-
101 брести
cheminer vi ( идти с трудом); se traîner ( тащиться)он е́ле бредёт — il se traîne à peine
* * *vgener. cheminer, tituber -
102 буксир
1) ( судно) remorqueur m2) ( канат) remorque f, câble m de remorque* * *м.1) ( судно) remorqueur m, bateau m de remorqueморско́й букси́р — remorqueur de haute (придых.) mer
2) ( канат) remorque f, câble m de remorqueбрать на букси́р — prendre en remorque
* * *n1) gener. bateau-remorqueur, câble de traction, remorqueur, haleur, remorque2) eng. toue, touée, tracteur, véhicule tracteur, touline, traîne -
103 буксирный ярус
adjeng. (рыболовный) ligne de traîne -
104 буксировка
-
105 буксируемое судно
-
106 волокуша
n1) gener. banne, traîneau2) eng. bassicot, benne, herche, herse-dosseuse, senne sans poche, traînoir, traîne -
107 волочение
с. тех.( проволоки) tréfilage m* * *n1) gener. traînage, traînement, tréfilage (проволоки), étirage (проволоки), tirage (металлов), tirerie, tréfilerie (проволоки)2) eng. dégrossage (драгоценных металлов), filage, tirage (напр., проволоки), tirage (проволоки), traînage (корзины аэростата по земле), traîne3) construct. (проволоки) tréfilage, (прутков) étirage4) metal. filetage5) mech.eng. moulage à la filière -
108 дорога, проходящая по оврагу
Dictionnaire russe-français universel > дорога, проходящая по оврагу
-
109 его несёт как щепку
prongener. il est traîné comme un fétu -
110 ждать не пришлось
vgener. ça n'a pas traîné -
111 затяжной
qui traîne, de longue duréeзатя́жны́е дожди́ — pluies f pl incessantes
затя́жно́й прыжо́к с парашю́том — saut m en parachute à ouverture retardée
* * *adj1) gener. si longtemps, subintrant2) med. torpide, prolongé -
112 затянуться
1) ( туго стянуться) se serrer2) ( покрыться целиком) se couvrir3) ( о ране) se cicatriser4) (задержаться, замедлиться) traîner vi en longueur; être prolongé; durer vi; languir vi (о деле и т.п.)перегово́ры затяну́лись — les pourparlers ont traîné en longueur
5) ( при курении) avaler une bouffée de tabac* * *v1) gener. tirer sur (сигаретой, трубкой)2) colloq. tirer une taffe (сигаретой), prendre une taffe (сигаретой), (сигаретой) tirer une latte3) tob. tirer sur sa cigarette -
113 зебровидный дасцилл
-
114 каменка
nornit. traine-charrue (Oenanthe oenanthe), traquet motteux (Oenanthe oenanthe), motteux, traquet -
115 лежать
1) être couchéлежа́ть в посте́ли — être au lit, garder le lit, être alité
2) ( находиться) être vi; se trouverлежа́ть в больни́це — être à l'hôpital; être situé ( быть расположенным где-либо)
кни́га лежи́т на столе́ — le livre est sur la table
ключ лежи́т в карма́не — la clef se trouve ( или est) dans la poche
го́род лежи́т на берегу́ мо́ря — la ville est située au bord de la mer
3) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incomber vi à qn, retomber vi (ê.) sur qn, reposer vi sur qn, revenir vi (ê.) à qnответственность лежи́т на нём — la responsabilité lui incombe
••лежа́ть во́лна́ми ( о волосах) — onduler vi
лежа́ть в разва́линах — être en ruines
лежа́ть в дре́йфе мор. — être en panne
лежа́ть в осно́ве — être à la base
лежа́ть на душе́, на со́вести — avoir qch sur le cœur, sur la conscience
лежа́ть на боку́ разг. — fainéanter vi
скла́дки хорошо́ лежа́т — les plis tombent bien
на её лице́ лежа́ла печа́ть страда́ния — son visage portrait l'empreinte de la souffrance
наш путь лежи́т на восто́к — notre chemin va vers l'est
что пло́хо лежи́т разг. — ce qui traîne
у меня́ душа́ не лежи́т к э́тому — je n'ai pas de goût à cela
лежи́т (погребённым) — ci-gît
* * *vgener. être couché, dormir, reposer, ci-gît, gésir, coucher, poser (sur) -
116 лирохвостый козодой
-
117 личинка большого ручейника
nzool. traîne-bûchesDictionnaire russe-français universel > личинка большого ручейника
-
118 медлительный человек
Dictionnaire russe-français universel > медлительный человек
-
119 наша страна тащится в хвосте
adjbusin. notre pays est à la traîneDictionnaire russe-français universel > наша страна тащится в хвосте
-
120 невод
м.* * *n1) gener. rets, senne, bolier, gord, seine, traîneau, boulier, vannet (расставляемый на берегу и затопляемый приливом)2) eng. filet de pêcheur, traîne
См. также в других словарях:
traîne — [ trɛn ] n. f. • à traîne « en traînées irrégulières » XIIe; de traîner 1 ♦ Loc. adv. À LA TRAÎNE : en amarrant à l arrière (ce qu on traîne). « en remorquant notre trophée à la traîne » (Baudelaire). ♢ En arrière d un groupe de personnes qui… … Encyclopédie Universelle
traîne- — ⇒TRAÎNE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe traîner, entrant dans la constr. de subst. masc. gén. inv. désignant des animés. A. [Les mots constr. désignent des animaux qui portent ou traînent ce que désigne le 2e élém.] V. traîne… … Encyclopédie Universelle
traîne-savates — traîne savate ou traîne savates [ trɛnsavat ] n. m. • 1794; de traîner et savate ♦ Fam. Personne oisive, indigente. ⇒ traîne semelle. Des traîne savates. ● traîne savates nom invariable Familier. Personne qui vit dans l oisiveté et dans la misère … Encyclopédie Universelle
traîne-savate — ou traîne savates [ trɛnsavat ] n. m. • 1794; de traîner et savate ♦ Fam. Personne oisive, indigente. ⇒ traîne semelle. Des traîne savates. ⇒TRAÎNE SAVATE(S), (TRAÎNE SAVATE, TRAÎNE SAVATES)subst. masc. Fam. Celui qui traîne ses savates dans les… … Encyclopédie Universelle
traîne-misère — [ trɛnmizɛr ] n. inv. • 1893; de traîner et misère ♦ Personne qui traîne partout sa misère. ⇒ gueux, miséreux. Une traîne misère. « Souvent un ivrogne, un traîne misère [...] venait nous demander cent sous » (Beauvoir). ⇒TRAÎNE MALHEUR, TRAÎNE… … Encyclopédie Universelle
traîne-buisson — [ trɛnbɥisɔ̃ ] n. m. • 1778; de traîner et buisson ♦ Région. Fauvette d hiver. « un traîne buisson voletait de broussaille en broussaille » (Genevoix). Des traîne buissons ou des traîne buisson. ⇒TRAÎNE BUISSON, subst. masc. inv. Région.… … Encyclopédie Universelle
traîne-malheur — ⇒TRAÎNE MALHEUR, TRAÎNE MISÈRE, subst. masc. inv. Vieilli, fam. Personne qui ne peut, ou qui ne cherche pas à se tirer du malheur, de la misère. Synon. clochard, gueux, misérable. Des fainéants, des sans le sou, des traîne misère... et qui le… … Encyclopédie Universelle
traîne-semelle — ou traîne semelles [ trɛnsəmɛl ] n. m. • 1951; de traîner et semelle ♦ Fam. Personne vivant dans l oisiveté et l indigence. ⇒ traîne savate. « des gagne petit de tout poil, des traîne semelles, des tourne pouces » (Fallet). traîne semelle ou… … Encyclopédie Universelle
traîne-semelles — traîne semelle ou traîne semelles [ trɛnsəmɛl ] n. m. • 1951; de traîner et semelle ♦ Fam. Personne vivant dans l oisiveté et l indigence. ⇒ traîne savate. « des gagne petit de tout poil, des traîne semelles, des tourne pouces » (Fallet). traîne… … Encyclopédie Universelle
traîne-patins — [tʀɛnpatɛ̃] n. invar. ÉTYM. XXe; de traîne(r), et patins. ❖ ♦ Fam. Personne qui traîne les pieds (⇒ Traînard, traîneur, traîne savates); (fig.) qui traîne (II., 9.). || « Critiques littéraires analphabètes, traîne patins de haute volée, snobs un… … Encyclopédie Universelle
traîne-la-patte — [tʀɛnlapat] n. et adj. invar. ÉTYM. Mil. XXe; de traîne(r), la, et patte. ❖ ♦ Personne qui traîne la patte, qui boite. Au plur. || Des traîne la patte. 0 (…) laissant son canasson le long du trottoir, il reprenait sa place … Encyclopédie Universelle