Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

è+alto

  • 61 atop

    a.top
    [ət'ɔp] adj alto, de cima, superior. • adv em cima, no alto. • prep sobre, em cima de, além de. he was sitting atop the roof / ele estava sentado em cima do telhado.

    English-Portuguese dictionary > atop

  • 62 beam

    [bi:m] 1. noun
    1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) viga
    2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) raio
    3) (the greatest width of a ship or boat.) largura
    2. verb
    1) (to smile broadly: She beamed with delight.) sorrir
    2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) transmitir
    * * *
    [bi:m] n 1 viga, trave. 2 suporte, travessa, viga de metal ou de pedra. 3 suporte ou viga mestra. 4 lança de carro. 5 travessão de balança. 6 balança. 7 raio ou feixe de luz. 8 sorriso, olhar alegre. 9 feixe direcional. to ride the beam / voar (em vôo cego) orientado por feixe direcional. 10 Naut vau, barrote, banda. 11 Naut lado de navio em relação ao vento. on the starboard beam / a estibordo. 12 Naut boca, largura máxima de um navio. 13 timão do arado. 14 cilindro de tear. 15 tronco de galhada. 16 Mech alavanca oscilante, balanceiro. 17 Mech haste do êmbolo (máquina a vapor). 18 Radio amplitude efetiva máxima de microfone, alto-falante ou amplificador. 19 Radio ângulo em que um microfone ou alto-falante funciona com a máxima clareza. • vt+vi 1 emitir raios de luz, irradiar. 2 sorrir, estar radiante. she beamed upon me / ela sorriu para mim. 3 Radio transmitir por meio de antena direcional. to beam a broadcast / transmitir por meio de antena direcional. 4 Radio encontrar por meio de radiolocalização. 5 enrolar em cilindro de tear. I am on my beam-ends estou sem dinheiro. the ship was on her beam-ends o navio estava muito inclinado.

    English-Portuguese dictionary > beam

  • 63 far

    1. adverb
    1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) longe
    2) (at or to a long way away: She went far away/off.) para longe
    3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) muito/muitíssimo
    2. adjective
    1) (distant; a long way away: a far country.) distante
    2) (more distant (usually of two things): He lives on the far side of the lake.) distante/mais afastado
    - farthest
    - faraway
    - far-fetched
    - as far as
    - by far
    - far and away
    - far from
    - so far
    * * *
    [fa:] adj (compar farther, further, sup farthest, furthest) 1 remoto, distante, afastado, longínquo. 2 adiantado, avançado. 3 o mais afastado, extremo. 4 muito longe. 5 muito diferente, grande contraste. what a far cry from the life in London! / que contraste com a vida em Londres! • adv 1 longe, ao longe, a grande distância. 2 muito, decididamente, em alto grau, em grande parte. far into the night / até altas horas da noite. 3 fundo, profundo. to reach far into / penetrar fundo. 4 demasiado. far in years / avançado em anos, de idade avançada. as far as I am concerned pelo que me toca. as far as that? tão longe assim? as far as that goes quanto a isso. as far as there até ali. as far as we know tanto quanto sabemos. by far de muito, por grande diferença, em grande parte, sem dúvida, decididamente. far above muito acima, muito superior. far and away the best por grande diferença o melhor. far and near por toda parte. far and wide em todo o redor. far back muito atrás, remoto, há muito tempo. far be it from me longe de mim. far better muito melhor. Far East Extremo Oriente. far from doing anything longe de fazer alguma coisa. far other muito diferente. far out! coll que interessante! que legal! eu gosto disto! far up bem no alto. how far? a que distância, até onde, até que ponto? in far gone days em dias idos, distantes. in so far as na medida em que, tanto quanto. in the farthest corner no canto mais remoto. she is far from strong ela está longe de ser forte. so far até agora, por enquanto. so far, so good até aqui tudo bem. thus far até aqui. to carry a thing too far levar uma coisa ao extremo, levá-lo além do que é razoável. to carry independence too far levar sua independência longe demais. to go far towards doing something contribuir consideravelmente, envidar esforços. to have not far to seek não precisar procurar longe daqui.

    English-Portuguese dictionary > far

  • 64 general

    ['‹enərəl] 1. adjective
    1) (of, involving etc all, most or very many people, things etc: The general feeling is that he is stupid; His general knowledge is good although he is not good at mathematics.) geral
    2) (covering a large number of cases: a general rule.) geral
    3) (without details: I'll just give you a general idea of the plan.) geral
    4) ((as part of an official title) chief: the Postmaster General.) chefe
    2. noun
    (in the British army, (a person of) the rank next below field marshal: General Smith.) general
    - generalise
    - generalization
    - generalisation
    - generally
    - General Certificate of Education
    - general election
    - general practitioner
    - general store
    - as a general rule
    - in general
    - the general public
    * * *
    gen.er.al
    [dʒ'enərəl] n 1 idéia, noção ou princípio geral. 2 Mil general. 3 principal de ordem religiosa. 4 povo, público. • adj 1 geral, de ou para todos. 2 comum, usual, corrente, ordinário. 3 não-especializado, não-especificado. 4 não detalhado, geral. 5 genérico. 6 principal, mais alto, dirigente. as a general rule como regra geral, em geral. a topic of general interest um tópico de interesse geral. director general diretor-geral. general of the army Amer o posto mais alto no exército norte-americano. in general terms em termos gerais. in (the) general geralmente, em geral, usualmente. major general major-general, general-de-divisão. the general o público, o povo.

    English-Portuguese dictionary > general

  • 65 hands up!

    (raise your hands above your head: `Hands up!' shouted the gunman.) mãos ao ar!
    * * *
    hands up!
    [hændz '∧p] interj mãos ao alto!
    ————————
    hands up!
    mãos ao alto!

    English-Portuguese dictionary > hands up!

  • 66 highbush

    high.bush
    [haib'uʃ] n mato alto, arbusto alto.

    English-Portuguese dictionary > highbush

  • 67 lofty

    1) (very high: a lofty building.) alto
    2) (haughty or proud: a lofty attitude.) altaneiro
    * * *
    loft.y
    [l'ɔfti] adj 1 alto, elevado. 2 imponente, grandioso, altivo. 3 superior.

    English-Portuguese dictionary > lofty

  • 68 loud

    1) (making a great sound; not quiet: a loud voice; loud music.) alto
    2) (showy; too bright and harsh: loud colours; a loud shirt.) berrante
    - loudness
    - loud-hailer
    - loudspeaker
    * * *
    [laud] adj 1 alto, sonoro. 2 barulhento, estrondoso. 3 espalhafatoso, berrante. • adv 1 em voz alta. 2 ruidosamente. 3 espalhafatosamente.

    English-Portuguese dictionary > loud

  • 69 overlook

    [əuvə'luk]
    1) (to look down on: The house overlooked the river.) dominar
    2) (to take no notice of: We shall overlook your lateness this time.) fechar os olhos a
    * * *
    o.ver.look
    [ouvəl'uk] n 1 ação de contemplar do alto. 2 omissão, negligência. 3 exame, inspeção. • [ouvəl'uk] vt 1 contemplar do alto, olhar de cima. 2 inspecionar, examinar. 3 supervisionar, superintender. 4 omitir, negligenciar. 5 deixar passar, não tomar conhecimento de. 6 dirigir mau-olhado sobre.

    English-Portuguese dictionary > overlook

  • 70 saxophone

    (a type of musical instrument with a curved metal tube, played by blowing.) saxofone
    * * *
    sax.o.phone
    [s'æksəfoun] n Mus saxofone: instrumento de sopro, de metal, com tubo cônico provido de um sistema de chaves e de embocadura de palheta simples como o clarinete. alto saxophone saxofone alto.

    English-Portuguese dictionary > saxophone

  • 71 sea

    [si:] 1. noun
    1) ((often with the) the mass of salt water covering most of the Earth's surface: I enjoy swimming in the sea; over land and sea; The sea is very deep here; ( also adjective) A whale is a type of large sea animal.) mar
    2) (a particular area of sea: the Baltic Sea; These fish are found in tropical seas.) mar
    3) (a particular state of the sea: mountainous seas.) mar
    - seaward
    - seaboard
    - sea breeze
    - seafaring
    - seafood
    2. adjective
    seafood restaurants.) marisqueiro
    - sea-going
    - seagull
    - sea level
    - sea-lion
    - seaman
    - seaport
    - seashell
    - seashore
    - seasick
    - seasickness
    - seaside
    - seaweed
    - seaworthy
    - seaworthiness
    - at sea
    - go to sea
    - put to sea
    * * *
    [si:] n 1 mar. 2 oceano. 3 movimento das ondas. 4 algo vasto como o mar. at full sea na maré alta, fig no auge. at sea no mar, em alto-mar, fig confuso, desnorteado. by sea por mar, via marítima. by the sea perto do mar, na costa. choppy sea mar crespo. the high seas o alto-mar. to be between the devil and the deep sea estar em dilema. to go to sea tornar-se marinheiro.

    English-Portuguese dictionary > sea

  • 72 seagoing

    sea.go.ing
    [s'i: gouiŋ] adj de alto-mar, adequado para alto-mar.

    English-Portuguese dictionary > seagoing

  • 73 shriek

    [ʃri:k] 1. verb
    (to give out, or say with, a high scream or laugh: She shrieked whenever she saw a spider; shrieking with laughter.) guinchar
    2. noun
    (such a scream or laugh: She gave a shriek as she felt someone grab her arm; shrieks of laughter.) guincho
    * * *
    [ʃri:k] n som agudo, alto; guincho, grito. • vt+vi 1 gritar, emitir som agudo. 2 rir alto. shrieks of laughter gargalhadas estrepitosas.

    English-Portuguese dictionary > shriek

  • 74 sky

    plural skies (often with the) - noun
    (the part of space above the earth, in which the sun, moon etc can be seen; the heavens: The sky was blue and cloudless; We had grey skies and rain throughout our holiday; The skies were grey all week.) céu
    - sky-diving
    - sky-diver
    - sky-high
    - skyjack
    - skyjacker
    - skylight
    - skyline
    - the sky's the limit
    * * *
    [skai] n 1 céu. 2 firmamento. 3 tempo, clima. 4 Poet céu, paraíso. • vt 1 jogar para o alto. 2 colocar no alto. a troubled sky um céu encoberto. out of a clear sky repentinamente, inesperadamente. the sky’s the limit o céu é o limite. under a foreign sky no estrangeiro. under the open sky ao ar livre.

    English-Portuguese dictionary > sky

  • 75 speaker

    1) (a person who is or was speaking.) locutor
    2) ((sometimes loudspeaker) the device in a radio, record-player etc which converts the electrical impulses into audible sounds: Our record-player needs a new speaker.) altifalante
    * * *
    speak.er
    [sp'i:kə] n 1 locutor, orador. 2 presidente (do congresso americano ou parlamento inglês). 3 Acoustics alto-falante, caixa acústica. loud speaker alto-falante. previous speaker orador anterior.

    English-Portuguese dictionary > speaker

  • 76 stick

    I [stik] past tense, past participle - stuck; verb
    1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!) espetar
    2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.) cravar
    3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.) colar
    4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.) ficar preso
    - sticky
    - stickily
    - stickiness
    - sticking-plaster
    - stick-in-the-mud
    - come to a sticky end
    - stick at
    - stick by
    - stick it out
    - stick out
    - stick one's neck out
    - stick to/with
    - stick together
    - stick up for
    II [stik] noun
    1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) ramo
    2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) pau
    3) (a long piece: a stick of rhubarb.) pedaço
    - get hold of the wrong end of the stick
    - get the wrong end of the stick
    * * *
    stick1
    [stik] n 1 galho, vara, graveto, talo. 2 bastão, pau, cacete, bordão. 3 bengala. 4 objeto em forma de vara ou de bastão, barra. 5 acha, pedaço de lenha. 6 raquete para hóquei. 7 coll pessoa estúpida ou desajeitada. 8 batuta: varinha de dirigente de orquestra. 9 alavanca de comando (de avião). 10 desempeno de carpinteiro. 11 Typogr componedor. 12 Bot pecíolo. 13 taco de bilhar. 14 arco de violino. 15 porção de bebida alcoólica adicionada a uma bebida sem álcool. 16 sticks Amer interior, distritos afastados. • vt (ps, pp stuck) fixar com vara, colocar vara. a poor stick um pobre coitado. and old stick um sujeito esquisito. a stick of chewing gum um tablete de goma de mascar. eraser stick lápis-borracha. he can swear a good stick ele sabe praguejar. he has got hold of the wrong end of the stick ele começou o negócio errado. in a cleft stick em um dilema. in the sticks no meio do mato. it is easy to find a stick to beat a dog fig é fácil achar um pretexto. right (wrong) end of stick uma compreensão verdadeira (equivocada) da situação. stick and stone com casca e tudo, tudo em conjunto. sticks of furniture coll mobília de pouco valor ou importância. to beat to sticks derrotar e ultrapassar completamente. to give someone stick sl censurar ou punir alguém. up sticks coll mudar-se para um outro lugar. walking stick bengala. with a stick in it coll com um pouco de rum.
    ————————
    stick2
    [stik] vt+vi (ps, pp stuck) 1 varar, transpassar, perfurar, espetar, picar, furar. 2 matar, apunhalar. 3 fixar, crivar, fincar, inserir. 4 pôr, colocar. 5 sair, estender-se, salientar. 6 colar, grudar, fazer aderir. 7 ficar junto, apegar-se. 8 estar parado ou atolado, atolar, estar paralisado. 9 paralisar, fazer parar. I’m sticking / vou parar (de jogar cartas). 10 continuar, aferrar-se, agarrar-se, persistir. 11 coll embaraçar, confundir, intrigar. 12 estar confundido ou embaraçado, hesitar. 13 sl embrulhar, enganar, tapear. 14 sl explorar (nos preços), abusar, cobrar os olhos da cara. 15 pregar, prender. 16 suportar, agüentar. I can’t stick him / coll não o tolero. I can’t stick it any longer / não agüento mais. 17 empacar, emperrar, enguiçar. he sticks at nothing ele não tem escrúpulos, não recua diante de nada. he sticks out his chin for more fig ele ainda não está satisfeito. stick-in-the-mud pessoa fleumática e pachorrenta. stick it! agüenta!, força! stick it out! agüenta! stick it upon your mind fixe isso na sua memória. stick no bills! proibido colar cartazes. stick them up mãos ao alto. the word stuck in his throat ele se engasgou, perdeu a fala. to be stuck on coll estar obcecado por, estar apaixonado por, estar gamado em. to get/ take stick coll receber críticas ou chateação. to stick at segurar em, persistir em, agarrar-se em. to stick between hope and fear oscilar entre esperança e medo. to stick by manter-se fiel a, afeiçoar-se, apegar-se. to stick down fixar, grudar, colar. to stick in não ceder, continuar no cargo. to stick indoors ficar em casa, ser caseiro. to stick on ficar colado, ficar grudado, colar, fixar. to stick one’s neck out arriscar o pescoço. to stick out ressaltar, salientar, olhar para fora, estar visível, chamar atenção, pôr para fora, persistir, ficar firme. to stick out for lutar por. to stick to apoiar, aderir a, apegar-se a, agarrar-se em, obedecer (lei, regra), seguir. stick to the point! / não fuja do assunto. he sticks to his principles / ele sustenta os seus princípios. he sticks to his work / ele se dedica ao seu trabalho. to stick together a) colar, juntar com cola. b) fig ter amizade, ser inseparável, manter-se unidos. to stick to one’s guns coll manter-se firme em seus princípios. to stick to one’s knitting cuidar só do que é seu, ficar na sua. to stick up a) salientar-se, sobressair, ressaltar. b) ficar em pé (cabelos). c) sl assaltar (à mão armada), levantar as mãos para o alto (sob ameaça de arma de fogo). to stick up for ficar do lado de, agir em defesa de. he sticks up for him / coll ele o defende. to stick with a) manter, preservar, apegar-se. b) apoiar, defender, ser fiel. to stick around esperar, ficar por aí.

    English-Portuguese dictionary > stick

  • 77 summit

    1. noun
    (the highest point: They reached the summit of the mountain at midday; At the age of thirty he was at the summit of his powers as a composer.) cume
    2. adjective
    ((of a conference etc) at the highest level of international negotiation, at which heads of state meet for discussion.) de cúpula
    * * *
    sum.mit
    [s'∧mit] n 1 cume, topo, ponto mais alto, auge, cúmulo, vértice. 2 reunião, conferência de cúpula. summit level o nível mais alto.

    English-Portuguese dictionary > summit

  • 78 tall

    [to:l]
    1) ((of people and thin or narrow objects such as buildings or trees) higher than normal: a tall man/tree.) alto
    2) ((of people) having a particular height: John is only four feet tall.) de altura
    - a tall order
    - a tall story
    * * *
    [tɔ:l] adj 1 alto, grande. 2 elevado. 3 exagerado, inacreditável. a tall order a) uma obrigação difícil. b) despropósito. how tall are you? que altura tem você? tall talk ato de contar vantagem, exagero. to talk tall falar afetadamente.

    English-Portuguese dictionary > tall

  • 79 the high seas

    (the open seas; far from land.) alto mar
    * * *
    the high seas
    o alto-mar.

    English-Portuguese dictionary > the high seas

  • 80 tiptop

    tip.top
    [t'iptɔp] n 1 ponto mais alto, cúmulo, ápice, auge. 2 o melhor, o supremo. • adj 1 no ponto mais alto. 2 excelente, supremo, supimpa.

    English-Portuguese dictionary > tiptop

См. также в других словарях:

  • alto — [ alto ] n. • 1771; mot it. « haut » 1 ♦ N. f. Contralto. 2 ♦ N. m. (1808; d ab. appelé quinte ou haute contre de violon) Instrument de la famille des violons, d une quinte plus grave et un peu plus grand. ♢ N. Instrumentiste qui joue de cet… …   Encyclopédie Universelle

  • Alto (Violon) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite …   Wikipédia en Français

  • Alto (violon) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite …   Wikipédia en Français

  • Alto violon — Alto (violon) Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite …   Wikipédia en Français

  • alto — alto, ta adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha altura o una altura más importante de lo normal para su clase: nivel alto. Le gusta llevar tacones altos porque es muy bajita. alta mar*. cuello* alto. Antónimo: bajo. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Alto — steht für: Alto (Band), eine deutsche Band Alto (Heiliger), ein Einsiedler, auf den das Kloster Altomünster zurückgeht Alto (Piemont), eine Stadt in Italien Alto (Währung), eine Regionalwährung in Hamburg Altona El Alto, eine Stadt in Bolivien… …   Deutsch Wikipedia

  • Alto (Toponyme) — Pour les articles homonymes, voir Alto. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Alto est un mot que l on retrouve dans beaucoup de noms de localités : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Alto (toponymie) — Alto (toponyme) Pour les articles homonymes, voir Alto. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Alto est un mot que l on retrouve dans beaucoup de noms de localités : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Alto Chicamocha — Subregión de Colombia Vista Satelital del Alto Chicamocha …   Wikipedia Español

  • Alto Hospicio — Saltar a navegación, búsqueda Alto Hospicio Bandera …   Wikipedia Español

  • Alto Rin — Haut Rhin Departamento de Francia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»