-
81 AHOMMAHXILIZTLI
ahommahxiliztli:Faute, défaut, manque.Form: n.d'action sur ahci, préf. ahon-.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHOMMAHXILIZTLI
-
82 AHYOLLOHCHICAHUALIZTLI
ahyôllohchicâhualiztli:Manque de courage.Form: nom d'action sur chicâhua.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHYOLLOHCHICAHUALIZTLI
-
83 NECAMAPACALIZTLI
necamapâcaliztli:Action de se laver la bouche." pahtica necamapâcaliztli ", gargarisme - gargarismo (M I 65r.).Note: manque dans R.Siméon qui ne signale que la variante necamapâquiliztli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NECAMAPACALIZTLI
-
84 NETEMACHILIZTLI
netêmachîliztli:Espérance, confiance.Esp., esperança (M)." têtech netêmachîliztli ", confiance que l'on a en quelqu'un." ahmo têtech netêmachîliztli ", manque de confiance en quelqu'un.Form: nom d'action sur temachia. R.Siméon dit R. machtia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NETEMACHILIZTLI
-
85 PAPATZTIA
papatztia > papatztih.*\PAPATZTIA v.t. tla-.; meurtrir, amollir une chose.Manque dans R.Siméon mais Cf. le nom d'action tlapapatztîliztli. -
86 TEMAHMAQUILIZTLI
têmahmaquiliztli:Partage.Form: nom d'action sur mahmaca, partager entre plusieurs personne.Note: manque dans R.Siméon qui ne donne que têtlamahmaquiliztli. Mais voir miccâtêmahmaquiliztli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMAHMAQUILIZTLI
-
87 TEPITZTLACUACTIA
tepitztlacuactia > tepitztlacuactih.*\TEPITZTLACUACTIA v.t. tê-., endurcir quelqu'un.Manque dans R.Siméon mais cf. le nom d'action têtepitztlacuactîliztli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPITZTLACUACTIA
-
88 TLAPATIYOHUALIZTLI
tlapatiyôhualiztli:Manque, disette, cherté.Form: nom d'action sur patiyôhua.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPATIYOHUALIZTLI
-
89 TONALITTITIA
tônalittîtia > tônalittîtih.*\TONALITTITIA v.t. tla-., exposer quelque chose au soleil.Manque dans R.Siméon mais Cf. le nom d'action tlatônalittîtîliztli. -
90 YOLLOHTILIZTLI
yôllohtiliztli:Courage, force d'âme, fidèlité." ahtle yôllohtiliztli ", manque de courage.Form: nom d'action sur yôllohti.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHTILIZTLI
-
91 undiplomatic
undiplomatic [ˈʌn‚dɪpləˈmætɪk][person] peu diplomate ; [action, answer] peu diplomatique* * *[ˌʌndɪplə'mætɪk] -
92 balourdise
f1. (caractère) неуклю́жесть, нело́вкость (lourdeur); неотёсанность (peu de culture); гру́бость (grossièreté); глу́пость, ↑ту́пость (stupidité) 2. (action) глу́пость, нело́вкость, нело́вкий посту́пок (manque de tact);commettre une balourdise — сде́лать pf. глу́пость; ↓ допуска́ть/допусти́ть нело́вкость
-
93 coup
m1. (choc) уда́р (aussi avec violence); ↓толчо́к (poussée), пино́к (de pied) ║ ( avec bruit) стук; звоно́к (sonnerie);coup de bâton — уда́р па́лкой; coup de coude — толчо́к (↑уда́р) ло́ктем; coup de bec — клево́к, уда́р клю́вом; coup de couteau — уда́р ножо́м (ножа́); coup de griffe — цара́пина (blessure); donner un coup de poing sur la table — уда́рить <сту́кнуть> кулако́м по столу́; donner un coup de pied — дать pf. пи́нка, пнуть pf. <толкну́ть> ного́й; il donnait des coups de poing dans la porte — он бил <стуча́л> кулако́м в дверь; échanger des coups — наноси́ть ipf. друг дру́гу уда́ры, дра́ться ipf.; rouer qn. de coups — избива́ть/изби́ть кого́-л.; frapper un grand coup — си́льно уда́рить; frapper à coups redoublés — уда́рить с удво́енной си́лой; porter un coup à qn. — наноси́ть/нанести́ уда́р кому́-л.; le coup a porté — уда́р был уда́чным <реши́тельным>; cette mauvaise nouvelle lui a donné un coup fig. — э́та плоха́я но́вость яви́лась для него́ уда́ром; tenir le coup — держа́ться/продержа́ться, выде́рживать/ вы́держать; хорошо́ сохраня́ться/сохрани́ться; cela m'a fait un coup — э́то меня́ ошеломи́ло; sans coup férir — без бо́я; il a eu un coup dur. ∑ — у него́ бо́льшая неприя́тность; un coup bas (fourré)donner un (des) coup(s) — ударя́ть/ уда́рить; толка́ть/толкну́ть; стуча́ть/сту́кнуть; бить/по= (battre);
1) (boxe) уда́р ни́же по́яса2) fig. по́длый <кова́рный> посту́пок;● donner des coups de bec fig. — клева́ть ipf.coup franc sport — штрафно́й (direct) ou — свобо́дный (indirect) — уда́р;
2. (arme) вы́стрел;le coup part — гря́нул <разда́лся> вы́стрел; un revolver à six coups — шестизаря́дный револьве́р; un coup manqué — про́мах; ● faire coup double — уби́ть pf. двух за́йцевtirer un coup de canon (de fusil) — производи́ть/произвести́ вы́стрел <стреля́ть/вы́стрелить> из пу́шки (из винто́вки);
3. (action) посту́пок, де́йствие;● il est dans le coup — он в сго́воре (с +); c'est lui qui a fait le coup — э́то сде́лал он; mettre qn. dans le coupexpliquer le coup à qn. — объясня́ть/объясни́ть кому́-л., в чём де́ло;
1) (impliquer) втя́гивать/втяну́ть кого́-л. в де́ло2) (informer) вводи́ть/ввести́ в курс дела́;monter un coup — ула́живать/ула́дить де́льце fam.; réussir un beau coup — проверну́ть pf. вы́годное де́льце; tenter le coup — попыта́ть pf. сча́стья; рискну́ть pf.; il a le coup (n'a pas le coup) pour... ∑ — у него́ (не) получа́ется, ï2 — ему́ (не) даётся...; il faut marquer le coup — ну́жно отме́тить <обмы́ть> собы́тие; monter le coup à qn. — моро́чить/ за= го́лову кому́-л.; настра́ивать/настро́ить про́тив (+ G) (contre qn.); cela ne vaut pas le coup ∑ — не сто́ит рискова́ть; э́то не име́ет смы́сла; un mauvais coup — по́длость, па́кость; il est capable d'un mauvais coup — он спосо́бен на па́кость <по́длость>; c'est un coup monté — э́то бы́ло подстро́ено; il faut en mettre un coup — ну́жно принале́чь, поднату́житьсяrater son coup — просчита́ться pf.;
boire un coup de cognac — вы́пить по рю́мочке коньяка́; boire un coup de trop — вы́пить (↑хвати́ть fam.) pf. ли́шнего; avoir un coup dans le nez (l'aile) — быть под му́хой <под хмелько́м>nous avons bu un coup — мы вы́пили по рю́мочке;
5. ( fois) раз ◄pl. -ы, раз, -ам►;au <du> premier coup — с пе́рвого ра́за; ce coup-ci il faut faire attention — на э́тот раз на́до быть внима́тельным; d'un seul coup — с одного́ ра́за, одни́м ма́хом; pour le coup — на э́тот раз; pour un coup il est à l'heure — на э́тот раз он ∫ не опозда́л <во́время>; du coup je ne vous comprends pas — на э́тот раз я вас не понима́юà chaque (à tout) coup, tous les coups l'on gagne — вся́кий раз выи́грываешь;
6. pour les expressions du type un coup de... v. le nom qui suit -
94 éducation
f1. (action générale d'instruire) воспита́ние; о́бразование (formation, instruction); обуче́ние (enseignement, apprentissage); подгото́вка (préparation);faire l'éducation de qn. — воспи́тывать/ воспита́ть кого́-л.; занима́ться ipf. чьим-л. воспита́нием; les problèmes de l'éducation — вопро́сы <пробле́мы> воспита́ния; le ministère de l'éducation nationale — министе́рство ∫ наро́дного образова́ния RF <просвеще́ния>; une maison d'éducation — воспита́тельный дом; conseiller d'éducation RF — заве́дующий воспита́тельной ча́стьюl'éducation des enfants — воспита́ние дете́й;
2. (développement d'une qualité, d'un organe) воспита́ние; разви́тие (développement); упражне́ние (exercice); трениро́вка ◄о► (entraînement);éducation physique — физи́ческое воспита́ние; физи́ческая культу́ра, физкульту́ра abrév; l'éducation professionnelle — профессиона́льное обуче́ние, -ая подгото́вка, профподгото́вка abrév; l'éducation de la volonté (du caractère) — воспита́ние во́ли (хара́ктера); l'éducation de l'oreille (de la mémoire) — разви́тие <упражне́ние, трениро́вка> слу́ха (па́мяти); l'éducation sentimentale — воспита́ние чувств; l'éducation des sens — упражне́ние о́рганов чувствl'éducation morale (sexuelle) — нра́вственное (полово́е) воспита́ние;
3. (acquisitions, culture) образова́ние;[по]зна́ния pl. (connaissances); о́бразованность, культу́ра, культу́рность (niveau); воспита́ние, воспи́танность (bonnes manières);il a de l'éducation — он воспи́тан; il a une éducation parfaite — он получи́л прекра́сное воспита́ние; il manque d'éducation — он невоспи́тан, ∑ ему́ недостаёт воспита́нияson éducation en ce domaine est insuffisante ∑ — ему́ не хвата́ет о́бразования <зна́ний> в э́той о́бласти;
-
95 effacement
m1. (action) стира́ние;l'effacement d'un enregistrement magnétique — стира́ние магни́тной за́писи
2. fig. стира́ние, сгла́живание;l'effacement d'un souvenir — потускне́ние <сгла́живание> воспомина́ния
3. (imprécision) неопределённость, нея́сность, нечёткость4. (retrait d'un candidat) сня́тие [свое́й] кандидату́ры; отка́з от уча́стия в вы́борах;il a été élu grâce à l'effacement de son adversaire — он был и́збран благодаря́ тому́, что сопе́рник снял свою́ кандидату́ру [на вы́борах]
5. (attitude effacée) неприме́тность; ↑ ненавя́зчивость; скро́мность (modestie); безли́чие, безли́кость (manque d'originalité);il vit dans l'effacement — он де́ржится в те́ни, он не лю́бит быть на ви́ду
-
96 épuisement
m1. (action de vider) отка́чивание, отка́чка, выка́чивание (par pompage); отведе́ние (par dérivation); осуше́ние (assèchement);l'épuisement d'un puits — отка́чивание воды́ из коло́дцаl'épuisement des eaux d'une mine — отка́чивание <отведе́ние> рудни́чных вод;
2. (fait d'être épuisé) истоще́ние;l'épuisement d'une mine — истоще́ние рудника́; l'épuisement des provisions — иссяка́ние запа́сов пи́щи; vendre jusqu'à épuisement du stock — продава́ть /прода́ть до исчерпа́ния запа́сов на скла́де; распродава́ть/распрода́ть всё, что есть на скла́деl'épuisement du sol — истоще́ние <оскуде́ние> по́чвы;
être dans un état d'extrême épuisement — быть в соверше́нном изнеможе́нииmourir d'épuisement — умира́ть/умере́ть от истоще́ния;
-
97 indiscrétion
f1. (caractère, manque de réserve) нескро́мность, ↑беста́ктность; ↑ любопы́тство (curiosité);il a eu l'indiscrétion de lire cette lettre — он име́л нескро́мность <беста́ктность> проче́сть э́то письмо́; sans indiscrétion vous avez quel âge? — извини́те за нескро́мный вопро́с, ско́лько вам лет?l'indiscrétion d'une question — нескро́мность вопро́са;
2. (action) нескро́мность; нескро́мный <беста́ктный> посту́пок;commettre une indiscrétion — допуска́ть/допусти́ть беста́ктность
3. (pour un-secret) болтли́вость;il a appris cela par une indiscrétion ∑ — кто-то ему́ проболта́лся об э́том
-
98 initiative
f1. (première action) начина́ние, инициати́ва, почи́н; пе́рвый шаг ◄pl. -и►;une initiative hardie — сме́лая инициати́ва; l'initiative vient de lui — инициати́ва исхо́дит от него́; prendre l'initiative de — брать/ взять на себя́ инициати́ву (+ ipf.; в + P); захва́тывать/захвати́ть инициати́ву [(в + P)]; avoir l'initiative — облада́ть ipf. инициати́вой; il a eu l'initiative de... — он приду́мал + ipf.; sur (à) l'initiative de... — по инициати́ве <по почи́ну> (+ G); l'initiative des lois appartient au Parlement — законода́тельная инициати́ва принадлежи́т парла́ментуc'est une bonne initiative — э́то хоро́шее начина́ние;
║ pl. (mesures) ме́ры, инициати́вы polit.;prendre les initiatives nécessaires — принима́ть/приня́ть необходи́мые ме́ры
2. (qualité) инициати́ва, инициати́вность; ↑акти́вность; предприи́мчивость;il a l'esprit d'initiative — он отлича́ется инициати́вностью <предприи́мчивостью>; plein d'initiative — инициати́вный, предприи́мчивый; de sa propre initiative— по свое́й инициати́ве, по со́бственному почи́ну; il manque d'initiative ∑ — ему́ не достаёт инициати́вности; initiative privée (individuelle) — ча́стная (ли́чная) инициати́ва; le syndicat d'initiative RF [— муниципа́льное] бюро́ по тури́змуfaire preuve d'initiative — проявля́ть/прояви́ть инициати́ву <инициати́вность>;
-
99 jugement
m1. (sentence) [суде́бный] пригово́р; суде́бное реше́ние <постановле́ние> (verdict); суд ◄-а'► (action);le jugement de Dieu (de l'histoire) — бо́жий суд (суд исто́рии); le jugement dernier — стра́шный суд; le jour du jugement dernier — су́дный день; la trompette du jugement dernier — тру́бный глас; le jugement de Salomon — Соломо́ново реше́ние; prononcer un jugement — объявля́ть/объяви́ть суде́бное реше́ние <пригово́р>; rendre un jugement — выноси́ть/вы́нести пригово́р; confirmer (casser) un jugement — подтвержда́ть/подтверди́ть (отменя́ть/отмени́ть) пригово́р; faire appel d'un jugement — обжа́ловать pf. <подава́ть/пода́ть жа́лобу на> пригово́р [суда́]; mettre en jugement — передава́ть/переда́ть в суд; condamner sans jugement — осужда́ть/осуди́ть <пригова́ривать/приговори́ть, суди́ть ipf. et pf.> — без суда́le jugement du tribunal — пригово́р суда́ <трибуна́ла>;
2. (faculté de juger) спосо́бность сужде́ния; здравомы́слие, здра́вый ум ◄-а►, рассуди́тельность (bon sens); ум (esprit);maturité de jugement — зре́лость сужде́ний <ума́>; il manque de jugement — он лишён <∑ ему́ не хвата́ет> ∫ здра́вого смы́сла <здравомы́слия, рассуди́тельности> 3. (avis) — сужде́ние; мне́ние; взгляд, formuler (émettre) un jugement — формули́ровать/с= (выска́зывать) сужде́ние; un jugement nuancé (défavorable) — нюанси́рованное (неблагоприя́тное) сужде́ние; un jugement de valeur — оце́нка; porter un jugement (de valeur) sur... — выска́зывать сужде́ние о (+ P) (дава́ть/дать оце́нку + D (+ G)); s'en remettre au jugement de qn. — полага́ться/положи́ться на чьё-л. мне́ние; je soumets cela à votre jugement — я выношу́ э́то на ваш суд; revenir sur son jugement — отка́зываться/ отказа́ться от своего́ мне́нияil a du jugement — он здравомы́слящий челове́к;
-
100 maladresse
f1. (défaut) нело́вкость; неуме́лость; неуклю́жесть f; неповоро́тливость;avec maladresse — нело́вкоpar maladresse — по опло́шности;
commettre une maladresse — соверша́ть/соверши́ть про́мах <опло́шность>, допуска́ть/допусти́ть беста́ктность
См. также в других словарях:
action — 1. action [ aksjɔ̃ ] n. f. • XIVe « manière d agir »; XIIIe en parlant de personnes; déb. XIIe accium de grâce; lat. actio I ♦ 1 ♦ Ce que fait qqn et ce par quoi il réalise une intention ou une impulsion. ⇒ 1. acte, 2. fait. « Les actions les… … Encyclopédie Universelle
ACTION — s. f. L opération d un agent quelconque, physique, chimique, mécanique, immatériel. L action du feu sur le bois, sur les métaux. L action du soleil, de la lumière sur les plantes. L action du levier sur une masse. Une action rapide, forte, vive,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACTION — n. f. Opération d’un agent quelconque, physique, chimique, mécanique, immatériel. L’action du feu sur le bois, sur les métaux. L’action du soleil, de la lumière sur les plantes. L’action du levier sur une masse. L’action et la réaction des corps… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
manque — 1. (man k ) s. m. 1° Absence, privation. • L homme le plus parfait a manque de cervelle, RÉGNIER Sat. IX.. • Quoi ! le manque de foi vous semble pardonnable ?, CORN. Hor. I, 3. • Et dans un tel dessein le manque de bonheur Met en péril ta … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Action, en bourse — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… … Wikipédia en Français
Action (Finance) — Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en commandite par… … Wikipédia en Français
Action boursière — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… … Wikipédia en Français
Action de société — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… … Wikipédia en Français
Action en bourse — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… … Wikipédia en Français
Action financière — Action (finance) Pour les articles homonymes, voir Action. Une action (en anglais britannique : share, en anglais américain : stock) est un titre de propriété délivré par une société de capitaux (i.e. une société anonyme ou Société en… … Wikipédia en Français
ACTION HUMANITAIRE — L’action humanitaire internationale Le paradoxe de l’action humanitaire internationale tient en deux images: elle exerce suffisamment de séduction sur les esprits pour réconcilier, en 1979, autour d’“un bateau pour le Vietnam”, Raymond Aron et… … Encyclopédie Universelle