Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ébrancher

  • 1 ébrancher

    vt., couper les branches d'un arbre abattu: adornâ vt. (Annemasse, Saxel.002) ; ébranshî (002, Albanais.001, Cordon) ; éboyolâ (Juvigny) ; èstarvâ (Giettaz.215) ; ébrotâ (Arvillard), R.2a => Branche (bro) ; déblotâ (St-Gervais), dibleussâ (Billième), R.2b => Pince ; éshnyotâ (Morzine), R. => Branche (shnyon) ; défrashî (Épagny). - E.: Bouquet, Corriger, Élaguer.
    A1) dépouiller un arbre non abattu de ses branches, ébrancher // élaguer // émonder // couper les branches d' ébrancher un arbre non abattu, complètement, mais sans obligatoirement l'écimer (en particulier les peupliers, les chênes, les frênes et les saules, pour faire du bois de chauffage, ou pour nourrir les chèvres et les moutons): ÉMOTÂ vt. (001, Balme-Si., Quintal), émètâ (Doussard), R. Motte ; ékotâ (Samoëns), R. « branche => kota < barre de bois>.
    A2) ébrancher // élaguer // émonder // dépouiller ébrancher partiellement un arbre non abattu de son feuillage, une branche de ses feuilles (pour donner à manger aux chèvres, aux lapins...): déblotâ (Chamonix), (d)éblyotâ vt., C. déblyôte < (il) ébranche> (001a, Combe-Si. | 001b), R.2b.
    A3) ébrancher, tailler, émonder, élaguer, couper les branches d'un arbre trop touffu: ÉBROTÂ vt. (Annecy, Leschaux, Thônes), R.2a.
    A4) ébrancher grossièrement: débarbolyé < débarbouiller> vt. (215)

    Dictionnaire Français-Savoyard > ébrancher

  • 2 срубать ветви

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > срубать ветви

  • 3 branche

    nf., rameau, palme, (d'arbre, de famille...): BRANSHE nf. (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Saxel.002, Table, Thônes.004), branste (Albertville.021, Flumet, Giettaz, Notre- Dame-Be.214), brantse (Montagny-Bozel.026, Peisey), brinshe (Arvillard.228), R.2a ; shnyon nm. (Morzine), R.2b. - E.: Arbre, Bille, Bûche, Couper, Croisée, Greffe, Lien, Morceau, Pâté, Quantité, Tirer, Tison, Verge.
    A1) branche principale d'un arbre: lywésse nf. (002), lwékhe (Samoëns.010b) || lwékhon nm. (010a), R.2c ; kwéche (083), R.4a Cuisse ; groussa branshe < grosse branche> (001). A1a) charpente // ensemble des branches principales branche d'un arbre: grousse branshe nfpl. (001) ; lywésse (002), R.2c ; kwéche (083), R.4a.
    A2) ensemble des branches d'un arbre, (par opposition au tronc) ; (le) branchage, (les) branches coupées: dépolye < dépouille> nf. (001,002,083).
    A3) bille de bois, grosse branche de 10 à 20 cm. de diamètre avec ou sans bifurcation (embranchement): FORGALA nf. (003,004, Gruffy.014, Leschaux.006), fèrgala (Vieugy), frugala (Ugines), D. => Arbre (fregon), Tisonnier (forgon) ; frènala (St-Paul-Cha.79).
    A4) branche issue d'une autre branche: branshe ékuchatâ nf. (083), R.4a.
    A5) petite branche d'arbre, petit rameau, ramille, (que l'on peut mettre en fagot): ramî nm. (003), ran-ma nf. (001,026).
    Fra. Un fagot de ramille: on fé ramî (003).
    A6) morceau de branche trop gros pour entrer dans un fagot ; gros bâton: taranpon nm. (021) ; shavanton (083), R. => Bâton.
    A7) base élargie d'une branche: gouran < groin> nm. (002).
    A8) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette // brindille branche qui porte ou portera des fruits (cerises, pommes, poires, noix...) ou des fleurs: KATÉ nm. (002,004,006, Moûtiers.075), D. => Poulie ; shâtelè (004), R. => Château ; byô (?), byolè (002,004,010,079, Annemasse.037), byoula (Jarrier), R.2d Bouleau ; fl(y)okè (Aime.073 | 1) ; aportyeû (002) ; galyè (021) ; gorlyè (081) ; bro (004), brô (021), R.4b ; boskè (073).
    Fra. Un trochet de noix: on katé branche de nwê / de nui (004,006 / 075), on boskè de nui (073). A8a) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette branche garni de fruits: pinglyon nm. (001), R. => Pendre.
    A9) petite branche (surgeon) qui pousse sur le tronc (ou autour du tronc) des arbres (fruitiers,...): alêton < nourrisson> (002) ; shton (083), R. Sortir (shtâ).
    A10) petite branche, branchette, rameau, bout d'une branche, petite tige, (d'arbre), brindille, morceau d'une petite branche: bro nm. (001,002,003,004), brô (001,006,021), R.4b ; branshèlyon (001), R.2a ; brandi-nh nm. (St-Martin-Porte) ; byolè nm. (001,002), R. Bouleau ; ranpô nm. (021,026) ; ptyouta branshe < petite branche> nf. (001).
    A11) nouvelle // jeune branche pousse (de l'année), bourgeon /// petit sarment encore tendre et vert (de la vigne...): bro nm. (001b,002,003,004,025,037), brô (001a,006,021), R.4b.
    A12) branchette sans feuilles, cotret, baguette, menue branche d'arbre courte et cassée: ékò nm. (002,003,004), D. => Ébrancher.
    A13) petite branche à peu près droite et sans feuille: zhavitlon nm. (002), D. => Arbre.
    A14) petite branche de bois sec: ékô nm. (021).
    A15) (petite) branche sèche d'un arbre, d'un cep de vigne... ; (branche de) bois mort: sèston nm. (021b,214), stèsson (021a), R. Sécher, D. => Tailler.
    A16) branche sèche encore sur l'arbre et dont l'extrémité a été cassée: gala nf. (021), R.1.
    A17) les petites branches: lé brolye nfpl. (083).
    A18) branche de conifère (sapin, épicéa,...) => Sapin.
    A19) branche d'arbre feuillue, garnie de ses feuilles, pour faire tomber la rosée (le long d'un sentier) ou pour chasser les mouches et les taons qui agacent les boeufs: folyeu nm. (001), folyan (021).
    A20) branche d'arbre garnie de ses feuilles et qu'on emploie comme ornement ou pour nourrir le bétail: folyè nm. (Biolle). - E.: Feuillée.
    A21) bouquet // touffe branche de branches qu'on laisse au sommet d'un têtard (arbre sur pied qu'on vient d'ébrancher): moshe < souche> nf. (001, Rumilly), mosson < houppe> nm. (001, Moye), R.3 Moquette ; flyokè nm. (Marcellaz-Alb.). - E.: Moignon, Souche.
    A22) touffe de rejets qui poussent sur une excroissance qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A23) rejet qui pousse sur l'excroissance qui reste d'une branche coupée: rbyolon nm. (001), byôsta < verge> nf., byoston nm. (021), R.2d.
    A24) excroissance qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.
    A25) petite excroissance (bosse) qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: motlyon nm. (001), R. Motte (mota) ; snyon nm. (083), R.2b.
    B1) rameau // branche branche flexible servant de lien pour attacher => Lien.
    B2) branche // rameau branche de coudrier qui, une fois bénits, sont plantés dans chacun des champs cultivés ; au cours de cette plantation, on verse de l'eau bénite au pied du rameau et on récite des prières pour éloigner la vermine et les insectes nuisibles: darda nf. (Mt-Saxonnex), R. => Copeau.
    C1) v., tirer à soi // baisser branche une branche d'arbre pour en cueillir les fruits: akostyé, akeustyé vt. (021.BRA.), akwèstyé (004,021, COD.). - E.: Étêter, Remplir.
    C2) casser des trochets (d'un cerisier...): ébrostyé vt. (021), R.4b.
    C3) couper, manger, ronger, les extrémités d'une branche, le bout des plantes, (ep. d'une personne, d'une chèvre...): èstamotâ vt. (021).
    C4) sortir // être issu branche d'une autre branche (ep. d'une branche): ékuchatâ vi. (083), R.4a.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gala « chose pointue < pie.
    Sav.gal /
    Sav.gar <rocher, montagne>.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - branshe < R.2a blat. branca < patte> < gaul. DFG.
    Sav.uranca < branche> « extrémité recourbée d'un membre, griffe / norr. vró <angle, coin> « onom. "bruit de griffe", D. => Barre, Braguette, Brancard, Branchu, Bras, Galoche.
    --R.2b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - shnyon => Noeud, D. => Ébrancher.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - bro < afr. DEF.87 brost, brout < jeune pousse> < germ
    Sav.brustjan < bourgeonner> >< brôka « chose de travers, pointe => Branche, D. => Brin (bru), Brindille, Brouter, Bruyère, Ébrancher, Émouchette (Mouche), Éparpiller, Étendre (ébrushî), Foin (brusse), Miette, Organe, Repas (miettes), Talus, Tronc.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > branche

  • 4 castro

    castro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] châtrer, émasculer. [st2]2 [-] élaguer, émonder, ébrancher, tailler. [st2]3 [-] amputer, rogner, ôter. [st2]4 [-] affaiblir. [st2]5 [-] expurger, purger, filtrer, tamiser.
    * * *
    castro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] châtrer, émasculer. [st2]2 [-] élaguer, émonder, ébrancher, tailler. [st2]3 [-] amputer, rogner, ôter. [st2]4 [-] affaiblir. [st2]5 [-] expurger, purger, filtrer, tamiser.
    * * *
        Castro, castras, castrare. Plin. Chastrer.
    \
        Castrare in sterilitatem. Plin. Oster la vertu generative.
    \
        Castrare vina saccis. Plin. Couler ou passer du vin par un sac ou par une chausse, pour rompre une partie de sa force ou rudesse.

    Dictionarium latinogallicum > castro

  • 5 tondeo

    tondĕo, ēre, tŏtondi, tonsum - tr. - [st2]1 [-] tondre, raser, couper. [st2]2 [-] couper, tailler, ébrancher, émonder. [st2]3 [-] tondre (en broutant), paître, brouter. [st2]4 [-] dévorer, se repaître de. [st2]5 [-] dépouiller de.
    * * *
    tondĕo, ēre, tŏtondi, tonsum - tr. - [st2]1 [-] tondre, raser, couper. [st2]2 [-] couper, tailler, ébrancher, émonder. [st2]3 [-] tondre (en broutant), paître, brouter. [st2]4 [-] dévorer, se repaître de. [st2]5 [-] dépouiller de.
    * * *
        Tondeo, tondes, totondi, tonsum, tondere. Tondre, Touser.
    \
        Tondebant barbam et capillum patris. Cic. Faisoyent la barbe à leur pere.
    \
        Tondere. Sueton. Faire rongner ses cheveuls par le barbier.
    \
        Tondere, vel Attondere per pectinem. Plaut. Tondre soubs le peigne.
    \
        Tondere, vel Attondere strictim. Plaut. Tondre les cheveuls courts et pres de la teste, Raire.
    \
        Tondere caput ad cutem. Cels. Raire, Tondre les cheveuls rasibuz la peau.
    \
        Os alicuius tondere. Catul. Luy faire ou raire la barbe du visage.
    \
        Tondere prata. Virgil. Faucher.
    \
        Brachia arborum tondere. Virgil. Rongner les branches, Esbrancher.
    \
        Tondere dumeta dicuntur iuuenci. Virgil. Paistre, Brouter.
    \
        Violas tondere manu. Propert. Cueillir à la main.
    \
        Tondere aliquem auro. Plaut. Luy desrobber son or.

    Dictionarium latinogallicum > tondeo

  • 6 rimondare

    rimondare v.tr. ( rimóndo) 1. ( pulire) nettoyer; (rif. ad alberi) émonder, élaguer, ébrancher, tailler; (rif. a piante) sarcler. 2. ( pulire di nuovo) nettoyer de nouveau. 3. ( Agr) (rif. ad alberi) émonder, élaguer, ébrancher; (rif. a piante, erbacce) sarcler.

    Dizionario Italiano-Francese > rimondare

  • 7 tailler

    vt., élaguer, ébrancher, (la vigne, un arbre, une plante) ; couper les branches basses (d'une plante, d'un arbre): PWÂ (Albanais.001, Annecy.003, Albertville.021, Arvillard.228, Balme-Si.020, Cordon.083, Doussard, Montagny-Bozel, Mouxy, St- Paul, Samoëns, Saxel.002), C. pwè <(tu, il) taille(s)> (001,002,003,021), R. l. putare <couper, émonder les arbres ; apurer un compte ; juger, penser>, D. Compter, Conter.
    A1) tailler (des pierres) ; trancher ; sculpter: TALYÎ (001,002,003,020,083, Thônes), talyé (021,228, Aix, Attignat-Oncin). - E.: Châtrer, Verre.
    A2) tailler en pointe => Pointe.
    A3) tailler, ébarber, (une haie): barbâ vt. (002,021).
    A4) couper les branches sèches d'un arbre, d'un cep de vigne...: déstèssenâ vt. (021).
    A5) émonder, couper // tailler tailler les branches sèches d'un arbre, pour obtenir de nouveaux rejetons: volantenâ, valantenâ vt. (021).
    A6) tailler en coupant de petites branches qui sont sur les grosses branches: ébrotâ vt. (021). - E.: Ébrancher.
    A7) se tailler, déguerpir, s'enfuir: s'talyî vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tailler

  • 8 derramar

    der.ra.mar
    [der̄am‘ar] vt verser, renverser.
    * * *
    [dexa`ma(x)]
    Verbo transitivo (líquido) renverser
    (lágrimas, sangue) verser
    (farinha, feijão, batatas) répandre
    * * *
    verbo
    1 ( entornar) répandre; renverser
    derramar vinho na mesa
    répandre du vin sur la table; renverser du vin sur la table
    2 ( deixar correr) épancher; couler; répandre
    derramar lágrimas
    répandre des larmes
    derramar sangue
    répandre du sang
    3 (árvores) ébrancher; élaguer
    4 ( espalhar) répandre; propager
    derramar um cheiro
    répandre une odeur
    5 ( exalar) prodiguer

    Dicionário Português-Francês > derramar

  • 9 esgalhar

    verbo
    1 ébrancher; argoter; grappiller
    2 se couvrir de rejetons
    3 (veado) avoir des andouillers

    Dicionário Português-Francês > esgalhar

  • 10 podar

    po.dar
    [pod‘ar] vt 1 tailler la vigne. 2 fig couper.
    * * *
    [po`da(x)]
    Verbo transitivo tailler
    * * *
    verbo
    tailler
    ébrancher
    émonder
    élaguer
    sécateur à tailler

    Dicionário Português-Francês > podar

  • 11 обламывать сучья

    v
    gener. ébrancher

    Dictionnaire russe-français universel > обламывать сучья

  • 12 подрезать

    couper vt, tailler vt; rogner vt ( по краям)

    подре́за́ть ве́тку — tailler une branche

    подре́за́ть во́лосы — couper les cheveux

    ••

    подре́за́ть кры́лья кому́-либо — rogner les ailes à qn

    * * *
    v
    1) gener. receper (виноградные лозы, деревья у корня, для выращивания более сильных побегов), recéper (виноградные лозы, деревья у корня, для выращивания более сильных побегов), ébarber, élaguer (деревья), émonder (деревья), ébrancher (деревья)
    4) mech.eng. saigner

    Dictionnaire russe-français universel > подрезать

  • 13 CUAUHXIUHCOTONA

    cuauhxiuhcotôna > cuauhxiuhcotôn.
    *\CUAUHXIUHCOTONA v.t. tla-., effeuiller, ébrancher un arbre.
    Form: sur cotôna, morph.incorp. cuauhxihu-itl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHXIUHCOTONA

  • 14 شذب

    receper; recépage; recepage; rabattre; émonder; élaguer; élagage; ébrancher; ébranchement; ébranchage; dégrossir; argoter

    Dictionnaire Arabe-Français > شذب

  • 15 قص

    tondre; sternum; rognure; rogner; rognage; retrancher; narrer; émonder; élaguer; éjointer; ébrancher; ébarber; découper; découpage; convulsionner; conter; cisèlement; ciselage; cisailler; chanfreiner

    Dictionnaire Arabe-Français > قص

  • 16 قصص

    rogner; narration; émonder; ébrancher

    Dictionnaire Arabe-Français > قصص

  • 17 قضب

    receper; luzerne; lupuline; étronçonner; émonder; élaguer; ébrancher; ébranchement; ébranchage

    Dictionnaire Arabe-Français > قضب

  • 18 قلم

    style; rabattre; émonder; ébrancher; crayon; chaume; calame; bureau; argoter

    Dictionnaire Arabe-Français > قلم

  • 19 هذب

    tailler; styler; polir; moraliser; instruire; humaniser; expurger; épurer; émonder; élaguer; éduqué; ébrancher; désengourdir; derouiller; déniaiser; dégourdir; dégauchir; civiliser; châtier

    Dictionnaire Arabe-Français > هذب

  • 20 potare

    potare v.tr. ( póto) (Giard,Agr) émonder, ébrancher, tailler: potare un albero émonder un arbre.

    Dizionario Italiano-Francese > potare

См. также в других словарях:

  • ébrancher — [ ebrɑ̃ʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1197; de é et branche ♦ Dépouiller (un arbre) de tout ou partie de ses branches. ⇒ élaguer, émonder, tailler. « deux rangs de vieux saules qu on avait souvent ébranchés » (Rousseau). ● ébrancher verbe… …   Encyclopédie Universelle

  • ébrancher — ÉBRANCHER.v. a. Dépouiller un arbre de ses branches en les coupant ou en les rompant. Il faut ébrancher cet arbre. Le vent a tout ébranché ce chêne. Ébranché, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ébrancher — vt. , couper les branches d un arbre abattu : adornâ vt. (Annemasse, Saxel.002) ; ébranshî (002, Albanais.001, Cordon) ; éboyolâ (Juvigny) ; èstarvâ (Giettaz.215) ; ébrotâ (Arvillard), R.2a => Branche (bro) ; déblotâ (St Gervais), dibleussâ… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ÉBRANCHER — v. a. Dépouiller un arbre d une partie de ses branches, en les coupant ou en les rompant. Il faut ébrancher cet arbre. Le vent a tout ébranché ce chêne. ÉBRANCHÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ébrancher — (é bran ché) v. a. Couper ou casser une partie des branches d un arbre ou la totalité. •   Un jour dans son jardin il vit notre écolier Qui, grimpant sans égard sur un arbre fruitier, Gâtait jusqu aux boutons, douce et frêle espérance ; Même il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉBRANCHER — v. tr. T. d’Arboriculture Dépouiller un arbre d’une partie de ses branches …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ébranchage — [ ebrɑ̃ʃaʒ ] n. m. • 1700; de ébrancher ♦ Action d ébrancher (un arbre), et agric. de couper les branches basses afin de faire croître l arbre en hauteur. ⇒ élagage, émondage. On dit aussi ÉBRANCHEMENT , 1600 . ● ébranchage ou ébranchement nom… …   Encyclopédie Universelle

  • ébranchement — ébranchage [ ebrɑ̃ʃaʒ ] n. m. • 1700; de ébrancher ♦ Action d ébrancher (un arbre), et agric. de couper les branches basses afin de faire croître l arbre en hauteur. ⇒ élagage, émondage. On dit aussi ÉBRANCHEMENT , 1600 . ● ébranchage ou… …   Encyclopédie Universelle

  • ébranchoir — [ ebrɑ̃ʃwar ] n. m. • 1823; de ébrancher ♦ Agric. Serpe à long manche, servant à ébrancher les arbres. ● ébranchoir nom masculin Serpe à long manche servant à ébrancher. ébranchoir [ebʀɑ̃ʃwaʀ] n. m. ÉTYM. 1823, Boiste; de ébrancher. ❖ ♦ …   Encyclopédie Universelle

  • élaguer — [ elage ] v. tr. <conjug. : 1> • eslaguees au p. p. XVe; alaguees fin XIVe; probablt de l a. nord. laga « arranger » 1 ♦ Dépouiller (un arbre) des branches superflues sur une certaine hauteur. ⇒ couper, ébrancher, éclaircir, émonder,… …   Encyclopédie Universelle

  • émonder — [ emɔ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; lat. emundare « nettoyer » ♦ Débarrasser (un arbre) des branches mortes, inutiles ou nuisibles, des plantes parasites. ⇒ ébrancher, élaguer. Il « émondait une vigne grimpante. Choisissant avec… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»