abattu, complètement, mais sans obligatoirement l'écimer (en particulier les peupliers, les chênes, les frênes et les saules, pour faire du bois de chauffage, ou pour nourrir les chèvres et les moutons): ÉMOTÂ vt. (001, Balme-Si., Quintal), émètâ (Doussard), R. Motte ; ékotâ (Samoëns), R. « branche => kota < barre de bois>.
    A2) ébrancher // élaguer // émonder // dépouiller ébrancher partiellement un arbre non abattu de son feuillage, une branche de ses feuilles (pour donner à manger aux chèvres, aux lapins...): déblotâ (Chamonix), (d)éblyotâ vt., C. déblyôte < (il) ébranche> (001a, Combe-Si. | 001b), R.2b.
    A3) ébrancher, tailler, émonder, élaguer, couper les branches d'un arbre trop touffu: ÉBROTÂ vt. (Annecy, Leschaux, Thônes), R.2a.
    A4) ébrancher grossièrement: débarbolyé < débarbouiller> vt. (215)

    Dictionnaire Français-Savoyard > ébrancher

  • 20 amputo

    amputo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] couper autour, tailler, émonder. [st2]2 [-] au fig. supprimer, retrancher.    - amputare longa colloquia: dire en peu de mots, abréger.    - amputare moras: mettre fin aux délais, se presser.    - amputare ramos miseriarum, Cic.: couper court aux misères.
    * * *
    amputo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] couper autour, tailler, émonder. [st2]2 [-] au fig. supprimer, retrancher.    - amputare longa colloquia: dire en peu de mots, abréger.    - amputare moras: mettre fin aux délais, se presser.    - amputare ramos miseriarum, Cic.: couper court aux misères.
    * * *
        Amputo, amputas, pe. cor. amputare. Rongner, Couper tout au tour, Oster et couper ce qui est superflu, Esmonder.

    Dictionarium latinogallicum > amputo

См. также в других словарях:

  • émonder — [ emɔ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; lat. emundare « nettoyer » ♦ Débarrasser (un arbre) des branches mortes, inutiles ou nuisibles, des plantes parasites. ⇒ ébrancher, élaguer. Il « émondait une vigne grimpante. Choisissant avec… …   Encyclopédie Universelle

  • emonder — Emonder. v. a. Couper, retrancher certaines branches qui empeschent que les autres ne profitent. Il faut emonder ces ormeaux. ce Jardinier a bien emondé ces arbres fruitiers …   Dictionnaire de l'Académie française

  • émonder — ÉMONDER.v. a. Couper, retrancher d un arbre certaines branches qui empêchent que les autres ne profitent. Le Jardinier a bien émondé ces arbres fruitiers. Émondé, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • emonder — Emonder, voyez Esmonder …   Thresor de la langue françoyse

  • ÉMONDER — v. tr. T. d’Arboriculture Débarrasser des branches nuisibles ou inutiles. On émonde les arbres chaque année. Fig., Dans ce discours il y a beaucoup à émonder, Il y a beaucoup de choses à retrancher ou à corriger …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ÉMONDER — v. a. T. de Jardinage. Couper, retrancher d un arbre les branches nuisibles ou inutiles. On émonde les arbres fruitiers et les arbres d ornement. ÉMONDÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • émonder — (é mon dé) v. a. 1°   Nettoyer les arbres, les débarrasser des branches mortes, des plantes parasites, des mousses, des lichens, etc. •   Que ne l émondait on sans prendre la cognée ?, LA FONT. Fabl. X, 2.    Absolument. •   ....Qui, la serpe en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • émonder — vt. émondâ (Mozine) ; => Casser (les noix), Ébrancher, Élaguer, Sarcler, Tailler …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • émondage — [ emɔ̃daʒ ] n. m. • 1572, repris XIXe; de émonder ♦ Action d émonder. ⇒ élagage. Spécialt (Sylv.) Opération consistant à couper les branches latérales, et parfois le tronc, pour faire naître des rejets dont on utilise le bois (⇒ têtard). ♢ Chir.… …   Encyclopédie Universelle

  • émondoir — [ emɔ̃dwar ] n. m. • 1873; de émonder ♦ Techn. Outil servant à émonder les arbres. ● émondoir nom masculin Outil servant à l émondage. émondoir n. m. ARBOR Outil qui sert à l émondage. ⇒ÉMONDOIR, subst. masc. SYLVIC. Outil servant à émonder. En… …   Encyclopédie Universelle

  • ébrancher — [ ebrɑ̃ʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1197; de é et branche ♦ Dépouiller (un arbre) de tout ou partie de ses branches. ⇒ élaguer, émonder, tailler. « deux rangs de vieux saules qu on avait souvent ébranchés » (Rousseau). ● ébrancher verbe… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»