-
1 valoir
[valwaʀ]Verbe intransitif (coûter) custar(avoir comme qualité) valerVerbe impersonnel il vaut mieux faire quelque chose é melhor fazer algoil vaut mieux que tu restes é melhor ficarça vaut combien? quanto custa?ça vaut la peine (de faire quelque chose) vale a pena (fazer algo)* * *[valwaʀ]Verbe intransitif (coûter) custar(avoir comme qualité) valerVerbe impersonnel il vaut mieux faire quelque chose é melhor fazer algoil vaut mieux que tu restes é melhor ficarça vaut combien? quanto custa?ça vaut la peine (de faire quelque chose) vale a pena (fazer algo) -
2 autant
[otɑ̃]Adverbeautant que tanto quantol'aller simple coûte presque autant que l'aller et retour a passagem de ida custa quase tanto quanto a de ida e voltaautant de … que tanto … quantoautant de femmes que d'hommes tantas mulheres quanto homensje ne savais pas qu'il pleuvait autant ici não sabia que aqui chovia tantoautant de … tanto …autant de choses tantas coisasautant partir demain é melhor partir amanhãj'aime autant… prefiro…d'autant que até porqued'autant mieux que tanto mais quepour autant que je sache que eu saiba* * *[otɑ̃]Adverbeautant que tanto quantol'aller simple coûte presque autant que l'aller et retour a passagem de ida custa quase tanto quanto a de ida e voltaautant de … que tanto … quantoautant de femmes que d'hommes tantas mulheres quanto homensje ne savais pas qu'il pleuvait autant ici não sabia que aqui chovia tantoautant de … tanto …autant de choses tantas coisasautant partir demain é melhor partir amanhãj'aime autant… prefiro…d'autant que até porqued'autant mieux que tanto mais quepour autant que je sache que eu saiba -
3 valoir
[valwaʀ]Verbe intransitif (coûter) custar(avoir comme qualité) valerVerbe impersonnel il vaut mieux faire quelque chose é melhor fazer algoil vaut mieux que tu restes é melhor ficarça vaut combien? quanto custa?ça vaut la peine (de faire quelque chose) vale a pena (fazer algo)* * *I.valoir valwaʀ]verbo1 (aborrecimentos, sucesso) valer; causar; acarretarne pas valoir la peinenão valer a penafazer render o peixevaler a penaII.(produtos, candidatos) valer-se; equivaler-se -
4 mieux
[mjø]Adverbe & adjectif melhorc'est ce qu'il fait le mieux é o que ele faz melhorle mieux situé des deux hôtels o mais bem situado dos dois hotéisaller mieux estar melhorça vaut mieux é melhorde mieux en mieux cada vez melhorc'est le mieux des deux/de tous (le plus beau) é o melhor dos dois/de todosc'est le mieux (la meilleure chose à faire) é o melhor* * *[mjø]Adverbe & adjectif melhorc'est ce qu'il fait le mieux é o que ele faz melhorle mieux situé des deux hôtels o mais bem situado dos dois hotéisaller mieux estar melhorça vaut mieux é melhorde mieux en mieux cada vez melhorc'est le mieux des deux/de tous (le plus beau) é o melhor dos dois/de todosc'est le mieux (la meilleure chose à faire) é o melhor -
5 autant
[otɑ̃]Adverbeautant que tanto quantol'aller simple coûte presque autant que l'aller et retour a passagem de ida custa quase tanto quanto a de ida e voltaautant de … que tanto … quantoautant de femmes que d'hommes tantas mulheres quanto homensje ne savais pas qu'il pleuvait autant ici não sabia que aqui chovia tantoautant de … tanto …autant de choses tantas coisasautant partir demain é melhor partir amanhãj'aime autant… prefiro…d'autant que até porqued'autant mieux que tanto mais quepour autant que je sache que eu saiba* * *autant otɑ̃]advérbio1 (quantidade, número) tantoautant de fois qu'il le fauttantas vezes quantas forem necessáriasje ne me suis jamais autant amusénunca me diverti tantoj'aimerais pouvoir en dire autantquem me dera poder dizer o mesmoces tableaux sont autant de chefs-d'œuvreestes quadros são outras tantas obras-primasbem se pode dizertanto maistanto menostanto maisvisto quetal comofazer o mesmopor essa razão◆ autant de têtes, autant d'aviscada cabeça sua sentença -
6 cela
[səla]Pronom issocela ne fait rien não faz malcomment cela? como assim?c'est cela (c'est exact) é isso* * *cela s(ə)la]pronome demonstrativoaquilocela ne vaut pas la peineisso não vale a penaqu'est-ce que cela veut dire?o que é que isso quer dizer?2(no tempo) cela fait trois moisjá faz três mesescela fait longtemps qu'ils sont partisjá faz muito tempo que se foram emborail y a deux semaines de celahá já duas semanas◆ cela ditdito istonão faz malé evidente queescusado é dizeré isso mesmo, é tal e qualassim, desta maneirana verdade, sem dúvida, efectivamente -
7 prévenir
[pʀevniʀ]Verbe transitif prevenir* * *prévenir pʀevniʀ]verboil y a le feu, prévenez les pompiers!há fogo, avisem os bombeiros!ne faites rien sans me prévenirnão façam nada sem me avisarpartir sans prévenirpartir sem avisarprévenir les maladiesevitar as doençasil prévient son fils que s'il recommence, il sera puniele ameaça o filho que se torna a acontecer que o castigatu préviens tous mes désirstu antecipas todos os meus desejosmais vale prevenir que remediar -
8 autre
[otʀ]Adjectif outro(outra)j'aimerais essayer une autre couleur gostaria de experimentar outra corune autre bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît outra garrafa de água mineral, por favoril n'y a rien d'autre à voir ici não há mais nada para ver aquiveux-tu quelque chose d'autre? você quer mais alguma coisa?les deux autres os outros doisles autres passagers sont priés de descendre de l'appareil pede-se aos demais passageiros que desçam do aviãoautre part em outro lugard'autre part por outro ladoPronom outro(outra)l'autre o outro(a outra)un autre um outroil ne se soucie pas des autres ele não se preocupa com os outrosd'une minute à l'autre de um minuto para o outroentre autres entre outras coisasj'aime les bons vins, entre autres ceux de Bordeaux gosto dos bons vinhos, entre outros os de Bordeaux → un* * *autre otʀ]pronome indefinidoils en ont vu d'autreseles já viram piorl'un veut étudier, l'autre veut sortirum quer estudar, o outro quer sairun autre que moi aurait refusése fosse outro, teria recusado; outra pessoa teria recusadoil ne veut voir personne d'autreele não quer ver mais ninguémje veux quelque chose d'autrequero outra coisamoi et les autreseu e os outrosil n'aime pas faire de mal aux autresele não gosta de fazer mal aos outrosil vient d'un instant à l'autreele chega de um momento para o outroadjectivo indefinidoje vais consulter un autre médecinvou consultar (um) outro médicoje veux encore un autre caféquero mais um caféje vais dans l'autre sensvou no sentido contráriol'autre foisna outra veznous autres les anglais, nous...nós os ingleses, nós...nome masculinoFILOSOFIA outroalgures, noutro sítiovai contar essa a outroé preciso decidir, há apenas uma escolhanão há meio termopor outro lado, além dissodos dois ladosentre outras coisastão bom é um como o outrono que nos diz respeito -
9 chien
chien, chienne[̃ʃjɛ̃, ̃ʃjɛn]* * *chien, -ne ʃjɛ̃, ɛn]nome masculino, feminino(roedor) chien de prairiecão-da-pradariaencontrar muitas dificuldadescão que ladra não mordeantes burro vivo que sábio mortoum tempo horríveluma vida de cão, miserável -
10 mieux
[mjø]Adverbe & adjectif melhorc'est ce qu'il fait le mieux é o que ele faz melhorle mieux situé des deux hôtels o mais bem situado dos dois hotéisaller mieux estar melhorça vaut mieux é melhorde mieux en mieux cada vez melhorc'est le mieux des deux/de tous (le plus beau) é o melhor dos dois/de todosc'est le mieux (la meilleure chose à faire) é o melhor* * *mieux mjø]advérbioaller mieuxandar melhorde mieux en mieuxcada vez melhorfaire mieuxfazer melhorfaire mieux deser melhortant mieuxtanto melhor; ainda bemaimer mieuxgostar mais; preferirvaloir mieuxvaler maisnome masculinomelhorau mieuxo melhor possívelfaire de son mieuxfazer o melhor possívelpour le mieuxo melhor possíveladjectivomelhorêtre mieux queser melhor quese sentir mieuxsentir-se melhor -
11 tard
[taʀ]Adverbe tardeplus tard (après, dans l'avenir) mais tardeà plus tard! até logo!au plus tard o mais tardar* * *tard taʀ]advérbiotardeau plus tardo mais tardarplus tardmais tarde; depoistard dans la nuita altas horas da noitetôt ou tardmais cedo ou mais tardetrop tardtarde demais; demasiado tardeadjectivotardeil se fait tardestá a ficar tardeno fim da vidamais vale tarde que nunca -
12 cent
[sɑ̃]Numéral cempour cent por cento → six* * *cent sɑ̃]numeral1 cem; centocela vaut cent fois plusisso vale cem vezes maiscent euroscem euros(atletismo) course de quatre cents mètres haiescorrida de quatrocentos metros barreirasil nous soutient cent pour centele apoia-nos a cem por centoles cent premiersos cem primeirospage 100 (cent)página 100 (cem)parier cent contre un que...apostar cem contra um em como...une remise de dix pour centum desconto de dez por centoavoir cent fois raisonestar absolutamente certo; ter carradas de razãoc'est cent fois mieuxé muito melhorje te l'ai dit cent foisjá te disse mil vezesnome masculinocêntimoça coûte 50 centsisso custa 50 cêntimosc'est 5 euros le centé a 5 euros o cento◆ cent uncento e umduzentos mila cem por centoir e vir, andar de um lado para o outrofazer trinta por uma linhaestar inquietoa guerra dos Cem Anos
См. также в других словарях:
Vaut mieux en rire que de s'en foutre — Vaut mieux en rire que s en foutre Vaut mieux en rire que s en foutre est le premier album de Didier Super, sorti en 2004. Les paroles sont fortement humoristiques, souvent très crues mais à prendre au second degré. La musique est très… … Wikipédia en Français
Vaut mieux en rire que de s'en foutre 2 — Vaut mieux en rire que s en foutre Vaut mieux en rire que s en foutre est le premier album de Didier Super, sorti en 2004. Les paroles sont fortement humoristiques, souvent très crues mais à prendre au second degré. La musique est très… … Wikipédia en Français
Vaut mieux en rire que s'en foutre 2 — Vaut mieux en rire que s en foutre Vaut mieux en rire que s en foutre est le premier album de Didier Super, sorti en 2004. Les paroles sont fortement humoristiques, souvent très crues mais à prendre au second degré. La musique est très… … Wikipédia en Français
que — 1. (ke) pron. relatif, ou mieux conjonctif 1° Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Il ne s emploie que comme régime ; il est des deux genres, et des deux nombres ; l e s élide devant une voyelle ou une h muette. Ces hommes que vous avez vus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Vaut mieux en rire que s'en foutre — est le premier album de Didier Super, sorti en 2004. Les paroles sont fortement humoristiques, souvent très crues mais à prendre au second degré. La musique est très basique : synthétiseur bas de gamme, avec rajout d une guitare acoustique… … Wikipédia en Français
que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à … Encyclopédie Universelle
Que — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français
Que vau miélher cantar dab un lèd que plorar dab un beròi! — Traduction: Mieux vaut chanter en compagnie d un laid que pleurer en compagnie d un bel homme … Proverbes Gascons
Mieux Vaut Être Riche Et Bien Portant Que Fauché Et Mal Foutu — est un film de Max Pécas réalisé en 1980. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Mieux vaut etre riche et bien portant que fauche et mal foutu — Mieux vaut être riche et bien portant que fauché et mal foutu Mieux vaut être riche et bien portant que fauché et mal foutu est un film de Max Pécas réalisé en 1980. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Ça vaut mieux que d’attraper la scarlatine — est une chanson humoristique de 1936 écrite par André Hornez sur une musique de Paul Misraki. Avec Tout va très bien, madame la marquise et Qu’est ce qu’on attend pour être heureux, c est un des grands succès de Ray Ventura et ses collègiens[1].… … Wikipédia en Français