-
1 zwalisko
écroulement -
2 سقوط
écroulement; éboulement; dévaluation; descente; déliquescence; déchéance; croulement; craquement; chute; saut; ruine; retombée; retombe; renversement; péremption; largable; labile; incidence; gadin; faillite; effondrement -
3 o‘pirilish
écroulement m, effondrement m -
4 crollo
crollo s.m. 1. (di edificio e sim.) écroulement, effondrement. 2. ( fig) ( fine) écroulement, effondrement: questo è il crollo delle nostre speranze c'est l'écroulement de nos espérances. 3. ( fig) ( improvvisa caduta) écroulement, chute f., effondrement: il crollo del comunismo la chute du communisme. 4. ( fig) (rif. a persona) effondrement, écroulement: dopo la malattia ha avuto un crollo après sa maladie il s'est effondré. -
5 desmoronamento
des.mo.ro.na.men.to[desmoronam‘ẽtu] sm écroulement, éboulement.* * *[dʒiʒmorona`mẽntu]Substantivo masculino (de terra) éboulement masculin* * *nome masculinoaffaissementécroulement -
6 collapse
collapse [kəˈlæps]a. [person, government, building] s'écrouler ; [defences, market, prices, system] s'effondrer ; [agreement, plan] tomber à l'eau ; [company] faire faillite ; [talks, legal case, trial] échouer ; [marriage] se solder par un échec• she collapsed onto her bed, exhausted elle s'est écroulée sur son lit, épuiséeb. ( = fold) [table, chairs] se plier2. noun[of person, building] écroulement m ; [of government] chute f ; [of company] faillite f ; [of defences, market, prices, system] effondrement m ; [of talks, agreement, marriage, trial] échec m ; [of empire, plan] effondrement m* * *[kə'læps] 1.1) (of regime, system, bank, economy, market, hopes) effondrement m (of, in de)2) (of deals, talks, relationship) échec m3) ( of company) faillite f (of de)5) (of building, bridge) effondrement m; (of tunnel, wall) écroulement m; (of chair, bed) affaissement m2.transitive verb1) ( fold) plier2) ( combine) synthétiser3.1) ( founder) [regime, system, economy, hopes, plan] s'effondrer; [case, deal, talks] échouer2) ( go bankrupt) [company] faire faillite ( through à cause de)3) ( slump) [person] s'écrouler4) ( fall down) [building, bridge] s'effondrer; [tunnel, wall] s'écrouler; [chair] s'affaisser ( under sous)5) ( deflate) [balloon] se dégonfler; [soufflé] tomber6) Medicine [lung] se dégonfler7) ( fold) [bike] se plier -
7 collapse
collapse [kə'læps](b) figurative (institution, plan) s'effondrer, s'écrouler; (government) tomber, chuter; (country, market, defence, economy, currency, prices) s'effondrer∎ he collapsed and died il a eu un malaise et il est mort;∎ he collapsed onto the bed and slept for hours il s'est écroulé sur son lit et a dormi pendant des heures;∎ to collapse with laughter se tordre de rire;∎ I collapsed from the heat je me suis évanoui tellement il faisait chaud;∎ he collapsed into an armchair il s'effondra dans un fauteuil;∎ I feel like I'm about to collapse j'ai l'impression que je vais m'effondrer;∎ Medicine her lung has collapsed elle a eu ou fait un collapsus pulmonaire∎ the bicycle collapses so it can be stored away easily la bicyclette se plie et peut ainsi être rangée facilement(a) (fold up → table, chair) plier(b) (merge → paragraphs, entries) mettre ensemble, fusionner3 noun(b) figurative (of institution, plan) effondrement m, écroulement m; (of government) chute f; (of country) effondrement m, débâcle f; (of market, defence, economy, currency) effondrement m; (of prices) effondrement m, chute f subite -
8 labes
lābes, lābis, f. [labor, labi] - abl. arch. labi, Lucr. 5, 928. [st1]1 [-] chute, effondrement. - dare labem, Lucr. 2, 1145: s'écrouler. - labes agri, Cic. Div. 1, 43, 97: affaissement du sol. - labes terrae, Liv. 42, 15: éboulement de terre. - ut multis locis labes factae sint, Cic. Div. 1, 35, 78: tellement qu'en bien des endroits il y eut des glissements de terrain. [st1]2 [-] dégât, ruine, perte, destruction, abîme, gouffre. - hinc mihi prima mali labes, Virg. En. 2, 97: c'est ainsi que j'ai commencé à glisser dans le malheur. - metuo legionibus labem, Plaut.: je crains un désastre pour nos légions. - innocentiae labes ac ruina, Cic. Fl. 10, 24: écroulement et ruine de l'innocence. - nec novitate cibi nec labi corporis ullā, Lucr. 5, 1145: ni par le changement de nourriture ni par la maladie. [st1]3 [-] marque, tache; au fig. tache, flétrissure, souillure, déshonneur. - sine labe toga, Ov.: toge immaculée. - victima labe carens, Ov.: victime sans tache. - ego perpetuo famam sine labe tenebo, Ov. H. 17: je conserverai éternellement sans tache ma réputation. - alicui labem inferre, Cic.: flétrir qqn, couvrir qqn de honte. - labem sceleris in familia relinquere, Cic. Sull. 88: laisser la tache d'un crime sur une famille. - est haec saeculi quaedam labes, Cic.: c'est la honte de ce siècle. - hunc tu quas conscientiae labes in animo censes habuisse? Cic. Off. 3: quels stigmates la conscience ne lui avait-elle pas imprimés dans l'âme, à ton avis? [st1]4 [-] qqf. personne funeste, fléau; homme infâme, ignoble. - labes atque pernicies provinciae Siciliae, Cic. Verr. 1, 1, 2: (Verrès) le fléau et la ruine de la province de Sicile. - labes popli, pecuniae accipiter, Plaut.: fléau du peuple, vautour d'argent. - caenum illud ac labes, Cic. Sest. 26: cet homme qui n'est que boue et souillure.* * *lābes, lābis, f. [labor, labi] - abl. arch. labi, Lucr. 5, 928. [st1]1 [-] chute, effondrement. - dare labem, Lucr. 2, 1145: s'écrouler. - labes agri, Cic. Div. 1, 43, 97: affaissement du sol. - labes terrae, Liv. 42, 15: éboulement de terre. - ut multis locis labes factae sint, Cic. Div. 1, 35, 78: tellement qu'en bien des endroits il y eut des glissements de terrain. [st1]2 [-] dégât, ruine, perte, destruction, abîme, gouffre. - hinc mihi prima mali labes, Virg. En. 2, 97: c'est ainsi que j'ai commencé à glisser dans le malheur. - metuo legionibus labem, Plaut.: je crains un désastre pour nos légions. - innocentiae labes ac ruina, Cic. Fl. 10, 24: écroulement et ruine de l'innocence. - nec novitate cibi nec labi corporis ullā, Lucr. 5, 1145: ni par le changement de nourriture ni par la maladie. [st1]3 [-] marque, tache; au fig. tache, flétrissure, souillure, déshonneur. - sine labe toga, Ov.: toge immaculée. - victima labe carens, Ov.: victime sans tache. - ego perpetuo famam sine labe tenebo, Ov. H. 17: je conserverai éternellement sans tache ma réputation. - alicui labem inferre, Cic.: flétrir qqn, couvrir qqn de honte. - labem sceleris in familia relinquere, Cic. Sull. 88: laisser la tache d'un crime sur une famille. - est haec saeculi quaedam labes, Cic.: c'est la honte de ce siècle. - hunc tu quas conscientiae labes in animo censes habuisse? Cic. Off. 3: quels stigmates la conscience ne lui avait-elle pas imprimés dans l'âme, à ton avis? [st1]4 [-] qqf. personne funeste, fléau; homme infâme, ignoble. - labes atque pernicies provinciae Siciliae, Cic. Verr. 1, 1, 2: (Verrès) le fléau et la ruine de la province de Sicile. - labes popli, pecuniae accipiter, Plaut.: fléau du peuple, vautour d'argent. - caenum illud ac labes, Cic. Sest. 26: cet homme qui n'est que boue et souillure.* * *Labes, labis, foem. gen. Cic. Grande ouverture de terre, comme un abysme. C'est aussi ruine, et grande cheute.\Labes. Festus. Une tache, Macule, Souillure, Note.\Labes conscientiae. Cic. Remors de conscience.\Labes innocentiae et ruina. Cic. Corruption, Destruction, Degastement.\Labes Reipublicae. Cic. La ruine de, etc.\Dare labem. Lucret. Cheoir lourdement, Trebucher, Ruiner.\Inferre labem integris. Cic. Leur mettre à sus quelque cas, Les diffamer. -
9 prolapsio
prōlapsĭo, ōnis, f. [prolabor] [st1]1 [-] glissade, faux pas. --- Cic. Cael. 41. [st1]2 [-] écroulement. --- Suet. Aug. 30. [st1]3 [-] fig. erreur, faute. --- Amm. 20, 4, 15.* * *prōlapsĭo, ōnis, f. [prolabor] [st1]1 [-] glissade, faux pas. --- Cic. Cael. 41. [st1]2 [-] écroulement. --- Suet. Aug. 30. [st1]3 [-] fig. erreur, faute. --- Amm. 20, 4, 15.* * *Prolapsio, Verbale. Cic. Glissement, Grillement. -
10 ruina
ruina, ae, f. [st2]1 [-] chute, écroulement. [st2]2 [-] effondrement. [st2]3 [-] catastrophe, ruine, malheur, désastre. [st2]4 [-] celui qui cause la ruine, destructeur. [st2]5 [-] au plur. ruines, décombres. - in ruinam pronum esse: menacer ruine. - ruinis collabi: tomber en ruines. - ruinae, ārum, f.: les ruines, les décombres, les débris. - Deiphobi dedit ampla ruinam domus, Virg. En. 2, 310: la vaste demeure de Déiphore s'écroule. - Cannensis ruina: le désastre de Cannes. - ruinas edere (facere): faire des ravages, causer des ravages. - ruinas facere, Hor. S. 2, 8, 54: s'écrouler. - ruina reipublicae, Cic.: le fléau de l'Etat.* * *ruina, ae, f. [st2]1 [-] chute, écroulement. [st2]2 [-] effondrement. [st2]3 [-] catastrophe, ruine, malheur, désastre. [st2]4 [-] celui qui cause la ruine, destructeur. [st2]5 [-] au plur. ruines, décombres. - in ruinam pronum esse: menacer ruine. - ruinis collabi: tomber en ruines. - ruinae, ārum, f.: les ruines, les décombres, les débris. - Deiphobi dedit ampla ruinam domus, Virg. En. 2, 310: la vaste demeure de Déiphore s'écroule. - Cannensis ruina: le désastre de Cannes. - ruinas edere (facere): faire des ravages, causer des ravages. - ruinas facere, Hor. S. 2, 8, 54: s'écrouler. - ruina reipublicae, Cic.: le fléau de l'Etat.* * *Ruina, ruinae, pen. prod. Cic. Ruine, Trebuchement, Cheute.\Caeli ruina. Virgil. Tempeste, Orage, Tonnerre.\Neronis ruina. Plin. La mort de Neron.\Dedit ruinam domus. Virgil. Est cheute et ruinee.\Facere ruinam. Horat. Tomber.\Subdere caput ruinae. Curt. Se mettre en dangier. -
11 derrocada
-
12 desabamento
de.sa.ba.men.to[dezabam‘ẽtu] sm éboulement, écroulement.* * *[dʒizaba`mẽntu]Substantivo masculino (de terra) glissement masculin(de pedras) éboulis masculin(de edifício) effondrement masculin* * *nome masculinoéboulement; écroulementdesabamento de terraséboulement de terre -
13 крушение
с.1) accident m de chemin de fer ( поезда); déraillement m ( сход с рельсов); naufrage m ( судна)2) перен. chute f, effondrement m; écroulement m, ruine f (надежд, планов и т.п.)потерпе́ть круше́ние — faire fiasco, faire naufrage, éprouver un échec
* * *n1) gener. (самолёта) écrasement (néol.), évanouissement (надежд и т.п.)2) liter. effondrement, écroulement (надежд и т.п.), naufrage, échouement -
14 обвал
м.1) ( процесс) éboulement m, écroulement m, effondrement m; affouillement m (бе́рега)2) ( обрушившиеся глыбы) éboulement mсне́жный обва́л — avalanche f
* * *n1) gener. croulement, fondis, éboulis, écrasée (кровли), affaissement, avalanche, fontis, effondrement, éboulement, écroulement2) eng. avalanche de terre, cambrement, chute de montagne, ébouiement, éboulée, brouillage, destruction (породы в шахте или руднике), fondis (кровли), stouppure3) construct. tombée4) mining. foudroyage -
15 Einsturz
'aɪnʃturtsméboulement m, écroulement m, effondrement mEinsturz30b718e5Ei/30b718e5nsturzeines Gebäudes écroulement Maskulin; einer Decke effondrement Maskulin; einer Mauer éboulement Maskulin -
16 collapse
A n1 (of regime, system, empire, bank, front, price, currency, economy, market, hopes) effondrement m (of, in de) ; to be on the point ou brink of collapse être sur le point de s'effondrer ;2 (of deals, talks, relationship) échec m (of de) ;3 (of company, newspaper) faillite f (of de) ;4 ( of person) ( physical) écroulement m ; ( mental) effondrement m ; to be close to collapse être sur le point de s'écrouler ; to be on the verge ou brink ou point of collapse être sur le point de s'effondrer ;5 (of building, bridge) effondrement m ; (of tunnel, wall, roof) écroulement m ; (of chair, bed) affaissement m ;7 ( of balloon) dégonflement m.B vtr1 ( fold) plier [bike, umbrella] ;2 ( combine) synthétiser [ideas, paragraphs] ;3 Comput réduire.C vi1 ( founder) [regime, system, empire, bank, currency, economy, hopes, plan] s'effondrer ; [case, trial, prosecution] échouer ; [deal, talks] échouer ; to collapse in chaos finir dans le chaos ;2 ( go bankrupt) [company, business] faire faillite (through à cause de) ;3 ( slump) [person] s'écrouler (due to à cause de ; under sous) ; to collapse onto the bed/into sb's arms s'effondrer sur le lit/dans les bras de qn ; to collapse and die mourir subitement ; to collapse in tears s'effondrer en larmes ; to collapse into giggles avoir le fou-rire ;4 ( fall down) [building, bridge] s'effondrer (on, on top of sur) ; [tunnel, roof, wall] s'écrouler (on, on top of sur) ; [chair, bed] s'affaisser (under sous) ;7 ( fold) [bike, umbrella] se plier. -
17 посадка напряжения
посадка напряжения
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения.
[ ГОСТ 23875-88]EN
voltage collapse
sudden decrease in voltage leading to loss of voltage in the whole or a part of a power system
NOTE – A cascading tripping of generating units and/or transmission lines usually occurs during voltage collapse.
[IEV number 604-01-22 ]
voltage depression
system condition characterized by a sustained and significant lowering of voltage in the whole or part of a power system
[IEV number 604-01-44]FR
écroulement de la tension
baisse soudaine de la tension conduisant à la disparition de la tension dans tout ou partie d'un réseau d'énergie électrique
NOTE – Des déclenchements en cascade d'unités de production et/ou de lignes de transport d'énergie électrique se produisent généralement lors d'un écroulement de la tension.
[IEV number 604-01-22 ]
baisse profonde de la tension
état d'un réseau d'énergie électrique caractérisé par une baisse durable et significative de la tension dans tout ou partie du réseau
[IEV number 604-01-44]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
D. Spannungszusammenbruch
E. Voltage depression (voltage collapse)
F. Effondrement de la tension
Внезапное значительное снижение напряжения в системе электроснабжения
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > посадка напряжения
18 обвал
éboulement, écroulement, effondrement; chute19 обрушение
1) effondrement; éboulement, écroulement; chute2) min foudroyage20 aluimento
СтраницыСм. также в других словарях:
écroulement — [ ekrulmɑ̃ ] n. m. • 1597; de écrouler 1 ♦ Fait de s écrouler; chute soudaine. ⇒ affaissement, éboulement, effondrement. L écroulement d un mur, d une maison. « Il leur fallut reculer, sous l écroulement final du cuvelage » (Zola). « ce fut l… … Encyclopédie Universelle
écroulement — ÉCROULEMENT. s. m. Éboulement, en tout ou en partie, de terres, de murailles, d édifices mal soutenus. L écroulement d une partie de la courtine … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ÉCROULEMENT — n. m. Action de s’écrouler. L’écroulement d’une partie de la muraille, d’une maison. Fig., L’écroulement d’un empire. L’écroulement de vos espérances. Ce fut pour lui un écroulement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
écroulement — (é krou le man) s. m. Chute d un mur, d un édifice, d une montagne, etc. • Ils l aperçoivent [Rostopschine] au milieu des flammes qu il attise, sourire à l écroulement de cette superbe demeure, SÉGUR Hist. de Napol. VIII, 9. Fig. L… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCROULEMENT — s. m. Chute, éboulement, en tout ou en partie, de terres, de murailles, d édifices mal soutenus, etc. L écroulement d une partie de la muraille … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Écroulement — En géologie, un écroulement, ou effondrement, est une désolidarisation soudaine d une structure géologique sur une vaste surface et qui s accompagne d une chute massive de matériaux. Notes et références Voir aussi Risques naturels Catastrophe… … Wikipédia en Français
Écroulement ou effondrement gravitationnel — ● Écroulement ou effondrement gravitationnel événement cataclysmique de la vie d une étoile, survenant lorsque la gravitation l emporte sur les forces nucléaires au sein de cette étoile … Encyclopédie Universelle
écroulement — ● n. m. ►BASDON Événement se produisant quand une base de données ou un réseau s écroule... Voir écrouler … Dictionnaire d'informatique francophone
ecroulement — … Useful english dictionary
écroulement formidable — фр. [экрульма/н формида/бль] страшная катастрофа; см. Скрябин. Симфония № 3 … Словарь иностранных музыкальных терминов
Darroulh — écroulement, éboulis Gascogne … Glossaire des noms topographiques en France
Перевод: со всех языков на французский
с французского на все языки- С французского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Немецкий
- Нидерландский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Узбекский
- Французский
- Чешский
- Эльзасский