Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

életmód

  • 1 életmód

    * * *
    формы: életmódja, életmódok, életmódot
    о́браз м жи́зни

    vmilyen életmódot folytatni — вести́ какой-л. о́браз жи́зни

    * * *
    1. образ/уклад жизни; быт; бытовой уклад;

    egészséges \életmód — здоровый образ жизни;

    egyszerű \életmód — простой образ жизни; fényűző \életmódot folytat — вести роскошный образ жизни; hagyományos/szokásos \életmód — обиход; henye \életmód — рассеянный образ жизни; бездельное существование; kispolgári \életmód — мещанский быт; a mai \életmód — современный быт; mértéktelen/ kicsapongó \életmód — невоздержанность жизни; nomád \életmód — кочевой образ жизни; номадизм; nyugodt \életmód — спокойный образ жизни; pazarló \életmód — мотовской образ жизни; szokatlan \életmód — непривычная жизнь; szolid \életmód — степенная жизнь; tunya \életmód — косный образ жизни; új \életmód — новый быт; ülő \életmód — сидячий образ жизни; сидячая жизнь; малодвижный образ жизни; a régi \életmód gyökeres megváltoztatása — коренная ломка старого быта;

    2.

    orvosilag előírt \életmód — режим;

    a beteg \életmódja — режим больного

    Magyar-orosz szótár > életmód

  • 2 hagyományos

    * * *
    формы: hagyományosak, hagyományos(a)t, hagyományosan
    традицио́нный

    hagyományos életmód — традицио́нный о́браз жи́зни

    * * *
    I
    mn. [\hagyományosat] традиционный; (szokásos) обычный; {jól bevált) классический;

    \hagyományos életmód — обиход;

    \hagyományos fegyverzet — обычное вооружение; \hagyományos jelleg — традиционность; \hagyományos szokás — старый/традиционный обычай; \hagyományos ünnep — традиционный праздник;

    II

    fn. [\hagyományost, \hagyományosa, \hagyományosok] jog.отказополучатель h., легатарий

    Magyar-orosz szótár > hagyományos

  • 3 mértékletes

    * * *
    формы: mértékletesek, mértékleteset, mértékletesen
    уме́ренный; возде́ржанный

    mértékletes életmód — уме́ренный о́браз жи́зни

    * * *
    [\mértékleteset, \mértékletesebb] умеренный, воздержанный, воздержный;

    \mértékletes élet — умеренная/ воздержанная жизнь;

    \mértékletes életmód — умеренный образ жизни; \mértékletes étkezés — умеренность в еде; ételben és italban \mértékletes — он умерен в пище и в питье; evésben, ivásban légy \mértékletes — ешь не доедай, пей не допивай

    Magyar-orosz szótár > mértékletes

  • 4 tétlen

    формы: tétlenek, tétlent, tétlenül
    безде́ятельный, пра́здный

    tétlen életmód — пра́здный о́браз жи́зни

    * * *
    бездельный, бездеятельный, недеятельный, бездейственный, праздный, неактивный, пассивный;

    \tétlen életmód — праздный образ жизни

    Magyar-orosz szótár > tétlen

  • 5 egészségtelen

    * * *
    формы: egészségtelenek, egészségtelent, egészségtelenül; тж перен
    нездоро́вый
    * * *
    [\egészségtelent, \egészségtelenebb] антисанитарный, антигигиеничный, (átv. is) нездоровый, болезненный;

    \egészségtelen életmód — нездоровый образ жизни;

    \egészségtelen gondolkodásmód — нездоровый образ мышления; \egészségtelen jelenség — нездоровое/болезненное явление; \egészségtelen környezet — нездоровая среда

    Magyar-orosz szótár > egészségtelen

  • 6 egyszerű

    * * *
    формы: egyszerűek, egyszerűt, egyszerűen
    просто́й; несло́жный; обыкнове́нный

    egyszerű étel — проста́я пи́ща

    egyszerű mondat грам — просто́е предложе́ние

    * * *
    [\egyszerűt, \egyszerűbb] 1. (nem összetett) простой;

    \egyszerű könyvvitel — простая бухгалтерия;

    nyelv. \egyszerű mondafc — простое предложение;

    2. mat. первоначальный;

    mat. \egyszerű számok — первоначальные числа;

    3. (nem bonyolult) простой, несложный, нехитрый, немудрый, незамысловатый;

    elég \egyszerű — немудреный;

    igen \egyszerű — простейший; \egyszerű feladat — простая задача; \egyszerű megoldás — простое решение; azon \egyszerű okból, hogy — … по той простой причине, что…; \egyszerű szerkezet — несложный механизм; \egyszerű ügy — нехитрое дело; az első pillantásra \egyszerűnek látszik — с первого взгляда это кажется простым; \egyszerűbbé tesz — упрощать/упростить; a helyesírást \egyszerűbbé teszi — упрощать орфографию; \egyszerűbbé válik
    a) (vmely művelet) — простеть/попростеть, упрощаться/ упроститься;
    b) (stílus) снижаться/снизиться;
    \egyszerűbb stílusba csap át — снижать стиль;
    \egyszerű, mint a pofon — проще пареной репы;

    4. (szerény, igénytelen) простой, скромный, неприхотливый;

    \egyszerű eledel/étel — неприхотливая/скром

    ная/грубая пища;

    \egyszerű életmód — простой образ/ порядок жизни;

    \egyszerű öltözet/ruha — скромный наряд; простое платье;

    5. (keresetlen) невзыскательный, незатейливый;

    \egyszerű ízlés — незатейливый вкус;

    6. (őszinte, naiv) нехитрый, бесхитростный, простодушный;

    \egyszerű elbeszélés — бесхитростный рассказ;

    \egyszerű, derék ember — человек без затей;

    7. (primitív) примитивный, доморощенный, простоватый, простенький, biz. простецкий;

    meglehetősen \egyszerű — простенький;

    gúny., pejor. \egyszerű ember/nő — простак, простушка, простачка;

    8. (hétköznapi, átlagos) простой, рядовой, обыкновенный;

    \egyszerű katona (közkatona) — рядовой;

    \egyszerű munkás — простой/рядовой рабочий; az\egyszerű emberek — рядовые/простые люди; szoc e. az \egyszerű nép. — простонародье; \egyszerű szülők gyermeke volt — он происходил из простой семьи; он вошел из простонародья;

    9. (nem vezető) рядовой;

    a párt \egyszerű tagjai — рядовой член партии

    Magyar-orosz szótár > egyszerű

  • 7 élet

    * * *
    формы: élete, életek, életet

    hosszú élet — до́лгая жизнь, долголе́тие

    életben lenni — быть живы́м

    * * *
    [\életet, \élete, \életek] 1. жизнь;

    emberi \élet — жизнь человека;

    hosszú \élet — долгая жизнь; долголетие, vál. долговечность; hosszú és boldog \élet — долгая и счастливая жизнь; rövid \élet — короткая жизнь; sok szenvedéssel járó \élet — многострадальная жизнь; viruló \élet — полнокровная жизнь; új \élet hajnalán/küszöbén — на заре новой жизни; az \élet keletkezése a földön — возникновение жизни на земле; az \élet meghoszszabbítása — продление жизни; az \élet szeretete — жизнелюбие; az \élet törvényei — законы жизни; \élet és halál közt lebeg — быть между жизнью и смертью; \élet és halál fölötti döntés joga — право жизни и смерти; \élete alkonyán — на закате дней/жизни; на склоне лет/жизни; \élete árán — ценой жизни; merénylet vkinek az \élete ellen — посягательство на чью-л. жизнь; \élete fogytáig — до конца своей жизни; költ. \élete hajnalán — на рассвете жизни; \élete virágjában — во цвете лет; в расцвете человеческой жизни; \élete forog kockán — его жизнь крутится на волоске; ha kedves az \életed — если тебе жизнь дорога; veszélyben van az \élete — его жизнь в опасности; pénzt vagy \életet ! — жизнь или деньги ! közm. párosán szép az \élet жизнь хороша только вдвоём;

    2. (általában) жизнь;

    pezsgő \élet — кипучая жизнь;

    az \élet ellentmondásai — жизненные противоречия; az \élet forgataga — коловорот жизни; az \élet hétköznapjai — будни жизни; проза/прозаичность жизни; az \élet kemény iskolája — суровая школа жизни; az \élet megszokott medre — привычная колея жизни; az \élet rendje — закон жизни; ilyen az \élet ! — такова жизнь! уж такой свет! közm. az \élet nem áll meg v. megy tovább жизнь идёт своим чередом; жизнь не замирает; жизнь не стоит на месте;

    3.

    vall. а földi \élet — свет;

    ebben a földi \életben — на этом свете; a halál utáni/síron túli/ túlvilági \élet — загробная жизнь; hisz a síron túli \életben — верить в загровную жизнь; világi \élet — мир; a világi \életben — в миру; az \élet fája — дерево жизни;

    4. (való élet) жизнь;

    az \életben szebb mint a fényképen — в жизни красивее чем на фотографии; (a gyakorlati) \életből vett жизненный;

    az \életbői vett/ellesett — взятый из жизни; az \élettői elvonatkoztatott — книжный, кабинетный; elmarad az \élettol — отставать от жизни;

    5. (életmód) быт; образ жизни;

    dolgos/munkás \élet — труженическая/трудовая жизнь;

    egyhangú/unalmas \élet — тусклая/монотонная жизнь; éjszakai \élet — ночная жизнь; erkölcstelen \élet — непорядочная жизнь; falusi/vidéki \élet — сельская жизнь; gondtalan \élet — раздольная жизнь; kicsapongó \élet — распутная жизнь; kiegyensúlyozott \élet — ровная жизнь; kolostori \élet — монастырская жизнь; könnyű \élet — лёгкая жизнь; közösségi \élet — общественная жизнь; vál. общежитие; mindennapi \élet — повседневная/обыденная жизнь/быт; nagyvárosi \élet — жизнь большого города; nagyvilági \élet — светская жизнь; nomád \élet — номадизм; кочевой образ жизни; кочевание, кочёвка; nyugodt/harmonikus \élet — ладная жизнь; paradicsomi \élet — райская жизнь; reménytelen \élet — безнадёжная жизнь; жизнь без просвета; rendezetlen \élet — неустроенная жизнь; szabad és boldog \élet — привольная жизнь; приволье; szemlélődő \élet — созерцательная жизнь; szomorú \élet — тоскливая жизнь; szürke \élet — серая жизнь; biz. житьишко; visszavonult \élet — замкнутый/затворнический образ жизни; zajos \élet — шумная жизнь; zaklatott \élet — мятежная жизнь; zavartalan \élet — безмятежная/мирная жизнь; amilyen volt az \élete, olyan a halála is — какова жизнь, таков и конец; buja/kicsapongó \életet él — предаваться разврату; feslett \életet él — развращаться/развратиться; kicsapongó \életet él — вести разгульную жизнь; önálló \életet él — жить самостоятельной жизнью; önálló \életet kezd — зажить самостоятельной жизнью; szép \életet él — жить хорошей жизнью; társasági \életet él — выезжать в свет; új \életet kezd — зажить по-новрму v. новой жизнью;

    6.
    a) családi \élet — семейная жизнь;
    erkölcsi \élet — нравственная/моральная жизнь;
    érzelmi \élet — чувствительная жизнь; nemi \élet — половая жизнь; szellemi \élet — умственная жизнь;
    b) gazdasági \élet экономическая жизнь; экономика;
    az ország gazdasági \élete — хозяйственная жизнь страны;
    gyári \élet — заводская жизнь; társadalmi \élet — общественная жизнь; общественный быт; társadalmi és politikai \élet — общественно-поли тическая жизнь; tudományos \élet — научная жизнь; zenei \élet — музыкальный быт; музыкальная жизнь;

    7. (megélhetés) жизнь;

    az \élet megdrágult — жизнь подорожала;

    az \élet olcsóbb lett — жизнь стала дешевле; az \élet nagyon drága a fővárosban — жизнь очень дорога в столице;

    8. (életerő) жизненная сила;

    olyan, mint az \élet — он такой как жизнь;

    csupa \élet ez az ember — жизнь в нём бъёт ключом; már nincs benne \élet — в нём уже нет жизни; \élettói duzzadó — пышащий жизнью; az előadás tele volt \élettel — спектакль прошёл в темпераментном исполнении; csak úgy pezseg benne az \élet — в нём жизнь бьёт ключом; \életet önt vkibe — оживлять/оживить когол.; (életkedvet ad) ободрять/ободрить, воодушевлять/воодушевить кого-л.; a hegyi levegő valósággal új \életet öntött a betegbe — горный воздух воскресил больного;

    9. (életrajz) жизнеописание,- биография;

    a szentek \élete — житие (святых);

    10.

    \életem! — жизнь мой! 11. szól. \élete a tanulás его жизнь учение;

    \életbe lép — осуществляться; вступать/вступить в силу; входить в силу/действие; водвориться/ водвориться; a rendelkezés huszonnégy óra múlva lép \életbe — приказ вступит в силу через двадцать четыре часа; \életbe léptet — проводить/ провести в жизнь; вводить/ввести в действие; устанавливать/установить, водворить/ водворить; reformot léptet \életbe — провести реформу; vmely törvényt \életbe léptet — ввести закон в действие; kilép az \életbe — войти в жизнь; \életebe kerül vmi — это стоит ему жизнь; \életben hagy vkit — даровать жизнь кому-л.; még \életben levő — поныне v. доныне здравствующий; \életben marad — выживать/выжить; оставаться/остаться в живых; переживать/пережить; a beteg nem marad \életben — больной не выживет; a sebesült \életben maradt — раненый выжил; maga sem hitte, hogy \életben marad — он не чаял уж и выжить; \életben maradásához nincs remény — нет надежды, что он останется в живых; \életben talál — застать кого-л. в живых; \élet ben van — быть живым; быть в живых; \életben vagyok — я жив; megállja a helyét az \életben — он устоит в жизни; még sokra viheted az \életben — ты добьёшься многого в жизни; \életében — на своём веку; \életében sok kalandban volt része — на своём веку он испытал много приключений; vkinek az \életében — при жизни кого-л.; atyja \életében — при жизни отца; még \életében — ещё при жизни; заживо; vkinek \életében történő — прижизненный; Puskin műveinek \életében megjelent kiadása — прижизненное издание сочинений Пушкина; egész \életében (életemben stb.} — всю свок) жизнь; в свою жизнь; в продолжение всей жизни; \életében először — первый раз в жизни; soha \életében — никогда в жизни; tréf. neked még \életedben emléket állítanak — тебе заживо памятник поставят; tíz évet adnék az \életemből — я отдал бы десять лет моей жизни; az \életért való küzdelem — борьба за жизнь; vkinek az \élet éért aggódik — беспокоиться за чью-л. жизнь; az \élet hez szükséges — необхо

    димо для жизни;

    \életéhez nem fűznek sok reményt — на его жизнь нет надежды;

    az egész \életen át — всю жизнь; örül az \életnek — радоваться жизни; véget vet \életének — покончить свою жизнь; öngyilkossággal vetett véget \életének — он кончил самоубийством; \életre hív vmit — проводить/провести что-л. в жизнь; vmely mozgalmat \életre hív — пробудить к жизни движение; újra \életre hív — возрождать/возродить; \életre hívás — осуществление; претворение в жизнь; \életre kel — возрождаться/возродиться; új \életre kelt — возрождать/возродить, воскрешать/воскресить; \életre keltés — оживление; nem való erre az \életre — он не приспособлен к этой жизни; egy (egész) \életre — навсегда; egész \életére — на всю жизнь; egész \életére szóló — на всю жизнь; egész \életére kihat — отразиться на всей жизни; vkinek \életére tör — посягать на чью-л. жизнь; lemond vkinek az \életéről — отказаться от жизни кого-л.; még ha az \életemről lett volna is szó — если бы даже дело шло о жизни; fiúnak adott \életet — она родила мальчика/сына; \életét adja/ áldozza vkiért, vmiért — положить жизнь за кого-л., за что-л.; \életét áldozza (vmiért) — жертвовать жизнью; hosszú \életet él — долго жить; elrendezi az \életét — устроить свою жизнь; élvezi az \életet — наслаждаться жизнью; пожить; срывать цветы удовольствия; fiatal korában élvezte az \életet — в молодости он пожил; félti az \életét — дрожать за свою жизнь; nem félti az \életét — головьг не жалеть; új \életet kezd — начать жить по-новому; \életét nem kímélve — не щади своей жизни; hosszú \életet kíván vkinek — желать долгих лет жизни кому-л.; \életét kockáztatja/ kockára teszi — рисковать жизнью; ставить на карту свою жизнь; megunja az \életét — жизнь ему надоела; vminek szenteli \életét — посвящать свою жизнь чему-л.; жить чём-л.; teljesen — а tudományoknak szentelte az \életét целиком отдался науке; (nehezen) tengeti az \életét влачить жалкое существование; \életével fizet — заплатить жизнью; поплатиться головою; \életével játszik — играть своей жизнью; играть головой; \életével kezeskedik — головой ручаться; \életével lakói — поплатиться жизнью

    Magyar-orosz szótár > élet

  • 8 élősdi

    * * *
    1. прил
    паразити́ческий

    élősdi növények — паразити́ческие расте́ния

    2. сущ
    парази́т м
    * * *
    I
    mn. паразитный, паразитический, тунеядный;

    \élősdi életmód — дармоедство;

    \élősdi növény — тунеядное растение; \élősdi társadalmi osztályok — паразитические (общественные) классы;

    II

    fn. [\élősdit, \élősdije, \élősdik] 1. (átv. is) (állat/növény) — паразит;

    2. átv. (ember) приживальщик, прихлебатель h., дармоед, тунеядец, (nő) приживалка, прихлебательница, дармоедка, тунеядка

    Magyar-orosz szótár > élősdi

  • 9 fényűző

    формы: fényűzők, fényűzőt, fényűző(e)n
    роско́шный; пы́шный
    * * *
    роскошный; (pompás) пышный;

    \fényűző berendezés — роскошная обстановка;

    \fényűző életmód — роскошная жизнь; \fényűző módon e'l — роскошествовать; \fényűzően él — жить в роскоши

    Magyar-orosz szótár > fényűző

  • 10 folytatás

    * * *
    формы: folytatása, folytatások, folytatást
    1) продолже́ние с
    2) (про)- веде́ние с
    * * *
    [\folytatást, \folytatása, \folytatások] 1. продолжение;

    \folytatás — а következik (folyt, köv.) продолжение следует;

    2. (vminek folyamatos végzése) ведение/проведение чего-л. (fenntartás, ápolás) поддержка чего-л.;

    költekező életmód \folytatása — расточительный образ жизни

    Magyar-orosz szótár > folytatás

  • 11 józan

    * * *
    формы: józanok, józant, józanon/józanul
    1) тре́звый

    józan állapotban — в тре́звом ви́де

    2) перен тре́звый, рассуди́тельный

    józan ész — здра́вый смысл м

    * * *
    1. (nem részeg) трезвый;

    \józan állapot — трезвое состояние;

    , \józan állapotban — трезво; \józan életmód — трезвый образ жизни; \józan tudatállapot — трезвое сознание: \józan na válik — трезветь/ отрезветь; (túlzó kifejezés) sohasem \józan nép. пить без просыпу;

    2. átv. (megfontolt, személyről) трезвый, трезвенный;

    \józan gondolkodású ember — трезвый человек; человек трезвого ума;

    3. átv. (higgadt) трезвый, рассудительный, рассудочный, здравый;

    \józan bírálat — здравая критика;

    \józan életszemlélet — трезвость взглядов на жизнь; \józan ész — здравый смысл/ум; здравомыслие; трезвость ума; a \józan ész szava — голос рассудка; \józan felfogás — трезвый взгляд на вещи; \józan gondolkodásmód — здравомыслие; \józan gondolkodású — здравомыслящий; \józan gondolkodású férfi/nő — реалист/реалистка; \józan megfontoláson alapuló szeretet — рассудочная любовь;

    a helyzet \józan mérlegelése — трезвая оценка обстановки

    Magyar-orosz szótár > józan

  • 12 kezdetleges

    примитивный кустарный
    * * *
    формы: kezdetlegesek, kezdetlegeset, kezdetlegesen
    примити́вный; первобы́тный; куста́рный
    * * *
    [\kezdetlegeset] 1. первобытный, примитивный, первоначальный, зачаточный, эмбриональный;

    \kezdetleges állapotban — в зачаточном/эмбриональном состоянии;

    \kezdetleges életmód — первобытный образ жизни;

    2. (műszakilag) кустарный;

    \kezdetleges módon — кустарным способом; кустарно;

    \kezdetleges munka — кустарничество, кустарщина; \kezdetleges munkamódszerek — кустарный способ работы

    Magyar-orosz szótár > kezdetleges

  • 13 magányos

    * * *
    формы: magányosak, magányosat, magányosan
    1) уединённый, одино́кий

    magányos házikó — до́мик на отши́бе

    2) одино́кий ( о человеке)
    * * *
    [\magányosat, \magányosabb] 1. (egyedül álló) уединённый; одинокий, укромный;

    \magányos épület — особняк;

    \magányos házikó — одинокий домик; \magányos hely — уединённое место; \magányos kis hely — укромное местечко; \magányos zug — затишье; a ház \magányos — ап állt дом стойл одиночкой/особняком;

    2. (egyedül álló személy) уединённый, одинокий; (zárkózott) затворнический; (rokontalan) безродный; (családtalan) бессемейный;

    \magányos életet él — жить бобылём;

    \magányos életmód — затворнический образ жизни; \magányos gondolkodó — одинокий мыслитель; \magányos séták — одинокие прогулки

    Magyar-orosz szótár > magányos

  • 14 maradi

    * * *
    формы: maradiak, maradit, maradian
    отста́лый, консервати́вный, ко́сный
    * * *
    I
    mn. отсталый, консервативный, ritk. консерваторский, ретроградный, заскорузлый, затхлый, захолустный, tréf. староверский; (szokványos) рутинный, рутинёрский; (tudományban, művészetben) академический;

    \maradi életmód/életforma — затхлый/захолустный быт;

    \maradi erkölcsök — отсталые/консервативные нравы; \maradi gondolkodás — отсталый/консервативный образ мышления; застой мысли; \maradi környezet — затхлая среда; \maradivá lesz — заскорузнуть;

    II

    fn. [\maradit, \maradija, \maradiak] — консерватор, рутинёр, vcí/зубр, tréf. старовер, rég. ретроград, (nő) рутинёрка, tréf. староверка, rég. ретроградка

    Magyar-orosz szótár > maradi

  • 15 polgári

    гражданский в отн.к подданству
    * * *
    формы: polgáriak, polgárit, polgárian/polgárilag
    1) гражда́нский

    polgári jog юр — гражда́нское пра́во

    2) буржуа́зный
    3) шта́тский, гражда́нский

    polgári ruha — шта́тская оде́жда

    * * *
    I
    mn. 1. гражданский;
    2. (burzsoá) буржуазный;

    \polgári csökevények — буржуазные/ мещанские пережитки;

    \polgári demokrácia — буржуазная демократия; \polgári demokrata v. \polgári demokratikus — буржуазно-демократический; \polgári demokrata állam — буржуазно-демократическое государство; \polgári demokratikus forradalom — буржуазно-демократическая революция; \polgári életmód — буржуазный быт; \polgári előítélet — буржуазный предрассудок; \polgári forradalom — буржуазная революция; \polgári köztársaság — буржуазная республика; \polgári pártok — буржуазные партии; a \polgári rend előtti — добуржуазный; \polgári rend/osztály — буржуазия; \polgári sajtó — буржуазная пресса; a \polgári társadalomban — в буржуазном обществе;

    3.

    szoc e. \polgári iskola ( — народная) средняя школа; городское училище;

    4. (nem katonai) штатский, гражданский;

    \polgári alkalmazott — штатский служащий;

    \polgári egyén — штатский;

    \polgári lakosság — гражданское население;

    a védtelen \polgári lakosság — беззащитное мирное население; \polgári légiflotta — гражданский воздушный флот; \polgári ruha — штатское; \polgári ruhában — в штатском (платье); в гражданском платье; в гражданской одежде; \polgári repülés — гражданская авиация; \polgári szolgálat — гражданская служба;

    5. jog. гражданский;

    \polgári jog. — гражданское право;

    a \polgári jog. tudománya — цивилистика; \polgári jogász — цивилист; \polgári kereset — гражданский иск; \polgári kollégium — судебная коллегия по гражданским делам; \polgári per — гражданский процесс/спор; гражданское дело; \polgári szabadságjogok — гражданские права и свободы; \polgári törvénykönyv — гражданский кодекс;

    6.

    {nem egyházi) \polgári esktívő/házasság(kötes) — гражданский брак;

    7. (kispolgári) мещанский;

    \polgári dráma — мещанская драма;

    \polgári kényelem — мещанский уют;

    II

    fn. [\polgárit, \polgárija, \polgárik] szoc e. ( — народная) средняя школа; городское училище

    Magyar-orosz szótár > polgári

  • 16 ragadozó

    * * *
    1. прил
    хи́щный
    2. сущ
    хи́щник м
    * * *
    áll.
    I
    mn. хищный, хищнический;

    \ragadozó állat — хищник;

    \ragadozó állatok — хищные животные/ звери; \ragadozó életmód (állaté) — хищничество; \ragadozó emlősök — хищные млекопитающие; \ragadozó madarak — хищные птицы;

    II

    [\ragadozót, \ragadozója \ragadozók] — хищник;

    хищный зверь; хищное животное; (nőstény) хищница;

    \ragadozók — хищные (Carnivora);

    a nagy \ragadozók — крупные хищники; крупные хищные звери

    Magyar-orosz szótár > ragadozó

  • 17 szánalmas

    жалкий напр: жизнь
    * * *
    формы: szánalmasak, szánalmasat, szánalmasan
    жа́лкий, досто́йный сожале́ния
    * * *
    [\szánalmasat, \szánalmasabb] (pejor. is) жалкий, плачевный, мизерный, бедственный; достойный сожаления; biz. горемычный;

    \szánalmas dolog — слякость;

    \szánalmas életmód — жалкое/плачевное существование; \szánalmas kísérletek — жалкие попытки; \szánalmas külső — забитый вид; \szánalmas látvány — жалкое зрелище; \szánalmas mentegetőzés — жалкое оправдание; \szánalmas szerepet játszik — играть жалкую роль; \szánalmas tengődés — жалкое существование; \szánalmas véget ér — иметь плачевный исход

    Magyar-orosz szótár > szánalmas

  • 18 szerény

    * * *
    формы: szerények, szerényet, szerényen
    скро́мный
    * * *
    1. скромный; (kissé) \szerényebben поскромнее;

    \szerény ember — скромный человек; biz. скромник;

    \szerény — по скромная женщина; biz. скромница; \szerény hangon beszél — говорить скромным тоном; \szerényebb hangon beszél — сбавлять/ сбавить тон; \szerényebb lesz — поскромнеть; \szerényebbre fogja a hangját — понизить тон; szól., tréf. \szerény mint az ibolya — тише воды, ниже травы;

    2. (igénytelen) непритязательный;
    3. (egyszerű) скромный, простой, неприхотливый;

    \szerény eledel — неприхотливая пища;

    \szerény életmód — скромный образ жизни; \szerény étkezés — скромная еда; \szerény öltözet — скромный наряд; szól. ne vessék meg \szerény ebédünket (v. amivel kínáljuk önöket) — чем богаты, тем и рады;

    4. (kevés, jelentéktelen) скромный, небогатый;

    \szerény ismeretek — небогатый запас сведений/знаний;

    \szerény kereset — скромный заработок; \szerény követelés/követelmény — скромное требование; \szerény tehetségű ember — человек с посредственными способностями; biz. человек простой закваски; \szerény választék — небогатый выбор;

    5. (kedvezőtlen eshetőségekre is számító) умеренный;

    \szerény becslés/számítás szerint — согласно умеренным подсчётам;

    a leg\szerényebb számítások szerint — по самым скромным подсчётам;

    6.

    (udvariaskodó kifejezésben) \szerény nézetem/véleményem, szerint — по моему скромному мнению

    Magyar-orosz szótár > szerény

  • 19 amerikaias

    (pl. öltözködés, felfogás, életmód) американский;

    \amerikaiasan él — жить по-американски

    Magyar-orosz szótár > amerikaias

  • 20 csavargó

    бродяга скиталец
    * * *
    I
    mn. [\csavargót] бродячий, блуждающий, rég. босяцкий;

    \csavargó életmód — бродяжничество;

    \csavargó életmódot folytat — бродяжничать;

    II

    fn. [\csavargót, \csavargója, \csavargók]бродяга h., n. хулиган, бродяжка h., biz. шатун, nép. таскун; (mezítlábas) босяк; (nőről) бродяжка, хулиганка, biz. шатунья; (mezítlábas) босячка; (gondozásban nem részesülő gyermek) беспризорник, (leány) беспризорница;

    \csavargóvá züllik — избродяжничаться

    Magyar-orosz szótár > csavargó

См. также в других словарях:

  • Ballpoint pen — Retractable ballpoint pen, disassembled and complete A ballpoint pen is a writing instrument with an internal ink reservoir and a sphere for a point. The internal chamber is filled with a viscous ink that is dispensed at its tip during use by the …   Wikipedia

  • Maté Csák — Máté (III) Csák (between 1260 65 ndash; 18 March, 1321) ( hu. Csák (III) Máté, sk. Matúš Čák III), also Máté Csák of Trencsén ( hu. trencséni Csák (III) Máté, sk. Matúš Čák III Trenčiansky), was an oligarch (a powerful Hungarian baron) in the… …   Wikipedia

  • Temeşvar Province, Ottoman Empire — The Province of Temeşvar or Eyalet i Temeşvar was a first level administrative unit (eyalet) of the Ottoman Empire located in the Banat region of Central Europe. Besides Banat, the province also included area north of the Mureş River, part of the …   Wikipedia

  • Blaha Lujza tér (Budapest Metro) — Budapest Metro station name=Blaha Lujza tér line=M2 opened=1970 type=bored underground platforms=1 island platform depth=m to ft|26.35 line info=Budapest Metro line|previous=Astoria|line=M2|next=Keleti pályaudvarBlaha Lujza tér is a station of… …   Wikipedia

  • Hősök tere — (meaning Heroes Square in Hungarian) is one of the major squares of Budapest, Hungary. It lies at the end of Andrássy Avenue (with which it comprises part of a World Heritage site), next to City Park.It is surrounded by two important buildings,… …   Wikipedia

  • 2006 protests in Hungary — The 2006 protests in Hungary are a series of anti government protests triggered by the release of Hungarian Prime Minister Ferenc Gyurcsány s private speech in which he confessed that his Hungarian Socialist Party had lied to win the 2006… …   Wikipedia

  • Budin Province, Ottoman Empire — Budin Province (also known as Pashaluk of Budin or Eyalet of Budin; Ottoman Turkish: Eyâlet i Budin , Modern Turkish: Budin Eyaleti , Hungarian: Budai vilajet , Serbian: Budimski vilajet or Будимски вилајет, Croatian: Budimski vilajet ) was an… …   Wikipedia

  • Ladislaus Kán — Ladislaus (III) Kán (? ndash; before 15 May, 1315) ( hu. Kán (III) László, ro. Ladislau Kán al III lea), was a Hungarian oligarch in the Kingdom of Hungary who ruled de facto independently Transylvania. He held the office of Voivode of… …   Wikipedia

  • Jan Slota — Ján Slota, 2006 Ján Slota (* 14. September 1953 in Lietavská Lúčka) ist ein slowakischer Politiker. Ján Slota war von 1990 bis 2006 der Bürgermeister von Žilina. Er wurde 1994, 1998 und 2002 drei Mal wiedergewählt. Nach der Wende von 1989 nahm er …   Deutsch Wikipedia

  • Peter Halasz — Péter Halász [ˈpeːtɛr ˈhɒlaːs] (* 1944 in Budapest, Ungarn; † 9. März 2006 in New York) war ein ungarischer Schauspieler, Regisseur und Theatermacher. Er wurde durch seine alternative Theatergruppen berühmt, die er zuerst in Budapest, später dann …   Deutsch Wikipedia

  • Slota — Ján Slota, 2006 Ján Slota (* 14. September 1953 in Lietavská Lúčka) ist ein slowakischer Politiker. Ján Slota war von 1990 bis 2006 der Bürgermeister von Žilina. Er wurde 1994, 1998 und 2002 drei Mal wiedergewählt. Nach der Wende von 1989 nahm er …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»