Перевод: с французского на русский

с русского на французский

éclatant

  • 41 témoignage

    m

    appeler en témoignage — вызывать для допроса в качестве свидетеля;

    entendre en témoignage — допрашивать в качестве свидетеля;

    porter témoignage — давать свидетельские показания, свидетельствовать;

    recueillir le témoignage — получать свидетельские показания; выслушивать свидетельские показания

    - témoignage éclatant
    - faux témoignage
    - témoignage en justice
    - témoignage justificateur
    - témoignage oral
    - témoignage de respect
    - témoignage verbal
    - témoignage véritable

    Dictionnaire de droit français-russe > témoignage

  • 42 claie

    f плетёнка ◄о►, решето́clair
    -E adj.
    1. (pour d'œil) све́тлый*; ↑я́сный*, ↑я́ркий* (éclatant); прозра́чный (transparent); чи́стый* (pur);

    une pièce claire — све́тлая ко́мната;

    une robe claire — све́тлое пла́тье; les yeux clairs — све́тлые глаза́; beige claie — светло́-бе́жевый; de l'eau claire — чи́стая <прозра́чная> вола́; un ciel claie — я́сное <све́тлое, чи́стое> не́бо; une nuit claire. — я́сная ночь; il fait claie — я́сно; im temps claie — я́сная пого́да; une flamme claie— с я́ркое пла́мя; le claie soleil — я́ркое со́лнце ║ un œuf claie — жирово́е яйцо́

    2. (pour l'oreille) чи́стый (pur); я́сный, отчётливый; зво́нкий* (sonore);

    un son claie — чи́стый <я́сный, отчётливый> звук;

    une voix claire — чи́стый <зво́нкий> го́лос; une note claire — чи́стая но́та; les coups clairs du marteau sur l'enclume — зво́нкие уда́ры мо́лота по накова́льне

    3. (liquide, peu serré) жи́дкий*, ре́дкий*;

    un thé (une soupe) claie(e) — жи́дкий чай (суп);

    un bois claie — ре́дкий <редкорасту́щий, жи́дкий> лес, редколе́сье; un pantalon claie aux genoux — протёртые на коле́нях брю́ки

    4. fig. я́сный, поня́тный (compréhensible); досту́пный понима́нию (facile à comprendre);

    des idées claires — я́сные <поня́тные, прозра́чные> мы́сли;

    un écrivain qui n'est pas claie — писа́тель, кото́рого тру́дно чита́ть; s'exprimer d'une façon claire — выража́ться/вы́разиться я́сно <поня́тно>; celte affaire n'est pas claire — э́то де́ло тёмное ║ un esprit claie — я́сный <логи́чный> ум, я́сная голова́

    (évident):

    c'est claie — э́то я́сно;

    c'est claie comme le jour — э́то я́сно как день: il est claie que vous trompez — коне́чно, <я́сно, разуме́ется, что> вы ошиба́етесь; il est claie que c'est un mensonge — э́то я́вная ложь ║ un regard claie — я́сный <откры́тый> взгляд)) les heures claires de la vie — све́тлые <ра́достные, ↑счастли́вые> часы́ жи́зни

    adv. clair
    1. я́сно;

    parler haut et claie — говори́ть ipf. гро́мко и я́сно < отчётливо>:

    [у] voir claie

    1) хоро́шо ви́деть ipf.
    2) fin. я́сно <хорошо́> понима́ть ipf. что-л.; хорошо́ разбира́ться/разобра́ться в чём-л.;

    je vois claie dans son jeu — я хорошо́ ви́жу его́ игру́; ∑ мне поня́тна его́ игра́:

    un homme qui voit claie — све́тлая голова́

    2. (d'une manière es pacée) ре́дко;

    semer claie — ре́дко се́ять/по=

    m
    1.:

    claie de lune — лу́нная ночь;

    au claie de lune — при све́те луны́; ● tirer une affaire au claie — разбира́ться в како́м-л. де́ле; mettre au claie — я́сно излага́ть/изложи́ть; sabre au claie — са́бли на́голо; en claie — коро́че го́воря; en claie, cela signifie... — е́сли пря́мо го́ворить, э́то зна́чит...; télégramme en claie — незашифро́ванная телегра́мма, телегра́мма ∫ откры́тым те́кстом <кле́ром spéc.>; dépenser le plus claie de sa fortune — тра́тить/ис= большу́ю часть своего́ состоя́ния

    2. peint:

    les ombres et les clairs — те́ни и свет

    Dictionnaire français-russe de type actif > claie

  • 43 criant

    -E adj.
    1. (choquant, révoltant) вопию́щий élevé., возмути́тельный;

    une injustice criante — вопию́щая несправедли́вость

    2. (éclatant) крича́щий, я́ркий*, ре́зкий*; броса́ющийся в глаза́, я́вный, очеви́дный (évident); исключи́тельный (exceptionnel);

    un contraste criant — ре́зкий контра́ст;

    des couleurs criantes — крича́щие цве́та; une preuve criante — очеви́дное <я́вное> доказа́тельство; un portrait criant de vérité — портре́т, облада́ющий исключи́тельным схо́дством

    Dictionnaire français-russe de type actif > criant

  • 44 éblouissant

    -E adj.
    1. (éclatant) ослепи́тельный, слепя́щий, ↓я́ркий*;

    une lumière (une blancheur) éblouissante — ослепи́тельн|ый <я́ркий> свет, -ая белизна́;

    du linge éblouissant de propreté — бельё ослепи́тельной чистоты́; un teint éblouissant [↑— ослепи́тельно] я́ркий цвет лица́

    2. fig. блестя́щий (brillant); выдаю́щийся (éminent);

    un esprit éblouissant — блестя́щ|ий ум; -ее о́строу́мие (humour)

    ║ une jeune fille éblouissante de santé — пы́шущая здоро́вьем де́вушка

    Dictionnaire français-russe de type actif > éblouissant

  • 45 frappant

    -E adj. порази́тельный; удиви́тельный (surprenant); я́ркий* (éclatant); рази́тельный littér.;

    un détail frappant — порази́тельная дета́ль;

    une preuve frappante — я́ркое <я́вное> доказа́тельство; il est frappant de voir que... — удиви́тельно ви́деть, что...; une ressemblance frappante f — рази́тельное littér. <удиви́тельное> схо́дство; employer les arguments frappants iron — прибега́ть/прибе́гнуть к па́лочным аргуме́нтам; c'est frappant! — э́то порази́тельно!

    Dictionnaire français-russe de type actif > frappant

  • 46 gai

    -E adj.
    1. весёлый*;

    il est d'humeur gai — он весёлого нра́ва;

    gai comme un pinson — весёлый и беззабо́тный: un gai luron — весёлый ма́лый; il n'a pas l'air gai — у него́ невесёлый вид; rendre gai — весели́ть/раз=; je me sens gai ∑ — мне ве́село ║ un visage gai — весёлое (↑ра́достное) лицо́; une voix gaie — весёлый го́лос; d'un ton gai — ра́достно, ве́село; le repas fut très gai — обе́д прошёл оживлённо

    2. (ivre) навеселе́ adv.;

    il est un peu gai — он слегка́ подвы́пил <навеселе́>

    3. fig. прия́тный (agréable); я́ркий* (éclatant);

    la pièce est très gaie — пье́са о́чень весёлая;

    une couleur gaie — я́ркий цвет; une chambre gaie — весёлая ко́мната; un gai soleil — я́ркое со́лнышко

    4. iron. весёлое де́ло;

    l'ascenseur est en panne, c'est gai ! — лифт слома́лся. Весёленькая исто́рия!

    interj веселе́й!, живе́е!, жи́во!

    Dictionnaire français-russe de type actif > gai

  • 47 prestigieux

    -SE adj. прести́жный; авторите́тный; импоза́нтный (imposant); великоле́пный (magnifique); изуми́тельный; блиста́тельный (éclatant); знамени́тый (célèbre);

    un métier prestigieux — прести́жная специа́льность;

    un nom prestigieux — просла́вленное и́мя, знамени́тая фами́лия; une prestigieux se éloquence — блиста́тельное красноре́чие

    Dictionnaire français-russe de type actif > prestigieux

  • 48 soleil

    m
    1. со́лнце (dim. со́лнышко ◄е►);

    un soleil éclatant (brûlant) — я́ркое (жарко́е) со́лнце;

    le soleil se lève (se couche) — со́лнце всхо́дит < встаёт> (захо́дит <сади́тся>); le soleil luit — со́лнце све́тит; le soleil levant — восходя́щее со́лнце, восхо́д; au soleil couchant — на зака́те; le lever du soleil — восхо́д [со́лнца]

    ║ ( symbolisant lumière ou chaleur se traduit par свет ou тепло́);

    il fait du [grand] soleil — со́лнце [я́рко] све́тит;

    il fait trop de soleil — со́лнце печёт; on aura un beau soleil — бу́дет со́лнечно (lumière); — бу́дет о́чень тепло́ (chaleur); s'allonger au soleil — гре́ться ipf. на со́лнце; au grand soleil — на со́лнце; ↑ на солнцепёке; en plein soleil — на солнцепёке, на са́мом со́лнце fam. ║ de soleil, du soleil — со́лнечный; la lumière du soleil — со́лнечный свет; les taches du soleil — пя́тна на со́лнце, со́лнечные пя́тна; un coup de soleil — со́лнечный ожо́г; j'ai un coup de soleil sur le nez — у меня́ обгоре́л нос; des lunettes de soleil — солнцезащи́тные очки́; un chapeau de soleil — шля́па от со́лнца; ● le Roi-Soleil — коро́ль-со́лнце (Людо́вик XIV); se faire une place au soleil — создава́ть/созда́ть себе́ положе́ние; добива́ться/доби́ться хоро́шего положе́ния; ↑обеспе́чивать/обеспе́чить себе́ ме́сто под со́лнцем; ôte-toi de mon soleil! — отойди́, не заслоня́й мне свет; rien de nouveau sous le soleil — ничто́ не но́во <ничего́ нет но́вого> под луно́й; piquer un soleil — покрасне́ть pf., вспы́хнуть pf.

    2. (fleur) подсо́лнечник
    3. sport со́лнышко, «со́лнце»;

    faire le grand soleil à la barre fixe — де́лать ipf. со́лнышко <крути́ть ipf. со́лнце> на перекла́дине

    4. (feu d'artifice) о́гненное колесо́ ◄pl. -лё-►

    Dictionnaire français-russe de type actif > soleil

  • 49 blanc

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > blanc

  • 50 2893

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2893

  • 51 8673

    4. DEU Rotbauch-Nektarvogel m, Glanznektarvogel m
    5. FRA souï-manga m éclatant

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 8673

  • 52 83

    2. RUS красотка f блестящая
    4. DEU gebänderte Prachtlibelle f, glänzende Schönjungfer f
    5. FRA caloptéryx m [agrion m] éclatant

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 83

См. также в других словарях:

  • éclatant — éclatant, ante [ eklatɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1538; « cassant, fragile » 1436; de éclater 1 ♦ Qui fait un grand bruit. ⇒ bruyant. Le son éclatant de la trompette. « La voix est forte, éclatante, riche » (Alain). Un rire éclatant. ⇒ sonore. 2 ♦ Qui… …   Encyclopédie Universelle

  • eclatant — ECLATÁNT, Ă, eclatanţi, te, adj. (Franţuzism) Care impresionează puternic, care produce vâlvă; răsunător. – Din fr. éclatant. Trimis de laurap, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  ECLATÁNT adj. v. strălucit, strălucitor. Trimis de siveco, 13.09.2007.… …   Dicționar Român

  • éclatant — éclatant, ante (é kla tan, tan t ) adj. 1°   Qui a de l éclat. Une lumière éclatante. Une robe éclatante. Une éclatante blancheur.    Fig. •   Le mérite a toujours des charmes éclatants, CORN. Sertor. II, 1. •   Quoique ce ne fût pas une beauté… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • éclatant — ÉCLATANT, ANTE. adj. Qui a de l éclat. Pierreries, couleurs éclatantes. Lumière éclatante. Tout éclatant de lumière. [b]f♛/b] Il signifie aussi, Qui fait un bruit perçant. Son éclatant. Voix éclatante. [b]f♛/b] On dit figurément: Services… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ÉCLATANT — ANTE. adj. Qui a de l éclat. Pierreries, couleurs éclatantes. Lumière éclatante. Tout éclatant de lumière. Blancheur éclatante.   Il signifie aussi, Qui fait un bruit perçant. Son éclatant. Voix éclatante.   Il se dit figurément De certaines… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉCLATANT, ANTE — adj. Qui a de l’éclat. Pierreries, couleurs éclatantes. Lumière éclatante. Ciel éclatant de lumière. Blancheur éclatante. Il signifie aussi Qui fait un bruit perçant. Son éclatant. Voix éclatante. Il se dit figurément de Certaines choses qui se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • éclatant — Part. prés. éclater …   French Morphology and Phonetics

  • éclatant — фр. [эклата/н] блестящий, сверкающий см. также éclat …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Coucou éclatant — Coucou éclatant …   Wikipédia en Français

  • coucou éclatant — blizgioji bronzinė gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Chalcites lucidus; Chrysococcyx lucidus angl. shining bronze cuckoo vok. Bronzekuckuck, m rus. бронзовая кукушка, f pranc. coucou éclatant, m ryšiai: platesnis… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • souimanga éclatant — savaninė spalvingoji nektarina statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Cinnyris coccinigastrus; Nectarinia coccinigastrus angl. splendid sunbird vok. Rotbauch Nektarvogel, m rus. саванновая нектарница, f pranc. souimanga éclatant …   Paukščių pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»