-
1 innamorato
innamorato I. agg. 1. amoureux (di de). 2. ( appassionato) passionné (di de), fou (di de), enthousiasmé (di par): è innamorato della caccia il est passionné de chasse. II. s.m. (f. -a) amoureux, petit ami. -
2 amare
amare v. ( àmo) I. tr. 1. (provare affetto, essere innamorato di) aimer: amare la famiglia aimer sa famille. 2. ( estens) ( essere appassionato di) aimer: amare lo studio aimer l'étude, aimer étudier; non amo questa musica je n'aime pas cette musique; amare il quieto vivere aimer la tranquillité. 3. ( desiderare) aimer: amerei conoscere la tua opinione in proposito j'aimerais connaître ton opinion à ce sujet. 4. ( estens) (rif. a piante: aver bisogno) aimer, avoir besoin de: piante che non amano troppa luce plantes qui n'ont pas besoin de beaucoup de lumière; l'ulivo ama il terreno roccioso l'olivier aime les terrains rocheux. II. prnl. amarsi ( amare se stesso) s'aimer. III. prnl.recipr. amarsi s'aimer: si amano dall'infanzia ils s'aiment depuis l'enfance. -
3 amorosamente
amorosamente avv. 1. avec amour; ( teneramente) tendrement, avec tendresse: curare qcu. amorosamente prendre soin de qqn avec amour. 2. ( da innamorato) amoureusement. -
4 bello
bello I. agg. (devant les substantifs masculins commençant par une consonne, à l'exception de ceux commençant par s + consonne, gn, ps, z, et x, bello devient bel au sing., bei au pl.; devant s + consonne, gn, ps, z , et x , il reste bello au sing. et devient begli au pl.; devant une voyelle, il devient bell' au sing. et begli au pl. lequel devient begl' devant un mot commençant par un i; devant les substantifs féminins il devient bella au sing. lequel est généralement élidé devant une voyelle, et belle au pl. qui peut être élidé également devant un mot commençant par la lettre e) 1. beau: una bella donna une belle femme; un bell'uomo un bel homme; un bel libro un beau livre; ha un bel visino elle a un beau visage, son visage est charmant. 2. (buono, nobile) beau, noble, grand: un'anima bella une belle âme. 3. ( simpatico) beau: un bel sorriso un beau sourire. 4. (buono, piacevole) bon, agréable: una bella notizia une bonne nouvelle; hai fatto un bel viaggio? as-tu fait bon voyage? 5. (bravo, valente) intelligent: un bell'ingegno une personne intelligente, ( ant) un bel esprit. 6. ( importante) bon, excellent: ha una bella posizione elle a une bonne position. 7. ( elegante) beau, élégant: l'abito bello le beau veston, le veston élégant. 8. (rif. al tempo) beau: era una bella giornata c'était une belle journée; il tempo è bello il fait beau, nous avons beau temps. 9. ( considerevole) beau, important: è una bella somma c'est une belle somme; mi accompagnò per un bel tratto il m'a accompagné un bon bout de chemin; una bella nevicata une belle chute de neige, une chute de neige importante. 10. ( rafforzativo) beau, vraiment avv.: sei un bel mascalzone tu es un beau salaud; hai avuto una bella fortuna tu as eu une sacrée chance, tu as vraiment eu de la chance. II. s.m. 1. ( Art) beauté f.: avere il culto del bello avoir le culte de la beauté; il bello piace a tutti la beauté plaît à tous. 2. ( parte bella) plus beau: il bello della storia deve ancora venire le plus beau (de l'histoire) reste à venir. 3. ( innamorato) amoureux, bien-aimé: ho ricevuto una lettera dal mio bello j'ai reçu une lettre de mon amoureux. 4. ( tempo bello) beau: il tempo si mette al bello le temps se met au beau. -
5 cotto
cotto I. agg. (p.p. di Vedere cuocere) 1. cuit: ben cotto bien cuit; mal cotto mal cuit; poco cotto peu cuit. 2. ( fig) ( innamorato) fou amoureux (di de), fou (di de): sono cotto di quella ragazza je suis fou amoureux de cette fille. 3. ( fig) ( scottato) cuit: un viso cotto dal sole un visage cuit par le soleil. 4. ( colloq) ( stremato) cuit, claqué. II. s.m. 1. ( Alim) ( prosciutto) jambon cuit, jambon de Paris. 2. ( Edil) ( mattone cotto) brique f. 3. ( Edil) ( lavoro in mattoni) briquetage. 4. ( Edil) (terracotta, spec. per pavimenti) terre f. cuite. -
6 filarino
filarino s.m. ( colloq) 1. ( iron) ( giovane innamorato) soupirant, petit ami. 2. ( amore poco impegnativo) flirt, amourette f. -
7 fortemente
fortemente avv. 1. ( con forza) fortement, fort, avec force: legare fortemente attacher fortement; picchiare fortemente frapper fort, frapper avec force. 2. (assai, intensamente) fortement, beaucoup, très: essere fortemente innamorato être très amoureux. -
8 intraprendente
-
9 momento
momento s.m. 1. moment, instant: ha avuto un momento di esitazione j'ai eu un moment d'hésitation; è giunto il momento le moment est venu; mi sono innamorato di lei dal primo momento che l'ho vista je l'ai aimée dès le premier moment où je l'ai vue. 2. ( periodo) moment: abbiamo passato dei momenti felici insieme nous avons passé de bons moments ensemble. 3. spec. al pl. (fase, tempo) étape f., temps, phase f.: il lavoro è scandito in due momenti le travail s'articule en deux phases, le travail s'articule en deux temps. 4. ( occasione) moment, occasion f.: cogliere il momento favorevole saisir le moment favorable; non è questo il momento ce n'est pas le moment. 5. ( situazione) moment, situation f.: mi trovo in un momento difficile je traverse un moment difficile, je suis dans une mauvaise passe; nel momento del bisogno en situation de besoin, en temps de besoin. 6. ( istante adatto) moment, heure f.: non è il momento dei rimpianti l'heure n'est pas aux regrets; non è il momento di mollare ce n'est pas le moment d'abandonner, ce n'est pas le moment de flancher. 7. ( Mus) moment: momenti musicali moments musicaux. 8. ( Fis) moment: momento angolare moment angulaire. 9. ( lett) (gravità, importanza) importance f. -
10 moroso
I. moroso I. agg. ( Dir) en demeure, défaillant, retardataire: debitore moroso débiteur défaillant, débiteur retardataire. II. s.m. (f. -a) ( Dir) retardataire m./f. II. moroso s.m. (f. -a) ( region) ( innamorato) fiancé, petit ami, amoureux. -
11 partito
I. partito s.m. 1. ( Pol) parti: essere iscritto a un partito être inscrit à un parti; membro del partito membre du parti; uscire dal partito quitter le parti. 2. ( fig) ( decisione) parti, décision f., solution f.: prendere partito per qcu. prendre parti pour qqn; non sapere che partito prendere ne pas savoir quel parti prendre; cambiare partito changer de parti; scegliere il partito migliore choisir la meilleure solution. 3. ( fig) ( occasione matrimoniale) parti: sposare un buon partito épouser un bon parti. II. partito agg. 1. ( colloq) ( ubriaco) parti, soûl. 2. ( colloq) ( fuori di testa) toqué. 3. ( colloq) ( innamorato) fou, toqué: essere partito per qcu. être fou de qqn, avoir une tocade pour qqn. -
12 pazzamente
-
13 perso
perso agg. (p.p. di Vedere perdere) 1. perdu: una partita persa un match perdu; andare perso être perdu; ( estens) sentirsi perso se sentir perdu; senza la moglie è perso sans sa femme il est perdu; innamorato perso éperdument amoureux. 2. ( fig) ( sprecato) perdu: una giornata persa une journée perdue; un'occasione persa une occasion perdue. -
14 preso
preso agg. (p.p. di Vedere prendere) 1. ( impegnato) pris, occupé: sei sempre così preso! tu es toujours si occupé! 2. (rif. a posto e sim.) pris, occupé. 3. ( coinvolto) pris. 4. ( innamorato) épris. -
15 profondamente
profondamente avv. 1. (a fondo, intimamente) profondément: profondamente commosso profondément ému; ti compiango profondamente je te plains profondément; dormire profondamente dormir profondément; conoscere profondamente qcu. connaître intimement qqn. 2. (intensamente, estremamente) profondément, extrêmement: essere profondamente addolorato être extrêmement peiné; essere profondamente innamorato di qcu. être profondément amoureux de qqn; essere profondamente infelice être extrêmement malheureux. -
16 spasimante
-
17 stracotto
stracotto I. agg. 1. ( Gastron) trop cuit. 2. (fig,scherz) ( innamorato perso) éperdument amoureux, amoureux fou. II. s.m. ( Gastron) bœuf braisé.
См. также в других словарях:
innamorato — s.m. [part. pass. di innamorare ] (f. a ). [chi prova amore per qualcuno o è oggetto d amore] ▶◀ amante, amato, (lett.) drudo, fidanzato, (settentr.) moroso, (fam.) ragazzo. ↑ spasimante … Enciclopedia Italiana
innamorato — in·na·mo·rà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → innamorare, innamorarsi 2. agg. CO che prova un sentimento d amore per qcn.: essere innamorato di una bella ragazza; essere innamorato cotto, molto innamorato 3. agg. CO che prova una grande… … Dizionario italiano
innamorato — {{hw}}{{innamorato}}{{/hw}}A part. pass. di innamorare ; anche agg. Che è preso da amore per qlcu. o da entusiasmo per qlco. B s. m. (f. a ) Chi prova un sentimento di amore per qlcu. | (est.) La persona amata … Enciclopedia di italiano
innamorato — pl.m. innamorati sing.f. innamorata pl.f. innamorate … Dizionario dei sinonimi e contrari
innamorato — A part. pass. di innamorare; anche agg. 1. (di una persona) cotto (scherz.), invaghito, infatuato 2. (est., di una cosa) affascinato, appassionato, entusiasta, patito, affezionato CONTR. disinnamorato, indifferente, disamorato, insensibile B s. m … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Agriturismo Istrice Innamorato — (Campello sul Clitunno,Италия) Категория отеля: Адрес: Loc. S. Maria … Каталог отелей
Sambuco Innamorato — (Акви Терме,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Luigi Ivaldi 34, 15011 Акви Терм … Каталог отелей
Il Gufo Innamorato — (Марсала,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Lilibeo 4, 91025 Марсала, Италия … Каталог отелей
Delfino Innamorato — (Кампо нель Эльба,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Dell Arnaio 438,424, 57025 … Каталог отелей
Orlando Innamorato B&B — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Mortara 2, Аппио Латино, 00182 Рим, И … Каталог отелей
Orlando Innamorato — (Orlando in Love) is an epic poem written by the Italian Renaissance author Matteo Maria Boiardo. The poem is a romance concerning the heroic knight Orlando (Roland). Contents 1 Composition and publication 2 Plot … Wikipedia